Search Movie Subtitles results for dragon war by relevance:
- www.RazBGD.com.Dragon wars Serbian subtitles.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
41 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
Svi vjeruju da je vrijeme
zmajeva pro?lo,
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
ali vrijeme zmajeva
je tek po?elo.
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
Svakih 500 godina
se ra?a mlada ?ena.
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
?ena koja posjeduje
duhovne mo?i
5
00:01:05,432 --> 00:01:08,299
pomo?u kojih
zmiju mo?e pretvoriti
6
00:01:08,301 --> 00:01:10,428
u najmo?nijeg zmaja.
7
00:01:10,470 --> 00:01:14,429
Dobra zmija ?e tu mo?
koristiti za za?titu univerzuma.
8
00:01:16,409 --> 00:01:20,368
Zla zmija ?e tu mo? koristiti
za uni?tenje svijeta.
9
00:01:23,483 -
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:53,200
<i>Todos acreditam que a era dos
Drag?es acabou.</i>
2
00:00:53,300 --> 00:00:57,500
<i>Mas a era dos drag?es, est?
apenas a come?ar.</i>
3
00:00:58,100 --> 00:01:02,300
<i>A cada 500 anos,
nasce uma nova mulher.</i>
4
00:01:02,500 --> 00:01:07,000
<i>Uma mulher que tem o poder espiritual
de transformar uma serpente</i>
5
00:01:07,000 --> 00:01:10,400
<i>no mais magn?fico drag?o do mundo.</i>
6
00:01:10,400 --> 00:01:15,800
<i>Uma serpente boa, usar? seu imenso
poder para proteger o universo.</i>
7
00:01:15,800 --> 00:01:22,800
<i>Uma serpente m?, usar? se
- Dragon Wars(D-War).avi.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
<i>s? protejez
- Dragon Wars DVDSCR XViD.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,526 --> 00:00:52,901
Todos acreditam que a era dos
Drag?es acabou.
2
00:00:53,623 --> 00:00:57,638
Mas a era dos drag?es, est?
apenas come?ando.
3
00:00:58,541 --> 00:01:02,133
A cada 500 anos,
nasce uma nova mulher.
4
00:01:02,774 --> 00:01:07,399
Uma mulher que tem o poder espiritual
de transformar uma serpente
5
00:01:07,681 --> 00:01:10,247
no mais magn?fico drag?o do mundo.
6
00:01:10,745 --> 00:01:14,463
Uma serpente boa, usar? seu imenso
poder para proteger o universo.
7
00:01:14,699 --> 00:01:22,371
Uma serpente m?, usar? seu imenso
poder para destruir o mundo.
8
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:20,940 --> 00:07:22,134
My lord.
2
00:07:22,508 --> 00:07:23,609
What's wrong?
3
00:07:23,609 --> 00:07:26,476
She's lost consciousness.
4
00:07:27,613 --> 00:07:30,582
At last, the time has come.
5
00:07:31,584 --> 00:07:32,573
My love...
6
00:07:35,788 --> 00:07:36,812
My love.
7
00:07:37,557 --> 00:07:40,651
My lord... it's a girl.
8
00:07:42,128 --> 00:07:43,891
Her shoulder.
9
00:07:56,642 --> 00:07:58,075
Please have a seat.
10
00:08:01,514 --> 00:08:05,974
Honorable one, what brings you here
at this late hour?
11
00:08:06,185 --> 00:08:10,519
My lord, pleas
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,466 --> 00:00:53,428
<i>Toþi cred cã timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,554 --> 00:00:57,516
<i>Dar în realitate, timpul lor
doar a început.</i>
3
00:00:58,517 --> 00:01:02,521
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie tânãrã e nãscutã.</i>
4
00:01:03,397 --> 00:01:05,524
<i>O femeie care posedã o putere
spiritualã,</i>
5
00:01:05,941 --> 00:01:08,214
<i>de a transforma un ºarpe</i>
6
00:01:08,249 --> 00:01:10,487
<i>în cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,946 --> 00:01:14,074
<i>Un ºarpe bun va folosi
aceastã mare putere</i>
8
00:01:14,157 --> 00:01:15,576
- Dragon War - Eng - 25fps - 2007 - (TS.XViD-mVs).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
RIPPED SUBS BY --> N3krA
2
00:00:49,850 --> 00:00:53,809
Everybody that believe the time
Of the dragons past has.
