Search Movie Subtitles results for doing hard time by relevance:
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3744}{3785}M?inile sus!
{4391}{4459}Treci cu fa?a la gard.
{5036}{5077}Nu b?iatul meu.
{5137}{5166}Chase.
{5194}{5240}Nu b?iatul meu !
{5382}{5421}S? m? ajute cineva.
{5432}{5468}Chase!
{7863}{7931}De ce nu-mi spui ce|s-a ?nt?mplat, fiule?
{7931}{7956}Nu ?n?eleg engleza.
{7956}{7981}Spaniola ?
{7981}{8006}- Spune-mi ce s-a ?nt?mplat.|- Nu ?n?eleg spaniola.
{8294}{8345}?n regul?. Adic?, e dr?gu?.
{8417}{8508}-Nu te superi dac? fumez, nu ?|-E?ti ?n casa ta, omule.
{8574}{8605}F?r? ?ndoial?.
{8751}{8801}De ce l-ai ?mpu?cat pe b?iat ?
{8821}{8871}N-am ?mpu?cat pe nimeni, frate.
{8909}{8949}Haide, Curtis.
{9003}{9088}V?nzarea de droguri
- Doing.Hard.Time.2004-25fps.DVDRip- XviD-MEDiAMANiACS-En.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,398
Put your hands up!
2
00:02:55,640 --> 00:02:58,359
Get against the fence. Against the fence.
3
00:03:21,440 --> 00:03:23,078
Not my boy.
4
00:03:25,480 --> 00:03:26,629
Chase.
5
00:03:27,760 --> 00:03:29,591
Not my boy!
6
00:03:35,280 --> 00:03:36,838
Help me, someone!
7
00:03:37,280 --> 00:03:38,713
Chase!
8
00:05:14,520 --> 00:05:17,239
Why don't you tell me what happened, son?
9
00:05:31,760 --> 00:05:33,796
Okay. I mean, that's cute.
10
00:05:36,680 --> 00:05:40,309
-You don't mind if I smoke, do you?
-It's your house, man.
11
00:05:42,9
- Doing.Hard.Time.2004.NL.DVDR-BHP.s rt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,412 --> 00:00:36,405
'Mij komt de wraak toe,
zegt de Heer.'
2
00:00:49,201 --> 00:00:53,922
'Wie des mensen bloed vergiet,
zijn bloed zal door den mens vergoten worden.'
3
00:02:37,471 --> 00:02:39,166
Handen omhoog.
4
00:03:04,431 --> 00:03:07,298
Tegen het hek.
5
00:03:31,391 --> 00:03:33,086
Niet mijn zoon.
6
00:03:35,562 --> 00:03:36,756
Chase.
7
00:03:37,931 --> 00:03:39,831
Niet mijn zoon.
8
00:03:45,805 --> 00:03:47,397
Help. Iemand.
9
00:05:29,275 --> 00:05:32,108
Waarom vertel je me niet wat er is gebeurd?
10
00:05:47,260 --> 00:05:49,319
Ok?. Ik bedoel, d
- Doing.Hard.Time.2004.NL.DVDR-BHP.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,412 --> 00:00:36,405
'Mij komt de wraak toe,
zegt de Heer.'
2
00:00:49,201 --> 00:00:53,922
'Wie des mensen bloed vergiet,
zijn bloed zal door den mens vergoten worden.'
3
00:02:37,471 --> 00:02:39,166
Handen omhoog.
4
00:03:04,431 --> 00:03:07,298
Tegen het hek.
5
00:03:31,391 --> 00:03:33,086
Niet mijn zoon.
6
00:03:35,562 --> 00:03:36,756
Chase.
7
00:03:37,931 --> 00:03:39,831
Niet mijn zoon.
8
00:03:45,805 --> 00:03:47,397
Help. Iemand.
9
00:05:29,275 --> 00:05:32,108
Waarom vertel je me niet wat er is gebeurd?
10
00:05:47,260 --> 00:05:49,319
Oké. Ik bedoel,
- Doing.Hard.Time.DVDRip.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,969 --> 00:00:34,963
"M? JE POMSTA, ?EKL P?N"
- EPI?TOLA SV. PAVLA, kap.10, ver? 30 -
2
00:00:42,089 --> 00:00:44,808
MILOVAN? SYN - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:46,209 --> 00:00:49,758
"PROLITA BUDI? KREV TOHO,
KDO? PROLIJE KREV ?LOV?KA."
4
00:00:49,849 --> 00:00:51,168
- GENESIS, kap. 9, ver? 6-
5
00:02:29,809 --> 00:02:31,447
<i>Ruce vzh?ru!</i>
6
00:02:55,689 --> 00:02:58,408
Oto? se k plotu. No tak.
