Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dog House by relevance:
Subtitles for Dog House
keywords: fire, house, dog, dvd, 2007, eng, h3, t, dj, macdaddy,
original filename: 100014036.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,199 --> 00:00:28,199
[Subtitulos sincronizados por "Ivan El Terrible"]
2
00:00:43,200 --> 00:00:44,667
<i>Las estrellas.</i>
3
00:00:44,734 --> 00:00:47,669
<i>Desde lejos,
parecen de lo más misteriosas...</i>
4
00:00:47,738 --> 00:00:50,831
<i>poderosas, perfectas.</i>
5
00:00:50,907 --> 00:00:55,036
<i>No adivinarÃan que son pelotas
llenas de gas caliente y apestoso.</i>
6
00:00:55,111 --> 00:00:57,635
<i>A menos que, por un giro del destino...</i>
7
00:00:57,714 --> 00:00:59,772
<i>se acercaran a una, como yo.</i>
8
00:00:59,850 --> 00:01:02,114
<i>Porque la estrella de
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, season, 1, cz, 1x1, toy, house, 1x0, 9, heat, wave, 2, into, the, woods, 4, leaving, normal, 8, tess, lies, and, videotape, 7, river, dog, part, 5, independence, day, blood, brother, 1x2, white, room, missing, 3, convention, 6, 28, south, morning, after, balance, pilot, max, four, square, crazy, sexual, healing, monsters, blind, date,
original filename: Roswell_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,281 --> 00:00:04,182
- V minulých dÃlech jste vidìli.
- Kdo dalšà to v�
2
00:00:04,251 --> 00:00:06,685
- Nikdo.
- Co vaši rodièe?
3
00:00:06,753 --> 00:00:10,985
Neøekli jsme to nikomu. Naše životy by to
moc ohrožovalo.
4
00:00:11,091 --> 00:00:12,786
NesnášÃm lhát jÃ.
5
00:00:12,859 --> 00:00:15,828
Nemìli bysme si tøeba povÃdat?
6
00:00:15,929 --> 00:00:17,863
- Jak se máš?
- Mmm.
7
00:00:17,931 --> 00:00:21,059
Máme emoce.
CÃtÃme bolest.
8
00:00:21,134 --> 00:00:24,535
Máme možná vÃc otázek o tom kdo jsme
vÃc než ty.
9
00:00:24,60
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, season, 1, 1999, s01e0, 6, ffndvd, s01e06, s01e1, s01e10, 1x0, pilot, dime, 2, the, morning, after, ffn, 3, monsters, 4, leaving, normal, 5, missing, river, 7, dog, 8, blood, brother, heat, wave, 1x1, toy, house, into, woods, convention, blind, date, independence, day, sexual, healing, crazy, tess, lies, and, videotape, four, square, 1x2, max, white, room, destiny,
original filename: Roswell(Season.1)(1999).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,193 --> 00:00:02,888
- Anteriormente en Roswell.
- ¡Liz!
2
00:00:05,464 --> 00:00:07,261
Hay un agujero de bala en el vestido.
3
00:00:07,332 --> 00:00:10,392
Le dispararon a la chica.
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,903
Gracias. Su trabajo terminó.
Nos encargaremos.
5
00:00:13,438 --> 00:00:16,965
El sheriff es el padre de Kyle.
Descubrirá la verdad.
6
00:00:17,042 --> 00:00:20,011
Creo que ya no deberÃamos
de ser novios.
7
00:00:20,078 --> 00:00:21,943
¿Qué piensas que es esa marca?
8
00:00:22,014 --> 00:00:24,744
¿Lo que la foto signifiica
es que hay más como nosot
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, season, 1, en, 1x1, 9, four, square, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Dog House
keywords: 34roswell3, 4, 1999, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, roswell, 1x1, four, square, blind, date, 1x0, leaving, normal, monsters, toy, house, 5, independence, day, the, morning, after, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: 34Roswell34 (1999) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, season, 1, eng, 1x1, 9, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1999, season, 1, ffn, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 4, blind, date, dvd, 8, tess, lies, and, videotape, 1x0, heat, wave, english, 3, the, convention, blood, brother, four, square, 2, morning, after, 7, crazy, monsters, leaving, normal, 6, 28, 5, south, 1x2, white, room, missing, river, dog, toy, house, independence, day, balance, into, woods, pilot, destiny, sexual, healing, max,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip - FFN (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:03,244
Anteriormente em Roswell
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,580
Por vezes temos de dar um passo atr?s
para ver realmente o que esta acontecer.
3
00:00:05,652 --> 00:00:09,213
N?o posso continuar a fingir que sou normal.
4
00:00:09,323 --> 00:00:12,292
Max, Eu sei tu pensas que...
Que n?o dever?amos estar juntos...
5
00:00:12,359 --> 00:00:15,658
E talvez tenhas raz?o,
mas tu fizeste-me parte disto.
6
00:00:15,729 --> 00:00:20,428
- o que significa isto?
- Que ele esta de volta. Nasedo's esta aqui.
