Search Movie Subtitles results for doogal the magic by relevance:
- The.Magic.Roundabout[Doogal]DvDrip.AC3[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,240 --> 00:01:04,229
Argh!
2
00:01:14,760 --> 00:01:16,751
Ugh! Aaargh!
3
00:01:36,280 --> 00:01:39,033
Aaaaargh!
4
00:01:39,160 --> 00:01:41,116
Zeebad!
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
Only a bad dream.
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,992
Everything seems fine.
7
00:01:55,840 --> 00:01:57,751
# Magic
8
00:02:07,600 --> 00:02:10,672
# Oh, ho, ho, it's magic
9
00:02:11,600 --> 00:02:13,989
# You know
10
00:02:14,120 --> 00:02:18,319
# Never believe it's not so
11
00:02:18,440 --> 00:02:20,271
# It's magic
12
00:02:20,400 --> 00:02:23,073
# You know
13
00:02:
- The.Magic.Roundabout(Doogal.2006).DVDRip.XVi D-ALLiANCE_arabic.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,240 --> 00:01:04,229
????? ?????????
2
00:01:14,760 --> 00:01:16,751
daktoor_al7ob@hotmail.com
3
00:01:36,280 --> 00:01:39,033
www.dvd4arab.com
4
00:01:39,160 --> 00:01:41,116
.????!
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
???? ?????.
6
00:01:52,400 --> 00:01:53,992
?? ??? ??? ??????.
7
00:01:55,840 --> 00:01:57,751
# ?????
8
00:02:07,600 --> 00:02:10,672
# ??? ???
9
00:02:11,600 --> 00:02:13,989
# ??? ????
10
00:02:14,120 --> 00:02:18,318
# ??????
11
00:02:18,440 --> 00:02:20,271
# ??? ?????
12
00:02:20,400 --> 00:02:23,073
# ??? ????
13
00:02:23,840
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,243 --> 00:01:19,177
Hasta la vista, Zebedee.
2
00:01:25,585 --> 00:01:26,574
¡Zeebad!
3
00:01:28,688 --> 00:01:31,555
Es sólo una pesadilla.
4
00:01:39,799 --> 00:01:41,528
Todo parece estar bien.
5
00:01:46,272 --> 00:01:49,708
<i>Jo, jo, jo, es magia</i>
6
00:01:50,443 --> 00:01:52,707
<i>¿Pueden imaginar una tierra lejana</i>
7
00:01:52,779 --> 00:01:55,179
<i>donde todos son grandes amigos?</i>
8
00:01:56,516 --> 00:01:58,211
<i>Pues aquà está.</i>
9
00:01:58,284 --> 00:01:59,683
<i>Es magia</i>
10
00:01:59,752 --> 00:02:01,879
<i>Ya sabes</i>
11
00:02:
- The.Magic.Roundabout[Doogal]DvDrip.AC3[Eng]- aXXo539751.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,750 --> 00:01:41,700
Zeebad.
2
00:01:43,270 --> 00:01:45,460
A fost doar un cosmar.
3
00:01:52,990 --> 00:01:54,580
Totul pare în ordine.
4
00:03:54,594 --> 00:03:55,574
Am sa întîrziu.
5
00:04:16,115 --> 00:04:17,465
Dugald.
6
00:04:18,715 --> 00:04:20,865
Dugald, stiam ca ai s-o faci.
7
00:04:20,995 --> 00:04:22,865
Ai venit exact la timp pentru concert.
8
00:04:22,995 --> 00:04:26,105
Da, Florence, nu vreau
pentru nimic în lume sa-l pierd.
9
00:04:26,755 --> 00:04:30,025
Sa nu astepti zahar numai pentru faptul
ca ai venit.
10
00:04:30,155 --> 00:04:32,065
Za
- The.Magic.Roundabout[Doogal]DvDrip.AC3[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,000 --> 00:01:41,130
Zeebad!
2
00:01:43,523 --> 00:01:45,937
Foi só um pesadelo.
3
00:01:52,108 --> 00:01:55,719
Tudo parece em ordem.
4
00:03:54,118 --> 00:03:56,076
Eu vou me atrasar!
5
00:04:16,400 --> 00:04:18,115
Dougal!
6
00:04:18,321 --> 00:04:22,363
Dougal! Eu sabia que vc
chegaria na hora do concerto.
7
00:04:22,897 --> 00:04:25,953
à claro, Florence.
Eu não perderia por nada.
8
00:04:26,835 --> 00:04:29,820
Por acaso estava a ir atrás de
um doce com bastante açúcar?
9
00:04:29,984 --> 00:04:33,607
Açúcar? Nada disso.
Eu larguei o açúcar.
10
00:
- The Magic Roundabout.srt
- The.Magic.Roundabout[Doogal]DvDrip.AC3[Eng]- aXXo.srt
- The.Magic.Roundabout.DVDRip .XViD-ALLiANCE.eng.srt
3 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,095 --> 00:00:45,006
(wind whistles)
2
00:00:50,815 --> 00:00:52,692
(panting)
3
00:00:58,935 --> 00:01:00,846
(gasps)
4
00:01:03,615 --> 00:01:04,604
Argh!
5
00:01:15,135 --> 00:01:17,126
Ugh! Aaargh!
6
00:01:34,695 --> 00:01:36,526
(laughs evilly)
7
00:01:36,655 --> 00:01:39,408
Aaaaargh!
8
00:01:39,535 --> 00:01:41,491
Zeebad!
9
00:01:41,655 --> 00:01:42,929
(panting)
10
00:01:43,055 --> 00:01:45,250
Only a bad dream.
11
00:01:52,775 --> 00:01:54,367
Everything seems fine.
12
00:01:54,495 --> 00:01:55,564
(chuckles)
13
00:01:56,215 --> 00:01:58,126
- The Magic Roundabout - Doogal.srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,750 --> 00:01:41,700
Zeebad.
2
00:01:43,270 --> 00:01:45,460
A fost doar un cosmar.
3
00:01:52,990 --> 00:01:54,580
Totul pare in ordine.
4
00:03:54,594 --> 00:03:55,574
Am sa intirzii.
5
00:04:16,115 --> 00:04:17,465
Dougal.
6
00:04:18,715 --> 00:04:20,865
Dougal,stiam ca ai s-o faci.
7
00:04:20,995 --> 00:04:22,865
Ai venit precis la timp pentru concert.
8
00:04:22,995 --> 00:04:26,105
Da, Florence,nu vreau pentru nimic in lume
sa-l pierd
9
00:04:26,755 --> 00:04:30,025
Sa nu astepti zahar numai penru faptul
ca ai venit
10
00:04:30,155 --> 00:04:32,065
Zahar? Cin
- The.Magic.Roundabout[Doogal]DvDrip.AC3[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,494 --> 00:01:41,450
¡Zeebad!!!!!!!!!!
2
00:01:43,014 --> 00:01:45,209
Sólo un mal sueño.
3
00:01:52,734 --> 00:01:54,326
Todo parece bien.
4
00:03:54,334 --> 00:03:55,323
¡Voy a llegar un tanto tarde!
5
00:04:15,854 --> 00:04:17,207
¡Dougal!
6
00:04:18,454 --> 00:04:20,604
Dougal, sabÃa que ibas a llegar.
7
00:04:20,734 --> 00:04:22,611
¡Justo a tiempo para el concierto!
8
00:04:22,734 --> 00:04:25,851
SÃ, Florence, claro si. No me lo
voy a perder por nada del mundo.
9
00:04:26,494 --> 00:04:29,770
Bueno, no creas que te daré un
cubo de azucar sólo por venir.