Search Movie Subtitles results for dragonball: the magic begins by relevance:
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!
2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!
4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.
5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,
6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!
7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain d
38 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
- dragonball the magic begins.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Napisy robi? od podstaw "MARKIOK"
00:00:10:DRAGON BALL: THE MAGIC BEGINS
00:00:58:Ta smocza per?a
00:01:00:To skarb naszej wioski
00:01:02:Jest z nami ju? ponad 100 lat
00:01:05:Ona jest naszym patronem i przynosi?a pok?j
00:01:09:I w?a?nie teraz przeka?e j? nowemu szefowi wioski
00:01:37:Znajd?cie schronienie! Uciekajcie! Szybko!
00:01:50:-Schowajcie si?|-A co z tob?
00:01:52:Ja jestem wodzem nie mog?.
00:01:55:Musze j? chroni? | Uciekajcie ju?! Szybko! Uciekajcie!
00:04:35:M?j Panie wioska opanowana.
00:04:40:Wi?c chod?my.
00:05:10:Czego wy chcecie?
00:05:13:Kim jeste??
00:05:15:Jestem kr?lem Horn
00:05:18:Chc? smosz? per??
00:05:21:Smocza per?a nale?y do nas| jes
- readme.htm
- Dragonball - The Magic Begins.ass
- ...und dann kam Polly.srt
3 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
4 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<p><b><u>Ãà çâà Ãèå</u></b>:<br>
<b><i>êèòà éñêîå</i></b> 新七龍珠 神龍的傳說 <i>(Xīn qī lóng zhū Shén lóng de
chuán shuō) 1989 ãîä, 86 ìèÃóò<br>
à Ããëèéñêîå </i>Dragon Ball: The Magic Begins (ÃîÃêîÃã âà ðèà Ãò)<i><br>
à Ããëèéñêîå à ëüò. </i>New Dragon Ball: The Legend of Shenlong<br>
<i>ðóññêîå</i> Ãðà êîÃèé æåì÷óã - Ãà ãèÿ Ãà ÷èÃà åòñÿ<i> <br>
ðóññêîå à ëüò. Ãðà êîÃèé æåì÷óã. ÃåãåÃäà ÃÃ¥ÃëîÃãà <br>
ñòðà Ãà &n
127 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:07,263
"Mâine, te voi spulbera !!
Provocarea lui Goku."
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync: Unq Johnny
3
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Ãn exclusivitate pe site-ul:
www.Titrãri.ro
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,007
Ce faci !?
5
00:00:58,007 --> 00:00:59,340
Fugi !
6
00:01:00,340 --> 00:01:01,573
Fugi departe de aici !
7
00:01:03,673 --> 00:01:06,673
Hai ! Acum, cât putem, Nr.16 !
8
00:01:06,673 --> 00:01:08,740
D... da...
9
00:01:31,973 --> 00:01:33,740
Sã mergem, Nr.16 !
10
00:01:49,007 --> 00:01:51,873
S... sã fiu al naibii dacã te las sã plec
127 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,521 --> 00:00:07,263
"Mâine, te voi spulbera !!
Provocarea lui Goku."
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync: Unq Johnny
3
00:00:20,000 --> 00:00:27,000
Ãn exclusivitate pe site-ul:
www.Titrãri.ro
4
00:00:56,340 --> 00:00:58,007
Ce faci !?
5
00:00:58,007 --> 00:00:59,340
Fugi !
6
00:01:00,340 --> 00:01:01,573
Fugi departe de aici !
7
00:01:03,673 --> 00:01:06,673
Hai ! Acum, cât putem, Nr.16 !
8
00:01:06,673 --> 00:01:08,740
D... da...
9
00:01:31,973 --> 00:01:33,740
Sã mergem, Nr.16 !
10
00:01:49,007 --> 00:01:51,873
S... sã fiu al naibii dacã te las sã plec
127 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.
