Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:DragonBall GT|Biografia Goku
00:00:10:Ma?y coraz mniejszy, t?skni? za tob?
00:00:14:Twoja u?miechni?ta buzia
00:00:18:Mo?e skoczymy do nieko?cz?cej si? otch?ani
00:00:24:Trzymajmy si? razem
00:00:33:Kiedy ci? pierwszy raz spotka?em...
00:00:36:Pami?tam to szczeg?lne miejsce...
00:00:40:Chcia?em by? ju? zawsze dzieckiem...
00:00:45:Mo?e przy??czysz si? do mnie?
00:00:50:Dobro i z?o, Kr?ta droga
00:00:55:Nadal go kochasz?
00:01:00:S? czasy kiedy...
00:01:03:Chc? si? troch? cofn?? w czasie...
00:01:06:Stan? do walki z mi?o?ci?, odwag?,|i dum? w sercu.
00:01:16:Ma?y coraz mniejszy, t?skni? za tob?...
00:01:19:Nadziejo na pok?j we wszech?wiecie...
00:01:23:Wszyscy chc? wi
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, z, movie, special, 1, bardock, the, father, of, goku,
original filename: Id051306.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Planeta Vegeta
00:00:04:Pewnego dnia
00:00:07:Ma?y ch?opczyk|uroni? swe pierwsze ?zy.
00:00:09:Bez matki, bez ojca.
00:00:13:Tylko on mo?e zmieni? losy ?wiata.
00:00:16:W ?wiecie wojownik?w, dziecko przeznaczone do walki.
00:00:24:Nareszcie to dziecko, b?dzie wielkie.
00:00:30:Tak. Jestem pewien, ?e to| wojownik ni?szej rangi.
00:00:33:Niech zobacze to syn Bardocka.
00:00:37:My?l?, ?e jedyne co mo?emy zrobi?|to wys?a? go na jedn? z kresowych planet.
00:00:41:Te? tak my?l?.
00:00:46:Podejd? tu Malaka czy s?yszysz to...
00:00:52:to p?acz wielkiego wojownika.
00:00:55:Niech pomy?le Kakaroto zapami?taj to imie.
00:01:01:"Fina?owa, Samotna Walka:|Ojcec Son Goku wyzywa Freze
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,583
DRAGON BALL GT
EPISODIO ESPECIAL
2
00:01:59,791 --> 00:02:02,499
Kamehamehaaaaa!!!!!!!!
3
00:02:12,791 --> 00:02:14,832
Baby buscaba destruir al Saiya-jin y Conquistar al Mundo
4
00:02:21,000 --> 00:02:22,625
Sin embargo , gracias a Goku , fue quien lo borro de la existencia
5
00:02:30,916 --> 00:02:34,082
y gracias a eso la Paz volvio a nuestro Mundo.
6
00:02:33,541 --> 00:02:35,874
Y todos vivieron felices nuevamente.
7
00:02:37,333 --> 00:02:39,333
Y asi pasaron 100 años.
8
00:02:49,416 --> 00:02:52,457
Ninguno siguio vivo desde ese evento, exepto u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,583
DRAGON BALL GT
EPISODIO ESPECIAL
2
00:01:59,791 --> 00:02:02,499
Kamehamehaaaaa!!!!!!!!
3
00:02:12,791 --> 00:02:14,832
Baby buscaba destruir al Saiya-jin y Conquistar al Mundo
4
00:02:21,000 --> 00:02:22,625
Sin embargo , gracias a Goku , fue quien lo borro de la existencia
5
00:02:30,916 --> 00:02:34,082
y gracias a eso la Paz volvio a nuestro Mundo.
6
00:02:33,541 --> 00:02:35,874
Y todos vivieron felices nuevamente.
7
00:02:37,333 --> 00:02:39,333
Y asi pasaron 100 años.
8
00:02:49,416 --> 00:02:52,457
Ninguno siguio vivo desde ese evento, exepto u
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: doragon, boru, z, 4, :, super, saiyajin, da, son, goku, 1991, 2, cd, english, en, dragon, ball, special, plan, to, destroy, the, saiya, jins, ae,
original filename: Doragon boru Z 4: Super saiyajin da son Goku - 1991 - 2CD - English - en - 583d50b3cfadb2231601f1eccb8461a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,999 --> 00:00:11,999
Subtitled and Re-encoded by Jaguarxj220i
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
It is now time to take revenge.