3
00:00:53,988 --> 00:00:57,924
But actually has started newly.
4
00:00:58,926 --> 00:01:02,885
Each 500 years a woman is born.
5
00:01:03,764 --> 00:01:05,857
A woman who has one owns a power
Spiritual
6
00:01:05,900 --> 00:01:08,767
That can turn
To a snake in
7
00:01:08,769 --> 00:01:10,896
The majestic mas dragon of the world.
8
00:01:10,938 --> 00:01:14,897
A good snake would use east
Be able to protect the universe.
9
00:01:16,87
- Dragon.Wars.DVDSCR.DVDR-ALLiAN CE.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,242 --> 00:00:53,204
<i>Mindenki azt hitte, hogy a
s?rk?nyok ideje m?r elm?lt.</i>
2
00:00:53,371 --> 00:00:57,333
<i>De m?g csak most kezd?dik.</i>
3
00:00:58,334 --> 00:01:02,296
<i>500 ?vente sz?letik egy n?.</i>
4
00:01:03,172 --> 00:01:05,258
<i>Egy n?, aki egy olyan
szellemi er?t birtokol,</i>
5
00:01:05,299 --> 00:01:08,177
<i>amellyel egy s?rk?nny? v?ltozhat,</i>
6
00:01:08,277 --> 00:01:10,304
<i>a vil?g legfens?gesebb s?rk?ny?v?.</i>
7
00:01:10,346 --> 00:01:15,308
<i>Egy j?s?gos s?rk?ny
az Univerzum megv?d?s?re,</i>
8
00:01:15,969 --> 00:01:17,731
<i>m?g egy gono
- Dragon.Wars.DVDSCR.XVID-ALLiAN CE-[EXSite.pl].txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{211}Synchro do wersji: DVDSCR.XVID-ALLiANCE|by falcon1984
{300}{405}T?umaczneie: JediAdam, Sabat1970|Korekta: Animol
{500}{602}Grupa Hatak Movies|>> DarkProject SubGroup <<
{1175}{1273}/Wszyscy wierz?, ?e czas smok?w przemin??.
{1277}{1369}/Lecz czas smok?w dopiero si? zacz??.
{1392}{1443}/Co 500 lat...
{1444}{1492}/rodzi si? m?oda kobieta.
{1493}{1565}/Kobieta posiadaj?ca moc ducha,
{1566}{1678}/kt?ry mo?e zmieni? w??a|/w najpot??niejszego smoka ze wszystkich.
{1679}{1799}/Dobry w?? u?yje tej pot??nej mocy|/do ochrony wszech
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
vers?o: @lilicca@
sync: Not-Xor - Re-Sync: RedFoxPT
2
00:00:49,000 --> 00:00:53,200
<i>Todos acreditam que a era dos
Drag?es acabou.</i>
3
00:00:53,300 --> 00:00:57,500
<i>Mas a era dos drag?es, est?
apenas come?ando.</i>
4
00:00:58,100 --> 00:01:02,300
<i>A cada 500 anos,
nasce uma nova mulher.</i>
5
00:01:02,500 --> 00:01:07,000
<i>Uma mulher que tem o poder espiritual
de transformar uma serpente</i>
6
00:01:07,000 --> 00:01:10,400
<i>no mais magn?fico drag?o do mundo.</i>
7
00:01:10,400 --> 00:01:15,800
<i>Uma serpente boa, usar? seu imenso
poder para
- Dragon Wars[2007]DvDrip[Eng]-F XG.AC3-DORA.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,849 --> 00:00:53,945
Everyone believes
the time of dragons has passed.
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,678
But the time of dragons...
3
00:00:57,090 --> 00:00:58,853
...has only just begun.
4
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
Every 500 years,
a young woman is born.
5
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
A woman who possesses a
spirit power that can turn a serpent...
6
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
...into the mightiest dragon of all.
7
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
A good serpent will use this
mighty power to protect the universe.
8
00:01:16,910 --> 00:01:20,971
An evil serpent
will use
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,200 --> 00:00:24,200
Synk By: Loke
2
00:00:49,201 --> 00:00:53,166
Everybody that believe the time
Of the dragons past has.
3
00:00:53,345 --> 00:00:57,287
But actually has started newly.