- 023 - Monster Beast Giran.srt
- 083 - Which Way To Papaya Island.srt
- 041 - The Fall of Muscle Tower.srt
- 082 - The Rampage of InoShikaCho.srt
- 036 - Major Metallitron.srt
- 017 - Milk Delivery.srt
- 047 - Kame House Found!.srt
- 057 - Arale vs. Blue.srt
- 008 - The Kamehameha Wave.srt
- 002 - The Emperor's Quest.srt
- 078 - The Eternal Dragon Rises.srt
- 010 - The Dragon Balls Are Stolen.srt
- 015 - Look Out For Launch.srt
- 016 - Find That Stone!.srt
- 044 - Master Thief, Hasky.srt
- 034 - Cruel General Red.srt
- 009 - Boss Rabbit's Magic Touch.srt
- 055 - Penguin Village.srt
- 035 - Cold Reception.srt
- 079 - Terror And Plague.srt
- 081 - Goku Goes To Demon Land.srt
- 037 - Ninja Murasaki Is Coming.srt
- 064 - The Last of Mercenary Tao.srt
- 042 - The Secret of Dr. Flappe.srt
- 073 - Devilmite Beam.srt
- 032 - Flying Fortress - Vanished!.srt
- 068 - The Last DragonBall.srt
- 019 - The Tournament Begins.srt
- 050 - The Trap Is Sprung.srt
- 011 - The Penalty is Pinball.srt
- 033 - The Legend of a Dragon.srt
- 054 - Escape From Pirate Cave.srt
- 028 - The Final Blow.srt
- 080 - Goku vs Sky Dragon.srt
- 006 - Keep an Eye on the Dragon Balls.srt
- 020 - Elimination Round.srt
- 048 - Deep Sea Blue.srt
- 038 - Five Murasakis.srt
- 053 - Blue Black and Blue.srt
- 005 - Yamcha the Desert Bandit.srt
- 056 - Strange Visitor.srt
- 021 - Smells Like Trouble.srt
- 029 - The Roaming Lake.srt
- 077 - Pilafs Tactics.srt
- 024 - Krillin's Frantic Attack!.srt
- 018 - The Turtle Hermit Way.srt
- 063 - The Return of Goku.srt
- 001 - Secret of the DragonBall.srt
- 039 - Mysterious Android No.8.srt
- 026 - The Grand Finals.srt
- 040 - Horrifying Buyon.srt
- 025 - Danger from Above.srt
- 027 - Number One Under the Moon.srt
- 049 - Roshi Surprise.srt
- 069 - Who Is Fortune teller Baba.srt
- 062 - Sacred Water.srt
- 043 - A Trip to the City.srt
- 070 - We Are The Five Warriors.srt
- 051 - Beware Of Robot.srt
- 072 - Gokus Turn To Fight.srt
- 014 - Goku's Rival.srt
- 067 - The End of Commander Red.srt
- 003 - The Nimbus Cloud of Roshi.srt
- 071 - Deadly Battle.srt
- 046 - Bulma's Bad Day.srt
- 004 - Oolong the Terrible.srt
- 065 - Confront the Red Ribbon Army.srt
- 007 - The Ox-King on Fire Mountain.srt
- 012 - A Wish to the Eternal Dragon.srt
- 013 - The Legend of Goku.srt
- 074 - The Mysterious Fifth Man.srt
- 052 - The Pirate Treasure.srt
- 066 - A Real Bind.srt
- 045 - Danger in the Air.srt
- 060 - Tao Attacks.srt
- 075 - The Strong Ones.srt
- 022 - Yamcha vs. Jackie Chun.srt
- 076 - The True Colors of the Masked Man.srt
- 058 - The Land of Korin.srt
- 031 - Wedding Plans.srt
- 030 - Pilaf and the Mystery Force.srt
- 061 - Korin Tower.srt
- 059 - The Notorious Mercenary.srt
83 file(s), added on: 2010-01-04
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:04,780
Asadar, vom incepe
cel de-al patrulea meci!
2
00:00:04,780 --> 00:00:09,790
Cerul e din ce in ce mai nehotarat.
Nu putem ghici ce se va intampla,
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,120
nici cu vremea, nici cu
desfasurarea urmatorului meci!
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,790
Competitorul Son Goku
versus Competitorul Giran!
5
00:00:14,790 --> 00:00:17,790
Acum, daca cei doi luptatori
au placerea de a urca in ring!
6
00:00:17,790 --> 00:00:20,460
Este! E in sfarsit si randul lu Goku!
7
00:00:20,460 --> 00:00:22,130
Cine e Giran asta?
8
00:00:22,130 --> 00:00:24,890
127 file(s), added on: 2010-05-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:07,300
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME
2
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
Sync : Unq Johnny
3
00:00:42,540 --> 00:00:43,870
Nu se poate!
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,910
O persoana, tocmai aici?!
5
00:00:46,910 --> 00:00:49,500
Ce s-a intamplat?
6
00:01:54,370 --> 00:01:58,010
Il voi invia acum pe Shen Long.
7
00:01:58,010 --> 00:01:59,910
Popo, adu-l pe Shen Long aici.
8
00:01:59,910 --> 00:02:03,680
Da!
9
00:02:03,680 --> 00:02:06,690
Ai inteles, Goku?
10
00:02:06,690 --> 00:02:09,560
Asta e tot ce imi poti cere, nimic altceva.