3
00:00:17,001 --> 00:00:21,001
Revenge on the Saiya-jins with all our rage built up over the years.
4
00:00:22,002 --> 00:00:25,002
Don't let them escape from our traps.
5
00:00:26,003 --> 00:00:30,003
Kill all of them, do not leave out one single Saiya-jin!
6
00:00:38,004 --> 00:00:41,004
Finally, we can spill the blood of the Saiya-jins!
7
00:00:43,005 --> 00:00:48,005
Surviving Saiya-jins on Earth, you will get what you deserve
8
00:00:48,006 --> 00:
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, gt, movie, 1997, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23199-Dragon_Ball_GT_-_Movie_1997-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,083
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,752
Ka... me...
3
00:00:09,752 --> 00:00:12,421
ha... me...
4
00:00:12,421 --> 00:00:13,945
HA!!
5
00:00:13,945 --> 00:00:20,763
6
00:00:20,763 --> 00:00:23,399
Baby, burning with vengeance
toward the Saiyans,
7
00:00:23,399 --> 00:00:27,436
and scheming to take over the universe,
8
00:00:27,436 --> 00:00:31,497
disappeared into the sun,
thanks to the actions of Goku.
9
00:00:31,497 --> 00:00:38,781
10
00:00:38,781 --> 00:00:41,717
Peace had again
returned to the earth,
11
00:00:41,717 --> 00:00:45,121
an
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,706 --> 00:02:31,335
Hallo, Big Green.
2
00:02:34,266 --> 00:02:38,737
Kijk eens. Ik wil je
iets heel bijzonders laten zien.
3
00:02:38,906 --> 00:02:42,296
De Draak kan dansen op mijn gefluit.
4
00:02:42,466 --> 00:02:46,698
Let maar op. Zodra ik ga fluiten,
begint hij te dansen.
5
00:03:30,066 --> 00:03:31,818
Hou daarmee op.
6
00:03:57,666 --> 00:04:00,021
Hou op, zei ik.
7
00:04:14,786 --> 00:04:20,338
Het spijt ons. We wisten niet
dat je met je oefeningen bezig was.
8
00:04:53,866 --> 00:04:55,982
Wat gaat er gebeuren, pap ?
9
00:04:57,466 --> 00:05:00,503
Rond de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,706 --> 00:02:31,335
Hallo, Big Green.
2
00:02:34,266 --> 00:02:38,737
Kijk eens. Ik wil je
iets heel bijzonders laten zien.
3
00:02:38,906 --> 00:02:42,296
De Draak kan dansen op mijn gefluit.
4
00:02:42,466 --> 00:02:46,698
Let maar op. Zodra ik ga fluiten,
begint hij te dansen.
5
00:03:30,066 --> 00:03:31,818
Hou daarmee op.
6
00:03:57,666 --> 00:04:00,021
Hou op, zei ik.
7
00:04:14,786 --> 00:04:20,338
Het spijt ons. We wisten niet
dat je met je oefeningen bezig was.
8
00:04:53,866 --> 00:04:55,982
Wat gaat er gebeuren, pap ?
9
00:04:57,466 --> 00:05:00,503
Rond de
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, gt, 1996, complete, series, ahq, 2, 5, fps, english, djj, home, sapo, pt, dragonball, 9, 1, 3, 4, 8, 7,
original filename: Dragon Ball GT (1996) - Complete Series - DVDRip - AHQ 25fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:29,370 --> 00:00:35,370
It was my intent to make everyone
on earth into a Tsufruian...
2
00:00:35,370 --> 00:00:40,710
So, there are still
some of you remaining?
3
00:00:40,710 --> 00:00:43,680
<i>We've got Boo-san right here!</i>
4
00:00:43,680 --> 00:00:47,390
<i>Apparently, you were
unaware of Boo-san's abilities!</i>
5
00:00:47,390 --> 00:00:51,020
While you were implanting your
eggs into everyone on earth,
6
00:00:51,020 --> 00:00:56,060
<i>I was taking refuge
inside Boo-san's stomach!</i>
7
00:00:56,060
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, gt, 1996, complete, series, ahq, 2, 5, fps, english, djj, home, sapo, pt, dragonball, 9, 1, 3, 4, 8, 7,
original filename: Dragon Ball GT (1996) - Complete Series - DVDRip - AHQ 25fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:29,370 --> 00:00:35,370
It was my intent to make everyone
on earth into a Tsufruian...
