Search Movie Subtitles results for dollaro bucato, Un ((1965)) by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,964 --> 00:00:33,233
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:02:19,000 --> 00:02:23,976
- Detaºamenul e pregãtit.
- Comandã sã prezinte armele.
3
00:02:24,677 --> 00:02:30,354
Prezentaþi arm'!
4
00:02:30,355 --> 00:02:34,712
Ãnainte, câte doi.
5
00:02:34,713 --> 00:02:36,592
Lt. James Hamilton.
6
00:02:36,593 --> 00:02:40,290
Lt. William Morgan.
7
00:02:40,291 --> 00:02:42,832
Cpt. Gary OHara.
8
00:02:42,833 --> 00:02:45,836
Lt. John Terry.
9
00:02:45,837 --> 00:02:49,500
Phillip OHara, lt.
10
00:02:49,501 --> 00:02:52,306
Cpt. Charlie Stuart.
11
00:
- Un Dollaro Bucato (Giuliano Gemma).srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,964 --> 00:00:33,233
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:02:19,000 --> 00:02:23,976
- Deta?amenul e preg?tit.
- Comand? s? prezinte armele.
3
00:02:24,677 --> 00:02:30,354
Prezenta?i arm'!
4
00:02:30,355 --> 00:02:34,712
?nainte, c?te doi.
5
00:02:34,713 --> 00:02:36,592
Lt. James Hamilton.
6
00:02:36,593 --> 00:02:40,290
Lt. William Morgan.
7
00:02:40,291 --> 00:02:42,832
Cpt. Gary OHara.
8
00:02:42,833 --> 00:02:45,836
Lt. John Terry.
9
00:02:45,837 --> 00:02:49,500
Phillip OHara, lt.
10
00:02:49,501 --> 00:02:52,306
Cpt. Charlie Stuart.
11
00:02:52,3
- Un Dollaro bucato ((1965)).srt
1 file(s), added on: 2011-01-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,363 --> 00:00:19,600
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
â
2
00:00:20,043 --> 00:00:24,753
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:27,923 --> 00:00:33,361
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:34,323 --> 00:00:38,441
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:00:42,243 --> 00:00:45,599
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:45,963 --> 00:00:49,751
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
7
00:00:50,123 --> 00:00:53,672
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
8
00:00:56,163 --> 00:01:01,476
ñöåÃà ðèé
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
9
00:01:22,163 --> 00:01:27,283
ìóçèêÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
- Un Dollaro bucato ((1965)).srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,363 --> 00:00:19,600
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
â
2
00:00:20,043 --> 00:00:24,753
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
3
00:00:27,923 --> 00:00:33,361
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:34,323 --> 00:00:38,441
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
5
00:00:42,243 --> 00:00:45,599
ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:45,963 --> 00:00:49,751
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
7
00:00:50,123 --> 00:00:53,672
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
8
00:00:56,163 --> 00:01:01,476
ñöåÃà ðèé
ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
9
00:01:22,163 --> 00:01:27,283
ìóçèêÃ
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,587 --> 00:00:24,524
<b>JEDEN STÃÃBRNÃ DOLAR</b>
2
00:02:06,292 --> 00:02:11,059
<i>Duben 1865: po poslednÃm</i>
<i>odporu v Severnà Carolinì</i>
3
00:02:11,197 --> 00:02:14,428
<i>kapitulacà generála Johnstona</i>
4
00:02:14,567 --> 00:02:17,403
<i>skonèila krvavá</i>
<i>Americká obèanská válka.</i>
5
00:02:17,403 --> 00:02:20,338
<i>Abraham lincoln</i>
<i>ve svém slavném výroku</i>
6
00:02:20,473 --> 00:02:23,840
<i>vzdal èest armádì</i>
<i>stateèných jižanských vojsk.</i>
7
00:02:38,491 --> 00:02:40,755
- Jednotka pøipravena.
- A dajà k poctì zb
- One Silver Dollar (Un Dollaro Bucato).srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,881 --> 00:00:25,652
UN DÃLAR MARCADO...
2
00:02:23,631 --> 00:02:27,541
La tropa esta lista.
- Mande a presentar armas.
3
00:02:29,375 --> 00:02:31,707
¡Presentar armas.
4
00:02:34,217 --> 00:02:36,427
Presentense de dos en dos.
5
00:02:38,625 --> 00:02:40,427
Teniente James Hamilton.
6
00:02:40,527 --> 00:02:42,567
Teniente William Morgan.
7
00:02:44,267 --> 00:02:46,267
Capitan Gary O'Hara.
8
00:02:46,838 --> 00:02:48,838
Teniente John Terry.
9
00:02:49,876 --> 00:02:52,107
Teniente Phillip O'Hara.
10
00:02:53,583 --> 00:02:55,583
Capitan Charlie Stuart.
11
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,875 --> 00:00:13,246
<i>Prijatno gledanje filma želi vam tatuina</i>
2
00:00:22,881 --> 00:00:27,652
SREBRNI DOLAR
3
00:02:22,243 --> 00:02:25,224
Svi su prisutni, ser.
- Pokažite oružje.
4
00:02:27,566 --> 00:02:30,748
Pokažite oružje!
5
00:02:34,336 --> 00:02:35,260
Pridjite po dvojica.