7
00:03:11,729 --> 00:03:13,481
T?S?OV? VOL?N? 9-1-1
HASI?I - POLICIE - Z?CHRANKA
8
00:03:21,489 --> 00:03:23,127
Ne m?j chlapec.
9
00:03:25,529 --> 00:03:26,678
- Doing.Hard.Time.2004.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,920 --> 00:00:34,914
'MIJ KOMT DE WRAAK TOE, ZEI DE HEER'
- HEB. 10:30 -
2
00:00:42,040 --> 00:00:44,759
DIERBARE ZOON - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:46,040 --> 00:00:49,715
'WIE MENSENBLOED VERGIET, ZIJN BLOED
ZAL DOOR MENSEN VERGOTEN WORDEN.'
4
00:02:29,760 --> 00:02:31,398
Handen omhoog.
5
00:02:55,640 --> 00:02:58,359
Ga tegen het hek staan. Tegen het hek.
6
00:03:11,160 --> 00:03:13,435
NOODGEVALLEN - BEL 9-1-1
BRANDWEER - POLITIE - AMBULANCE
7
00:03:21,440 --> 00:03:23,078
Niet mijn zoon.
8
00:03:25,480 --> 00:03:26,629
Chase.
9
00:03:27,760 --> 00:03:29,59
- Doing hard time DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,969 --> 00:00:34,963
''ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ'' -ÃÃÃ. 10:30-
2
00:00:42,089 --> 00:00:44,808
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà - ÃÃèèà ÃÃÃÃÃÃ
1998 - 2004
3
00:00:46,209 --> 00:00:49,758
''ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ.''
4
00:00:49,849 --> 00:00:51,168
-ÃÃÃÃÃÃÃ 9.6-
5
00:02:29,809 --> 00:02:31,447
Ãçëà ôá ÷Ãñéá!
6
00:02:55,689 --> 00:02:58,408
ÃôÃóïõ ìðñïóôà óôïà öñÃ÷ôç.
7
00:03:11,209 --> 0
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
<i>Mâinile sus!</i>
2
00:02:55,640 --> 00:02:58,360
<i>Treci cu faþa la gard.</i>
3
00:03:21,440 --> 00:03:23,080
Nu bãiatul meu.
4
00:03:25,480 --> 00:03:26,640
Chase.
5
00:03:27,760 --> 00:03:29,600
Nu bãiatul meu !
6
00:03:35,280 --> 00:03:36,840
Sã mã ajute cineva.
7
00:03:37,280 --> 00:03:38,720
Chase!
8
00:05:14,520 --> 00:05:17,240
De ce nu-mi spui ce
s-a întâmplat, fiule?
9
00:05:17,280 --> 00:05:18,240
Nu înþeleg engleza.
10
00:05:18,280 --> 00:05:19,200
Spaniola?
11
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
- Spune-mi ce s-a întâm
- Doing.Hard.Time.Dvdrip.Xvid-Ii0I.s rt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,342 --> 00:02:39,050
<i>Ruke u vis!</i>
2
00:03:04,327 --> 00:03:07,162
Okreni se ka ogradi.
Ka ogradi!
3
00:03:31,228 --> 00:03:32,936
Ne mog sina.
4
00:03:35,441 --> 00:03:36,639
Ãejs!
5
00:03:37,818 --> 00:03:39,727
Ne mog sina!
6
00:03:45,659 --> 00:03:47,284
Pomozite mi, bilo ko!
7
00:03:47,744 --> 00:03:49,239
Ãejs!
8
00:05:29,135 --> 00:05:31,971
Zašto mi ne lažeš šta se dešava sine?
9
00:05:47,111 --> 00:05:49,234
U redu.
Mislim, to je slatko.
10
00:05:52,241 --> 00:05:56,025
Ne smeta ti ako pušim, zar ne?
Tvoja je kuæa èoveèe.
11
00:05:58,7
- Doing Hard Time (2004).II0I_Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,157 --> 00:02:38,852
Put your hands up!
2
00:03:04,117 --> 00:03:06,950
Get against the fence. Against the fence.
3
00:03:31,044 --> 00:03:32,739
Not my boy.
4
00:03:35,248 --> 00:03:36,442
Chase.
5
00:03:37,617 --> 00:03:39,517
Not my boy!
6
00:03:45,458 --> 00:03:47,085
Help me, someone!
7
00:03:47,527 --> 00:03:49,051
Chase!
8
00:05:28,928 --> 00:05:31,761
Why don't you tell me what happened, son?
9
00:05:46,913 --> 00:05:49,006
Okay. I mean, that's cute.
10
00:05:52,051 --> 00:05:55,817
- You don't mind if I smoke, do you?
- It's your house, man.