2
00:00:35,370 --> 00:00:40,710
So, there are still
some of you remaining?
3
00:00:40,710 --> 00:00:43,680
<i>We've got Boo-san right here!</i>
4
00:00:43,680 --> 00:00:47,390
<i>Apparently, you were
unaware of Boo-san's abilities!</i>
5
00:00:47,390 --> 00:00:51,020
While you were implanting your
eggs into everyone on earth,
6
00:00:51,020 --> 00:00:56,060
<i>I was taking refuge
inside Boo-san's stomach!</i>
7
00:00:56,060
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, gt, 1996, complete, series, ahq, 2, 5, fps, english, djj, home, sapo, pt, dragonball, 9, 1, 3, 4, 8, 7,
original filename: Dragon Ball GT (1996) - Complete Series - DVDRip - AHQ 25fps (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:29,370 --> 00:00:35,370
It was my intent to make everyone
on earth into a Tsufruian...
2
00:00:35,370 --> 00:00:40,710
So, there are still
some of you remaining?
3
00:00:40,710 --> 00:00:43,680
<i>We've got Boo-san right here!</i>
4
00:00:43,680 --> 00:00:47,390
<i>Apparently, you were
unaware of Boo-san's abilities!</i>
5
00:00:47,390 --> 00:00:51,020
While you were implanting your
eggs into everyone on earth,
6
00:00:51,020 --> 00:00:56,060
<i>I was taking refuge
inside Boo-san's stomach!</i>
7
00:00:56,060
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, gt, 1996, complete, series, ogm, pt, djj, home, sapo, dbgt, 2, 3, hidden, danger, 1, giru's, checkered, past, a, secret, revealed, 4, raising, the, stakes, back, in, game, most, wanted, list, saiyan, hunting, super, fusion, 5, beginning, of, end, return, uub, 9, lord, luud, 8, shadow, dragons, unite, piccolo's, decision, worldwide, problem, source, rilldo's, power, vegeta, dance, and, attack, universal, allies, man, behind, curtain, goku, vs, ledgic, rescue, two, star, 7, trunks, bride, last, oracle, tuffle, gorilla, attacks, discovering, truth, general, uprising, six, tail's, tale, piccolo's, best, bet, pan's, gambit, until, we, meet, again, goku's, ascension, unexpected, after, life, family, bonds, heart, prince, call, times, baby's, arrival, devastating, wish, fall, saiyans, old, kai's, stand, greatest, surprise, four, like, pulling, teeth, collapse, from, within, limits, five, baby, seven, dangerous, union, pan, blasts, off, saying, goodbye, luud's, curse, battle, resurrection, cell, frieza, terror, imecka, three, put, to, rest, one, whisker,
original filename: Dragon Ball GT (1996) - Complete Series - DVDRip OGM (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
<b>"Perigo oculto"</b>
2
00:00:31,900 --> 00:00:33,570
Impressionante!
3
00:00:33,570 --> 00:00:36,240
Est? tudo resplandecente, est? como era dantes!
4
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
Est? at? mais bonito do que estava antes, n?o est??
5
00:00:38,240 --> 00:00:42,270
Gill tem este dom, tem
a habilidade de dissolver metais.
6
00:00:45,580 --> 00:00:48,050
Gill realmente ? bom quando ele quer.
7
00:00:55,920 --> 00:00:57,930
Prepara??o da partida completa!
8
00:00:57,930 --> 00:01:00,660
Eu n?o me preocupo se esta
? ou n?o a casa de Gill;
9
00:01:00,660
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: doragon, boru, z, 3, chikyu, marugoto, cho, kessen, 1990, 2, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, dragon, ball, movie, chikyuu, chou, the, ultimate, decisive, battle, over, earth,
original filename: Doragon boru Z 3 Chikyu marugoto cho kessen (1990) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,944 --> 00:00:56,242
What's so funny?
2
00:00:56,279 --> 00:00:58,611
Sorry I'm late, everyone.
3
00:01:03,153 --> 00:01:06,179
What's with
the getup, Gohan?
4
00:01:06,223 --> 00:01:09,158
My mom told me
to take all of this.