6
00:02:38,207 --> 00:02:39,348
Poruènik Džejms Hamilton.
7
00:02:41,157 --> 00:02:42,157
Poruènik Vilijam Morgan.
8
00:02:45,193 --> 00:02:46,336
Kapetan Gari Ohara.
9
00:02:46,778 --> 00:02:47,778
Poruènik Džon Teri.
10
00:02:50,234 --> 00:02:51,469
Poruènik Filip Ohar
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,875 --> 00:00:13,246
<i>Prijatno gledanje filma želi vam tatuina</i>
2
00:00:22,881 --> 00:00:27,652
SREBRNI DOLAR
3
00:02:22,243 --> 00:02:25,224
Svi su prisutni, ser.
- Pokažite oružje.
4
00:02:27,566 --> 00:02:30,748
Pokažite oružje!
5
00:02:34,336 --> 00:02:35,260
Pridjite po dvojica.
6
00:02:38,207 --> 00:02:39,348
Poruènik Džejms Hamilton.
7
00:02:41,157 --> 00:02:42,157
Poruènik Vilijam Morgan.
8
00:02:45,193 --> 00:02:46,336
Kapetan Gari Ohara.
9
00:02:46,778 --> 00:02:47,778
Poruènik Džon Teri.
10
00:02:50,234 --> 00:02:51,469
Poruènik Filip Ohar
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,964 --> 00:00:33,233
Subtitles by Florin
Bratianu.Constanta
2
00:02:19,000 --> 00:02:23,976
- Deta?amenul e preg?tit.
- Comand? s? prezinte armele.
3
00:02:24,677 --> 00:02:30,354
Prezenta?i arm'!
4
00:02:30,355 --> 00:02:34,712
?nainte, c?te doi.
5
00:02:34,713 --> 00:02:36,592
Lt. James Hamilton.
6
00:02:36,593 --> 00:02:40,290
Lt. William Morgan.
7
00:02:40,291 --> 00:02:42,832
Cpt. Gary OHara.
8
00:02:42,833 --> 00:02:45,836
Lt. John Terry.
9
00:02:45,837 --> 00:02:49,500
Phillip OHara, lt.
10
00:02:49,501 --> 00:02:52,306
Cpt. Charlie Stuart.
11
00:02:52,307 --> 00:02:56,267
Lt. John Hack.
12
00:02:56,268 --> 00:02:59,
1 file(s), added on: 2011-05-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,587 --> 00:00:24,524
<b>JEDEN STÃÃBRNÃ DOLAR</b>
2
00:02:06,292 --> 00:02:11,059
<i>Duben 1865: po poslednÃm</i>
<i>odporu v Severnà Carolinì</i>
3
00:02:11,197 --> 00:02:14,428
<i>kapitulacà generála Johnstona</i>
4
00:02:14,567 --> 00:02:17,403
<i>skonèila krvavá</i>
<i>Americká obèanská válka.</i>
5
00:02:17,403 --> 00:02:20,338
<i>Abraham lincoln</i>
<i>ve svém slavném výroku</i>
6
00:02:20,473 --> 00:02:23,840
<i>vzdal èest armádì</i>
<i>stateèných jižanských vojsk.</i>
7
00:02:38,491 --> 00:02:40,755
- Jednotka pøipravena.
- A dajà k poctì zb
- O.Dolar.Furado.DVDRIP.Nov2004.Haas.UnitedShare.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,154 --> 00:00:24,783
O D?LAR FURADO
2
00:02:22,008 --> 00:02:25,068
-A tropa est? pronta.
-Mande apresentar armas.
3
00:02:27,747 --> 00:02:30,079
Apresentar armas!
4
00:02:33,486 --> 00:02:34,953
Em frente, por dois.
5
00:02:37,891 --> 00:02:39,792
Tenente James Hamilton.
6
00:02:39,792 --> 00:02:41,453
Tenente William Morgan.
7
00:02:43,530 --> 00:02:45,054
Capit?o Gary O'Hara.
8
00:02:46,099 --> 00:02:47,691
Tenente John Terry.
9
00:02:49,135 --> 00:02:51,365
Phillip O'Hara, tenente.
10
00:02:52,839 --> 00:02:54,534
Capit?o Charlie Stuart.
11
00:02:55,675 -->
- Un.Dollaro.Bucato.((1965)).(Giuliano Gemma).srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,242 --> 00:00:24,149
UN DÃLAR MARCADO
2
00:02:18,770 --> 00:02:21,814
- La tropa está lista.
- Que presenten armas.
3
00:02:24,484 --> 00:02:26,819
¡Presenten armas!
4
00:02:30,239 --> 00:02:31,699
Adelante, de a dos.
5
00:02:34,660 --> 00:02:36,537
Teniente James Hamilton.
6
00:02:36,537 --> 00:02:38,206
Teniente William Morgan.
7
00:02:40,291 --> 00:02:41,793
Capitán Gary O'Hara.
8
00:02:42,835 --> 00:02:44,462
Teniente John Terry.
9
00:02:45,880 --> 00:02:48,132
Phillip O'Hara, Teniente.
10
00:02:49,592 --> 00:02:51,302
Capitán Charlie Stuart.
11
00:02:5