4
00:00:58,291 --> 00:01:02,256
Each 500 years a woman is born.
5
00:01:03,136 --> 00:01:05,233
A woman who has one owns a power
Spiritual
6
00:01:05,276 --> 00:01:08,147
That can turn
To a snake in
7
00:01:08,149 --> 00:01:10,279
The majestic mas dragon of the world.
8
00:01:10,321 --> 00:01:14,286
A good snake would use east
Be able to protect the universe.
9
00:01:16,269 --> 00:01:
- alli-dragon.wars.dvdscr.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:48,950 --> 00:00:52,915
???? ??? ???? ??????? ??????
???? ????????? ????.
2
00:00:53,094 --> 00:00:57,036
??? ????? ?? ??????? ??????.
3
00:00:58,040 --> 00:01:02,005
???? 500 ??? a ????? ?????.
4
00:01:02,885 --> 00:01:04,981
?? ????? ???? ???????? ???? ??????? a ?????
????
5
00:01:05,025 --> 00:01:07,896
???? ???????? ???? ???????
??? a ???? ??
6
00:01:07,898 --> 00:01:10,028
???? ???????? ???????? ???????.
7
00:01:10,070 --> 00:01:14,035
?? ???? ???? ???????? ????
??????? ???? ??? ?????? ??????.
8
00:01:16,018 --> 00:01:19,983
?? ???? ????? ???????????
??? ???????? ???????? ???????.
9
00:01:23,103 --> 00:01:27,068
????? ???? ??? ???
- Dragon.Wars.DVDSCR.XVID-ALLiAN CE versie 2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,440 --> 00:00:24,440
Subs by Charles D en Jacques D.
2
00:00:49,441 --> 00:00:53,406
Iedereen gelooft dat de
tijd van de draken voorbij zijn.
3
00:00:53,585 --> 00:00:57,527
Maar de tijd van de
draken zijn maar net begonnen.
4
00:00:58,531 --> 00:01:02,496
Elk 500 jaar wordt er
een jong meisje geboren.
5
00:01:03,376 --> 00:01:05,473
Een meisje dat een
innerlijke kracht bezit.
6
00:01:05,516 --> 00:01:08,387
dat zomaar kan veranderen,
7
00:01:08,389 --> 00:01:10,519
in de sterkste draak van de wereld.
8
00:01:10,561 --> 00:01:14,526
Een goed persoon zal deze kracht
gebrui
- Dragon.Wars.DVDSCR.XVID-ALLiAN CE@3rabfilms.com.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:51,527
??? ??????? ????? ???? ??? ????
wWw.3rabFilms.cOm
2
00:00:51,528 --> 00:00:55,491
?????? ??? ????? ?? ??? ???????? ?? ???
3
00:00:55,670 --> 00:00:59,610
????? ?? ??????? ?? ???
4
00:01:00,613 --> 00:01:04,576
?? 500 ??? ???? ?????
5
00:01:05,456 --> 00:01:07,551
????? ????? ???? ?????
6
00:01:07,594 --> 00:01:10,464
??? ?????? ?? ?????? ??? ?????
7
00:01:10,466 --> 00:01:12,595
???? ??????? ????????
8
00:01:12,637 --> 00:01:16,600
?????? ?????? ???? ????? ??? ????? ?????
9
00:01:18,582 --> 00:01:22,545
?????? ??????? ?????? ????? ????? ??????
10
- Dragon.Wars.DVDSCR.XVID-ALLiAN CE.txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1175}{1273}/Wszyscy wierz?, ?e czas smok?w przemin??.
{1277}{1369}/Lecz czas smok?w dopiero si? zacz??.
{1392}{1443}/Co 500 lat...
{1444}{1492}/rodzi si? m?oda kobieta.
{1493}{1565}/Kobieta posiadaj?ca moc ducha,
{1566}{1678}/kt?ry mo?e zmieni? w??a|/w najpot??niejszego smoka ze wszystkich.
{1679}{1799}/Dobry w?? u?yje tej pot??nej mocy|/do ochrony wszech?wiata.
{1812}{1922}/Z?y w?? u?yje pot??nej mocy|/do zniszczenia ?wiata.
{1985}{2089}/Teraz nadszed? czas,|/aby duch si? przebudzi?.
{2094}{2140}/Teraz nadszed? czas...