5
00:01:09,192 --> 00:01:14,186
This is just a camp-out.
What's with your mom, anyway?
6
00:01:14,231 --> 00:01:18,031
And that backpack's enormous!
What's in it?
7
00:01:18,902 --> 00:01:22,895
Yeah! Mom packed all
sorts of stuff for me.
8
00:01:23,740 --> 00:01:28,541
Japanese, math, science,
and social studies textbooks.
9
00:01:28,578 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{3692}{3724}Ã÷èòåëþ!
{3796}{3885}Tâîÿòà äà ðáà òå èçäèãÃà Ãà Ãîâî ñòúïà ëî â ðà çâèòèåòî,
{3905}{3990}òè ñè áëèçî äî äóõîâÃîòî ïðåðà æäà ÃÃ¥...
{4021}{4057}Ãñêà ì äà òå ïîïèòà ì:
{4064}{4119}Ãà êâî ñìÿòà ø çà Ãà é-âèñîêà ñòåïåà Ãà ìà éñòîðñòâî?
{4121}{4176}- Ãèïñà òà Ãà ìà éñòîðñòâî.|- ÃÃîãî äîáðå.
{4189}{4249}Ãà êà êâî ìèñëèø, êîãà òî ñðåùà ø ïðîòèâÃèê?
{4251}{4295}ÃÃ¥ ïðîòèâÃèêà ãî Ãÿìà .
{4298}{4334}à çà ùî?
{4336}{4408}ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{3692}{3724}Ã÷èòåëþ!
{3796}{3885}Tâîÿòà äà ðáà òå èçäèãÃà Ãà Ãîâî ñòúïà ëî â ðà çâèòèåòî,
{3905}{3990}òè ñè áëèçî äî äóõîâÃîòî ïðåðà æäà ÃÃ¥...
{4021}{4057}Ãñêà ì äà òå ïîïèòà ì:
{4064}{4119}Ãà êâî ñìÿòà ø çà Ãà é-âèñîêà ñòåïåà Ãà ìà éñòîðñòâî?
{4121}{4176}- Ãèïñà òà Ãà ìà éñòîðñòâî.|- ÃÃîãî äîáðå.
{4189}{4249}Ãà êà êâî ìèñëèø, êîãà òî ñðåùà ø ïðîòèâÃèê?
{4251}{4295}ÃÃ¥ ïðîòèâÃèêà ãî Ãÿìà .
{4298}{4334}à çà ùî?
{4336}{4408}ÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:01.00,00:00:09.10
ZeTAP_Master
00:00:14.85,00:00:19.62
La Galaxia Sur ha estado estrellada por un Saiyan Excelente.
00:00:21.56,00:00:24.49
¡No! ¡No, todo ha desaparecido!
00:00:29.90,00:00:31.56
Asà como yo lo temÃ.
00:00:33.80,00:00:37.40
¡Nosotros tenemos que hacer algo, nuestra Galaxia es la siguiente!
00:02:33.12,00:02:34.89
¡Goku! ¡Presta atención!
00:02:34.89,00:02:36.63
Ãsta es la sección de entrevista del padre.
00:02:36.63,00:02:
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: bruce, lee, enter, the, dragon, uncut, special, edition, cfe, english, motechnet, com, enterthedragon,
original filename: 4122-Bruce.Lee.Enter.The.Dragon.Uncut.Special.Edition.DVDRiP.XViD-CFE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3673}{3705}Teacher....
{3777}{3865}I see your talents have gone beyond|the mere physical level.
{3886}{3971}Your skills are now at the point|of spiritual insight.
{4002}{4043}I have several questions:
{4045}{4100}What is the highest technique|you hope to achieve?
{4101}{4157}-To have no technique.|-Very good.
{4169}{4230}What are your thoughts|when facing an opponent?
{4232}{4276}There is no opponent.
{4279}{4315}And why is that?
{4317}{4386}Because the word "I" does not exist.
{4421}{4476}So, continue.
{4525}{4572}A good fight should be...
{4613}{4701}...like a small play, but played seriously.
{4752}{4841}A good martial artist does no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:31:Piccolo-san!!!
00:00:32:Hej!!!
00:00:34:Piccolo-san
00:00:44:Haiya Dragon nauczy? si? ta?czy? w rytm mojego gwizdania.