11
00:05:58
- Doing hard time DVDRip.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,969 --> 00:00:34,963
''ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ'' -ÃÃÃ. 10:30-
2
00:00:42,089 --> 00:00:44,808
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà - ÃÃèèà ÃÃÃÃÃÃ
1998 - 2004
3
00:00:46,209 --> 00:00:49,758
''ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ.''
4
00:00:49,849 --> 00:00:51,168
-ÃÃÃÃÃÃÃ 9.6-
5
00:02:29,809 --> 00:02:31,447
Ãçëà ôá ÷Ãñéá!
6
00:02:55,689 --> 00:02:58,408
ÃôÃóïõ ìðñïóôà óôïà öñÃ÷ôç.
7
00:03:11,209 --> 0
- Doing.Hard.Time.2004.NL.DVDR-BHP.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,412 --> 00:00:36,405
'Mij komt de wraak toe,
zegt de Heer.'
2
00:00:49,201 --> 00:00:53,922
'Wie des mensen bloed vergiet,
zijn bloed zal door den mens vergoten worden.'
3
00:02:37,471 --> 00:02:39,166
Handen omhoog.
4
00:03:04,431 --> 00:03:07,298
Tegen het hek.
5
00:03:31,391 --> 00:03:33,086
Niet mijn zoon.
6
00:03:35,562 --> 00:03:36,756
Chase.
7
00:03:37,931 --> 00:03:39,831
Niet mijn zoon.
8
00:03:45,805 --> 00:03:47,397
Help. Iemand.
9
00:05:29,275 --> 00:05:32,108
Waarom vertel je me niet wat er is gebeurd?
10
00:05:47,260 --> 00:05:49,319
Oké. Ik bedoel,
- Doing.Hard.Time.Dvdrip.Xvid-Ii0I.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,386 --> 00:00:37,593
"ÃÃ ALMA HAKKI BENÃMDÃR, DEDÃ RAB"
- ÃBRANÃLERE 10:30-
2
00:00:45,024 --> 00:00:47,859
SEVGÃLÃ OÃLUMUZ - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:49,320 --> 00:00:53,020
"KÃM ÃNSAN KANI DÃKERSE, KENDÃ KANI
DA ÃNSAN TARAFINDAN DÃKÃLECEKTÃR."
4
00:00:53,115 --> 00:00:54,490
- YARATILlà 9.6-
5
00:02:37,342 --> 00:02:39,050
<i>Eller yukarý!</i>
6
00:03:04,327 --> 00:03:07,162
Parmaklýða doðru dön. Parmaklýða doðru.
7
00:03:21,052 --> 00:03:22,878
ACÃL ARAMA 911
ÃTFAÃYE - POLÃS - HASTANE
8
00:03:31,228 --> 00:03:32,936
Benim oðlum
- Doing.Hard.Time.2004.Ned_DVD.(25fp s).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,920 --> 00:00:34,914
'MIJ KOMT DE WRAAK TOE, ZEI DE HEER'
- HEB. 10:30 -
2
00:00:42,040 --> 00:00:44,759
DIERBARE ZOON - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:46,040 --> 00:00:49,715
'WIE MENSENBLOED VERGIET, ZIJN BLOED
ZAL DOOR MENSEN VERGOTEN WORDEN.'
4
00:02:29,760 --> 00:02:31,398
Handen omhoog.
5
00:02:55,640 --> 00:02:58,359
Ga tegen het hek staan. Tegen het hek.
6
00:03:11,160 --> 00:03:13,435
NOODGEVALLEN - BEL 9-1-1
BRANDWEER - POLITIE - AMBULANCE
7
00:03:21,440 --> 00:03:23,078
Niet mijn zoon.
8
00:03:25,480 --> 00:03:26,629
Chase.
9
00:03:27,760 --> 00:03:29,59
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,400
<i>Mâinile sus!</i>
2
00:02:55,640 --> 00:02:58,360
<i>Treci cu faþa la gard.</i>
3
00:03:21,440 --> 00:03:23,080
Nu bãiatul meu.
4
00:03:25,480 --> 00:03:26,640
Chase.
5
00:03:27,760 --> 00:03:29,600
Nu bãiatul meu !
6
00:03:35,280 --> 00:03:36,840
Sã mã ajute cineva.
7
00:03:37,280 --> 00:03:38,720
Chase!
8
00:05:14,520 --> 00:05:17,240
De ce nu-mi spui ce
s-a întâmplat, fiule?
9
00:05:17,280 --> 00:05:18,240
Nu înþeleg engleza.
10
00:05:18,280 --> 00:05:19,200
Spaniola?