{2141}{2227}/aby spe?ni?o si? przeznaczenie.
{2250}{2336}D-WAR|DRAGON WARS - SMOCZE WOJNY
{2652}{2697}Dzi? to nie jest
- Dragon.Wars.DVDRip.Xvid-NeDiVx .srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,849 --> 00:00:53,945
<i>Todo el mundo cree que la ?poca
de los dragones ya pas?.</i>
2
00:00:54,154 --> 00:00:55,678
<i>Pero la ?poca de los dragones...</i>
3
00:00:55,889 --> 00:00:56,878
mundo
4
00:00:57,090 --> 00:00:58,853
<i>...apenas acaba de comenzar.</i>
5
00:00:59,059 --> 00:01:03,189
<i>Cada 500 a?os,
nace una joven mujer.</i>
6
00:01:03,563 --> 00:01:07,863
<i>Una mujer que posee un poder
capaz de convertir a una serpiente...</i>
7
00:01:08,068 --> 00:01:11,003
<i>...en el m?s poderoso drag?n.</i>
8
00:01:11,204 --> 00:01:16,699
<i>Una serpiente buena usar? este
- Dragon.Wars.DVDRip.Xvid-NeDiVx .CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,973
P?eklad z polsk?ch titulk?
..::MIBUMI::..
2
00:00:07,008 --> 00:00:09,042
Korekce
..::CHASKA::..
3
00:00:50,217 --> 00:00:54,287
/V?ichni si mysl?, ?e doba drak? u? je d?vno pry?.
4
00:00:54,488 --> 00:00:58,358
/Ale ve skute?nosti pr?v? za?ala.
5
00:00:59,292 --> 00:01:01,361
/Ka?d?ch 500 let...
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,430
/se narod? mlad? ?ena.
7
00:01:03,497 --> 00:01:06,433
?ena kter? m? tu moc,
8
00:01:06,500 --> 00:01:11,171
/kterou dok??e zm?nit hada
/v nejsiln?j??ho draka ze v?ech.
9
00:01:11,238 --> 00:01:16,243
/Dobr? had pou?ije svou
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,382 --> 00:00:53,341
<i>To?i cred c? timpul
dragonilor a trecut.</i>
2
00:00:53,520 --> 00:00:57,456
<i>Dar ?n realitate, timpul lor
doar a ?nceput.</i>
3
00:00:58,458 --> 00:01:02,417
<i>La fiecare 500 de ani,
o femeie t?n?r? e n?scut?.</i>
4
00:01:03,296 --> 00:01:05,389
<i>O femeie care posed? o putere
spiritual?,</i>
5
00:01:05,832 --> 00:01:07,598
<i>de a transforma un ?arpe</i>
6
00:01:07,601 --> 00:01:10,428
<i>?n cel mai mare dragon.</i>
7
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
<i>Un ?arpe bun va folosi
aceast? mare putere</i>
8
00:01:14,070 --> 00:01:15,510
<i>s? protejez
- s-dwars.srt
- Dragon.Wars.2007.DvDRip.Eng-Fx M.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.A C3.CD1-JUPiT.srt
- nedivx-dwar.srt
- alli-dragon.wars.dvdscr.srt
- Dragon.Wars.2007.DVDRip.XViD.A C3.CD2-JUPiT.srt
6 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,750 --> 00:00:40,715
Traducerea ?i adaptarea strigo666
2
00:00:50,750 --> 00:00:54,715
Toat? lumea crede c? era
dragonilor a trecut.
3
00:00:54,894 --> 00:00:58,836
Dar de fapt ea doar ce a ?nceput.
4
00:00:59,840 --> 00:01:03,805
La fiecare 500 de ani o femeie
se na?te.
5
00:01:04,685 --> 00:01:06,781
O femeie care de?ine o putere
spiritual?
6
00:01:06,825 --> 00:01:09,696
Care poate s? transforme
un ?arpe ?n
7
00:01:09,698 --> 00:01:11,828
Cel mai m?re? dragon din lume.
8
00:01:11,870 --> 00:01:15,835
Un ?arpe bun ar folosi acest lucru
?n vederea protej?rii universului.
9
00:01:17,818 --> 00:01:21,783
Un ?arpe malefic ar folosii
ac
There are more subtitles available for Dragon War
Click here to view them