00:00:47:Jest naprawd? w tym dobry.
00:01:29:co si? dzieje
00:01:30:to okropne
00:01:37:Przesta?cie!
00:02:07:Kaza?em wam przesta?!!!
00:02:15:gohan, nie r?b tego nigdy wi?cej
00:02:20:Przepraszam, Piccolo-san.
00:02:24:Przeszkodzili?my ci w treningu.
00:03:05:Co si? sta?o tato?
00:03:08:My?lisz, ?e uderzy w ziemi??!
00:03:12:jak mo?esz by? tak pewny
00:03:13:Czemu go nie zestrzelisz rakiet?!?
00:03:17:Widzicie...
00:03:22:Na tej planecie s? oznaki ?ycia.
00:03:23:Oznaki ?ycia...?
00:03:24:To znaczy, ?e kto? j? zamieszkuje.
00:03:32:Wi?c, co mo?e
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, shen, long, no, densetsudragon, movie, 1, legend, of, longdragon, napisy, ns, dragonball, the, shelon,
original filename: Dragon_Ball_-_Shen_long_no_densetsuDragon_Ball_Movie_1_-_Legend_of_Shen_LongDragon_Ball_Movie_1_-_(NAPiSY-71131).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:Legenda o Shenlongu.
00:00:15:T?umaczenie Keeper www.mgdb.glt.pl
00:00:18:Poprawki wszelkiej ma?ci:|Kaczmi
00:00:20:kaczmi@nas.art.pl|kaczmi@nas.art.pl
00:02:19:Co ty sobie my?lisz, do czego zmierzasz?|Ty idiotko!
00:02:21:Niech ci? szlag!
00:02:27:Jest tylko dzieckiem, zostaw j?.
00:02:30:Zamknij si?.
00:02:39:Co si? dzieje?
00:02:43:Bongo-sama, ten cz?owiek stan?? mi na drodze!
00:02:46:Wygl?dasz przekonywuj?co, si?aczu.
00:02:48:Mnie to nie obchodzi czy masz pozwolenie kr?la,| jak mog?e? zniszczy? te kwiaty?
00:02:59:Czy nie uwa?asz, ?e te klejnoty s? pi?kniejsze od kwiat?w?
00:03:05:Mnie to nie obchodzi.| Zniszczy?e? t? wiosk?!
00:03:09:Zmiataj st?d, natychmiast!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
BY:-----> ZEGGY & DJUKA <-----:BY
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Super Saiyan je napao južnu galaksiju.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Cela južna galaksija...
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Uskoro severna galaksija...
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
...ce takoðe biti uništena!
6
00:00:40,000 --> 00:00:49,000
ZMAJEVA KUGLA
7
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
LEGENDARNI SUPER SAIYAN
8
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Goku, danas idemo na proveru roditelja.
Ispitivace roditelje.
9
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
Ali Gohan i Bulma su na festivalu
"Cvetan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 768
PlayDepth: 0
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Goku,Arial,50,65535,65535,65535,-2147483640,-1,0,3,0,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialog
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, liste, de, tous, les, episodes, films, oav, db, no, dbgt, dbz, manga, mythique, sel, 2, mer, by, flaviman,
original filename: Dragon Ball - Liste De Tous Les Episodes + Films Oav [Db.No.Dbgt.Dbz.Manga.mythique.Sel 2 Mer.By.Flaviman].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
LISTE DES EPISODES
Vous trouverez ici la liste des ?pisodes et OAV
de Dragon Ball, Dragon Ball Z et Dragon Ball GT
Episode DB
1) Le grand d?part
2) Les premier pas
3) Le nuage supersonique de Tortue G?niale
4) Le grand malfaisant
5) Yamcha l'enfant terrible du d?sert
6) Un dr?le de bandit
7) La montagne myst?rieuse
8) L'onde de choc du grand ma?tre
9) Les carottes sont cuites
10) On a vol? les boules de cristal
11) Le r?veil du dragon
12) Le monstre de la pleine lune (1)
13) Le monstre de la pleine lune (2)
14) L'apparition d'un rival
15) Une fille myst?rieuse
16) Les premiers tests
17) Entra?nement intensif
18) Entra?nement selon Tortue G?niale
19) Le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28:Powinienem si? domy?le?,|?e g?ry Zulmyzubri w?a?nie takie b?d?.