11
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
- Spune-mi ce s-a întâm
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,120 --> 00:00:35,120
"ÃÃ ALMA HAKKI BENÃMDÃR, DEDÃ RAB"
- ÃBRANÃLERE 10:30-
2
00:00:42,240 --> 00:00:44,960
SEVGÃLÃ OÃLUMUZ - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:46,360 --> 00:00:49,920
"KÃM ÃNSAN KANI DÃKERSE, KENDÃ KANI
DA ÃNSAN TARAFINDAN DÃKÃLECEKTÃR."
4
00:00:50,000 --> 00:00:51,320
- YARATILlà 9.6-
5
00:02:29,960 --> 00:02:31,600
<i>Eller yukarý!</i>
6
00:02:55,840 --> 00:02:58,560
Parmaklýða doðru dön. Parmaklýða doðru.
7
00:03:11,880 --> 00:03:13,640
ACÃL ARAMA 911
ÃTFAÃYE - POLÃS - HASTANE
8
00:03:21,640 --> 00:03:23,280
Benim oðlum
- Doing Hard Time (2004)-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,398
<i>Ruke u vis!</i>
2
00:02:55,640 --> 00:02:58,359
Okreni se ka ogradi.
Ka ogradi!
3
00:03:21,440 --> 00:03:23,078
Ne mog sina.
4
00:03:25,480 --> 00:03:26,629
Ãejs!
5
00:03:27,760 --> 00:03:29,591
Ne mog sina!
6
00:03:35,280 --> 00:03:36,838
Pomozite mi, bilo ko!
7
00:03:37,280 --> 00:03:38,713
Ãejs!
8
00:05:14,520 --> 00:05:17,239
Zašto mi ne lažeš šta se dešava sine?
9
00:05:31,760 --> 00:05:33,796
U redu.
Mislim, to je slatko.
10
00:05:36,680 --> 00:05:40,309
Ne smeta ti ako pušim, zar ne?
Tvoja je kuæa èoveèe.
11
00:05:42,9
- Doing.Hard.Time.2004.DVDRip.XviD-M EDiAMANiACS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,969 --> 00:00:34,963
"ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ."
- ÃÃÃÃÃ 10:30-
2
00:00:42,089 --> 00:00:44,808
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ - ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
1998 ã. - 2004 ã.
3
00:00:46,209 --> 00:00:49,758
"ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
à ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃà Ãà Ãà ÃÃÃÃÃÃ."
4
00:00:49,849 --> 00:00:51,168
ÃÃÃÃÃ 9:6-
5
00:02:29,809 --> 00:02:31,447
<i>Ãîðå ðúöåòå!</i>
6
00:02:55,689 --> 00:02:58,408
Ãà ñòà Ãè äî îãðà äà òà .
7
00:03:11,729 --> 00:03:13,481
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,920 --> 00:00:34,914
"M? JE POMSTA, ?EKL P?N"
- EPI?TOLA SV. PAVLA, kap.10, ver? 30-
2
00:00:42,040 --> 00:00:44,759
MILOVAN? SYN - CHASE MITCHELL
1998 - 2004
3
00:00:46,160 --> 00:00:49,709
"PROLITA BUDI? KREV TOHO,
KDO? PROLIJE KREV ?LOV?KA."
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,119
- GENESIS, kap. 9, ver? 6-
5
00:02:29,760 --> 00:02:31,398
<i>Ruce vzh?ru!</i>
6
00:02:55,640 --> 00:02:58,359
Oto? se k plotu. No tak.
7
00:03:11,680 --> 00:03:13,432
T?S?OV? VOL?N? 9-1-1
HASI?I - POLICIE - Z?CHRANKA
8
00:03:21,440 --> 00:03:23,078
Ne m?j chlapec.
9
00:03:25,480 --> 00:03:26,629
- Doing.Hard.Time.DVDRiP.XViD-II0I.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,019 --> 00:00:24,770
VINGANÃA:
O ÃLTIMO DESEJO
2
00:00:32,763 --> 00:00:36,385
"VINGANÃA Ã MINHA, DISSE
O SENHOR"
3
00:00:50,427 --> 00:00:52,300
"QUEM DERRAMAR
O SANGUE DO HOMEM,
4
00:00:52,315 --> 00:00:54,015
PELO HOMEM O SEU SANGUE
SERÃ DERRAMADO"
5
00:02:37,157 --> 00:02:38,852
Mãos ao ar!
6
00:03:04,117 --> 00:03:06,950
Vá, contra a vedação.
Contra a vedação.
7
00:03:31,044 --> 00:03:32,739
O meu filho não.
8
00:03:35,248 --> 00:03:36,442
Chase.
9
00:03:37,617 --> 00:03:39,517
O meu filho não!
10
00:03:45,458 --> 00:03:47,085
Ajudem-me, algué
There are more subtitles available for Doing Hard Time
Click here to view them