00:00:32:B?d? zamro?one na wieczno??.
00:00:35:Nie potrafi? zrobi?|na nich nawet rysy.
00:00:41:Gohan, popatrz!|Znowu si? to dzieje.
00:00:43:Pojawiaj? si? jeden za drugim|od jakich? trzech dni.
00:00:48:Patrz , Oolong!|Jest kolejny!
00:00:50:M?wi?em ci. Sp?jrz.
00:00:53:Tam jest sz?sty.|No rusz si?, chod?my.
00:01:01:Ooolong, ale zimno jest na zewn?trz.
00:01:04:- Zamarzam!|- Wiem, wiem.
00:01:07:Powiadaj?, ?e ?nieg w g?rach|Zulmyzubri nigdy nie stopnieje,
00:01:11:bez wzgl?du na to,|jak gor?co by si? zrobi?o.
00:01:14:Ale na razie musisz by? twardy, Gohan.|Szcz??cie si? do nas u?miechn??o, m?wi? ci.
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,740
Ãåëèç ver 3.0
1
00:00:02,750 --> 00:00:11,740
Ãà âÃûì äà âÃî, â Ãåçà ïà ìÿòÃûå âðåìåÃà ...
2
00:00:15,830 --> 00:00:20,550
Ãäå-òî â ãîðà õ, â òûñÿ÷à õ
êèëîìåòðîâ îò öèâèëèçà öèèâ¦
3
00:00:20,550 --> 00:00:26,780
Ãèâ¸ò îäèÃîêèé ìà ëü÷óãà Ã,
Ãà ëîÃÃ¥ ïðèðîäû.
4
00:00:35,390 --> 00:00:38,500
-=:[ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ]:=-
"Ãóëüìà è Ãîà Ãîêó"
5
00:01:05,600 --> 00:01:06,950
Ãäîðîâà !
6
00:02:06,360 --> 00:02:08,920
Ãîò è äðî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
BY:-----> ZEGGY & DJUKA <-----:BY
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Super Saiyan je napao južnu galaksiju.
3
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Cela južna galaksija...
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Uskoro severna galaksija...
5
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
...ce takoðe biti uništena!
6
00:00:40,000 --> 00:00:49,000
ZMAJEVA KUGLA
7
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
LEGENDARNI SUPER SAIYAN
8
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Goku, danas idemo na proveru roditelja.
Ispitivace roditelje.
9
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
Ali Gohan i Bulma su na festivalu
"Cvetan
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, liste, de, tous, les, episodes, et, oav, db, dbz, dbgt,
original filename: Dragon Ball - Liste De Tous Les ?pisodes Et Oav Db Dbz Dbgt.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
115
124
LISTE DES EPISODES
Vous trouverez ici la liste des ?pisodes et OAV
de Dragon Ball, Dragon Ball Z et Dragon Ball GT
Episode DB
1) Le grand d?part
2) Les premier pas
3) Le nuage supersonique se Tortue G?niale
4) Le grand malfaisant
5) Yamcha l'enfant terrible du d?sert
6) Un dr?le de bandit
7) La montagne myst?rieuse
8) L'onde de choc du grand ma?tre
9) Les carottes sont cuites
10) On a vol? les boules de cristal
11) Le r?veil du dragon
12) Le monstre de la pleine lune (1)
13) Le monstre de la pleine lune (2)
14) L'apparition d'un rival
15) Une fille myst?rieuse
16) Les premiers
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, s01e0, 2, the, emperors, quest, v, 1, piglywigly, s01e02,
original filename: Dragon.Ball.S01E02.The.Emperors.Quest.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{40}{177}Kauan sitten, seitsemän|lohikäärmekuulaa luotiin planeetan vuoksi.
{179}{318}Kun kaikki kuulat yhdistää, ne kutsuvat|kuolemattoman lohikäärmeen joka antaa -
{319}{385}yhden toiveen.
{497}{563}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 25.9.2005
{577}{697}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{702}{822}Suomennos: Jerba ja Osiris.
{837}{937}Oikoluku: Osiris ja Jerba.|Korjailut: SteveMax.
{2245}{2322}Tapahtunut aikaisemmin Dragon Ballissa:
{2323}{2399}Tapasimme Gokun,|viattoman nuorukaisen.
{2403}{2514}Hänen isoisänsä koulutti hänet|voimakkaaksi taistelulajien hallitsijaksi, -
{2520}{2621}niin, e
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, z, movie, 1, dangerous, partners!, super, warriors, never, rest!,
original filename: dragon ball z movie 10 - dangerous partners! super warriors never rest!.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:49:Ka...ka...roto...
00:01:40:Dragon Ball Z #10|DANGEROUS PARTNERS!|SUPER WARRIORS NEVER REST!
00:03:54:Mam j?!
00:04:02:Kurcze, Trunks! Jeste? we w?a?ciwym|miejscu, we w?a?ciwym czasie.
00:04:06:Ganianie za kul? w k??ko|to nie jedyne wyj?cie.
00:04:09:Mamy j?! To Dwu-Gwiazdkowa Kula.
00:04:12:O tu jest!
00:04:27:Wystraszy?e? wszystkie ptaki!|Nienawidz? ptak?w!
00:04:30:To twoja wina, Videl.|Sama wystraszy?a? ptaki.
00:04:33:A by?em tak blisko!|Nie zwalaj swego niezdarstwa na mnie!
00:04:39:Przyszli?my tu, bo dr?czy?a? nas by?my|znale?li kule i wywo?ali Shenlong'a.
00:04:42:Wola?bym by? teraz w domu!|Zostajemy tu! Nigdzie nie idziemy bez kul!
00:04:47:Znalaz?em!|Znalaz?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,610 --> 00:00:15,680
Esta es la Montaña Paozu, ubicada
a miles de millas de la civilización.
2
00:00:15,680 --> 00:00:21,580
Esta fantástico historia empezó
dentro de lo profundo de la Montaña Paozu.
3
00:00:52,490 --> 00:00:55,330
Que bien! debe ser un mono
o un gato montés!
4
00:00:58,480 --> 00:01:00,250
Hora de comer!
5
00:01:07,180 --> 00:01:08,610
Lo hice!
6
00:01:14,040 --> 00:01:16,370
Debe estar en alguna lugar cerca de aquÃ...
7
00:01:18,530 --> 00:01:20,230
Tal vez un poco más al oeste...
8
00:01:32,460 --> 00:01:35,730
Que buena pesca!
9
00:01:37,60
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,860 --> 00:01:26,090
Ah! Podria pasar dias escuchando esto...
2
00:01:26,140 --> 00:01:27,870
Que buena meditacion...
3
00:01:28,100 --> 00:01:29,990
Dulce soledad...
4
00:01:30,910 --> 00:01:32,330
Hey, ahi esta Icaro!
5
00:01:33,050 --> 00:01:35,930
Picoro! por aqui! soy yo! Gohan!
6
00:01:39,390 --> 00:01:41,089
Que bueno que te encontre!
7
00:01:41,090 --> 00:01:43,089
No me lo vas a creer picoro!
8
00:01:43,090 --> 00:01:45,640
Adivina?! Icaro puede bailar!
9
00:01:45,830 --> 00:01:48,360
Solo que es timido mira!
10
00:02:28,220 --> 00:02:30,940
No! Que esta pas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:07:Legenda o Shenlonie.
00:00:10:Z?ap smocze kule.
00:00:13:Oni s? sekretem do dreszczy w tym ?wiecie.
00:00:17:Znajduj? smocze kule.
00:00:20:Oni s? cudownym cudem.
00:00:24:Ten ?wiat jest du?? wysp? skarb?w.
00:00:27:Teraz jest czas na przygody!
00:00:35:Wystarcz? ludzie, by spotkali si?|by nape?ni? serce podekscytowaniem.
00:00:38:S? losy ze sn?w, wystarczaj?ce dla kogo?.
00:00:42:Smocze kule s? tam gdzie? ?wiec? daleko.
00:00:48:P?jdziemy i znajdzemy ch?opca!
00:00:52:Mogliby?my wpa?? na przekszta?caj?ce si? potwory!
00:00:56:Le? na chmurzce znowu dzisiaj!
00:01:03:Pr?buj, pr?buj, pr?buj to jest tak cudowne.
00:01:06:Wisz?c na niebie mo?emy wznie?? si? ponad g?ry.
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,509 --> 00:00:03,899
Je hebt mijn familie
in gevaar gebracht.
2
00:00:04,069 --> 00:00:06,822
En jezelf nu ook.
3
00:00:11,189 --> 00:00:15,023
Frieza had besloten Vegeta
te vernietigen.
4
00:00:15,189 --> 00:00:18,864
Bardock wist zijn plannen
te verijdelen...
5
00:00:19,029 --> 00:00:22,738
en daagde hem uit tot een gevecht
van man tot man.
6
00:00:22,909 --> 00:00:26,663
Geen van beiden
zou ongeschonden blijven.
7
00:00:26,829 --> 00:00:33,064
Laten we eens kijken
wie van ons tweeën de sterkste is.
8
00:00:34,789 --> 00:00:38,987
Ondertussen is een ruimtecapsule
op
Subtitles for Dragon Ball Gt Special - Biography Of Goku
keywords: dragon, ball, s01e0, 3, the, nimbus, cloud, of, roshi, v, 1, saga, goku, piglywigly, s01e03,
original filename: Dragon.Ball.S01E03.The.Nimbus.Cloud.Of.Roshi.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{40}{177}Kauan sitten, seitsemän|lohikäärmekuulaa luotiin planeetan vuoksi.
{179}{318}Kun kaikki kuulat yhdistää, ne kutsuvat|kuolemattoman lohikäärmeen joka antaa -
{319}{376}yhden toiveen.
{497}{557}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 28.09.2005
{577}{697}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{702}{822}Suomennos: Jerba
{837}{937}Oikoluku: Osiris
{2245}{2379}Tapahtunut aikaisemmin Dragon Ballissa:|Bulma näytti Gokulle, miten pystytetään leiri -
{2381}{2459}kaupunkilaistyyliin|yhdellä hoipoikapselilla.
{2461}{2627}Kapselitalon sisällä Bulman piti antaa Gokulle,|muutama opetus kylpyhuoneesta.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,860 --> 00:01:26,090
Ah! Podria pasar dias escuchando esto...
2
00:01:26,140 --> 00:01:27,870
Que buena meditacion...
3
00:01:28,100 --> 00:01:29,990
Dulce soledad...
4
00:01:30,910 --> 00:01:32,330
Hey, ahi esta Icaro!
5
00:01:33,050 --> 00:01:35,930
Picoro! por aqui! soy yo! Gohan!
6
00:01:39,390 --> 00:01:41,089
Que bueno que te encontre!
7
00:01:41,090 --> 00:01:43,089
No me lo vas a creer picoro!
8
00:01:43,090 --> 00:01:45,640
Adivina?! Icaro puede bailar!
9
00:01:45,830 --> 00:01:48,360
Solo que es timido mira!
10
00:02:28,220 --> 00:02:30,940
No! Que esta pas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,250 --> 00:00:15,400
Esta es la montaña paozu, ubicada
a miles de millas de la civilización
2
00:00:15,300 --> 00:00:22,700
Esta fantástico historia empezó
dentro de lo profundo de la Montaña Paozu.
3
00:00:51,100 --> 00:00:54,700
Que bien! debe ser un mono o un gato montés!
4
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
Lo hice.
5
00:01:13,100 --> 00:01:16,700
Debe estar en alguna lugar cerca de aquÃ...
6
00:01:19,100 --> 00:01:21,900
Tal vez un poco más al oeste...
7
00:01:33,100 --> 00:01:38,000
Que buena pesca!
8
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
¿Qué es ese sonido?
9
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,825 --> 00:00:40,159
Ãîà Ãîêó... Ãðèøëî òî âðåìÿ,
êîãäà òû ïðîèãðà åøü!
2
00:00:53,343 --> 00:00:55,174
Ãòî...?!
3
00:01:06,790 --> 00:01:08,815
Ãòî ýòî...!?
4
00:01:09,826 --> 00:01:11,521
Coup de grace!
5
00:01:23,173 --> 00:01:26,506
Ãèêêîëî è Ãà ìè ñâÿçà Ãû äóõîì è òåëîì!
6
00:01:26,543 --> 00:01:28,738
Ãåïåðü è Ãà ìè ïîâåðæåÃ!
7
00:01:31,881 --> 00:01:34,782
Ãòî-òî ïîáåäèë Ãèêêîëî!
Ãîà Ãîêó?!
8
00:01:34,818 --> 00:01:37,548
Ãåò, ýòî ÃÃ&