7
00:00:20,500 --> 00:00:25,995
Este gajo tem deixado um rasto de
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, s, 1, vo, 1x1, 9, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, 3, monsters, toy, house, 5, independence, day, 2, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, 7, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: Roswell.S1.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1999, 2, 3, 7, fps, 1x1, four, square, en, 4, blind, date, 1x0, leaving, normal, monsters, toy, house, 5, independence, day, the, morning, after, 6, 28, south, part, heat, wave, 1x2, destiny, sexual, healing, crazy, river, dog, convention, white, room, balance, into, woods, pilot, missing, tess, lies, and, videotape, max, blood, brother,
original filename: 27814-Roswell_(1999)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,809
- Previously on Roswell:
- Who are you?
2
00:00:02,883 --> 00:00:05,010
- I'm Tess.
- You're the new girl, right?
3
00:00:05,085 --> 00:00:07,417
- She's my friend.
- She's a stranger, Isabel.
4
00:00:07,487 --> 00:00:10,354
Max! My car broke down.
5
00:00:10,424 --> 00:00:13,188
You're doing
something to me.
6
00:00:15,996 --> 00:00:17,691
I saw you, Max.
7
00:00:17,764 --> 00:00:21,200
The way I'm drawn to her...
It's not just attraction.
8
00:00:21,268 --> 00:00:22,895
It's something else.
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,529
[Grunts]
Let go.
1
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1x0, 1, pilot, en, 2, the, morning, after, 3, monsters, 4, leaving, normal, 5, missing, 6, 28, south, part, 7, river, dog, blood, brother, 9, heat, wave, 1x1, balance, toy, house, into, woods, convention, blind, date, independence, day, sexual, healing, crazy, tess, lies, and, videotape, four, square, 1x2, max, white, room, destiny,
original filename: Roswell.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,587 --> 00:00:11,523
[Thinking]
September 23.Journal entry one.
2
00:00:11,591 --> 00:00:15,027
I'm Liz Parker,
and five days ago I died.
3
00:00:15,095 --> 00:00:18,292
After that,
things got really weird.
4
00:00:18,365 --> 00:00:20,424
[Service Bell Dings]
5
00:00:24,037 --> 00:00:26,062
Okay.
6
00:00:27,441 --> 00:00:32,538
I have got one Sigourney Weaver.
That's for you.
7
00:00:32,612 --> 00:00:36,571
And one Will Smith.
Can I get you guys anything else?
8
00:00:36,616 --> 00:00:39,915
Green Martian shake?
Blood of Alien smoothie?
9
00:00:39,986 --> 00:00:41,41
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1999, season, 1, ffn, pt, br, djj, home, sapo, 1x1, 4, blind, date, dvd, 8, tess, lies, and, videotape, 1x0, heat, wave, english, 3, the, convention, blood, brother, four, square, 2, morning, after, 7, crazy, monsters, leaving, normal, 6, 28, 5, south, 1x2, white, room, missing, river, dog, toy, house, independence, day, balance, into, woods, pilot, destiny, sexual, healing, max,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip - FFN (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,515 --> 00:00:03,244
Anteriormente em Roswell
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,580
Por vezes temos de dar um passo atr?s
para ver realmente o que esta acontecer.
3
00:00:05,652 --> 00:00:09,213
N?o posso continuar a fingir que sou normal.
4
00:00:09,323 --> 00:00:12,292
Max, Eu sei tu pensas que...
Que n?o dever?amos estar juntos...
5
00:00:12,359 --> 00:00:15,658
E talvez tenhas raz?o,
mas tu fizeste-me parte disto.
6
00:00:15,729 --> 00:00:20,428
- o que significa isto?
- Que ele esta de volta. Nasedo's esta aqui.
7
00:00:20,500 --> 00:00:25,995
Este gajo tem deixado um rasto de
Subtitles for Dog House
keywords: roswell, 1999, season, 1, pt, djj, home, sapo, s01e1, 8, tess, lies, and, videotape, s01e18, s01e0, pilot, s01e01, heat, wave, s01e09, toy, house, s01e11, 5, missing, s01e05, the, balance, s01e10, 6, 28, south, s01e06, 7, crazy, s01e17, s01e2, max, to, s01e20, 3, convention, s01e13, sexual, healing, s01e16, 4, leaving, normal, s01e04, destiny, s01e22, four, square, s01e19, blood, brother, s01e08, white, room, s01e21, morning, after, s01e02, independence, day, s01e15, river, dog, s01e07, into, woods, s01e12, monsters, s01e03, blind, date, s01e14,
original filename: Roswell (1999) - Season 1 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,148 --> 00:00:02,843
Anteriormente em Roswell.
- Quem ?s tu?
2
00:00:02,916 --> 00:00:05,282
- Sou a Tess.
- ?s a nova rapariga, certo?
3
00:00:05,385 --> 00:00:08,377
- Ela ? minha amiga.
- Ela ? uma estranha, Isabel.
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,922
- Eu vi a Topolsky na noite passada.
- H? um ca?ador por a?.
5
00:00:10,991 --> 00:00:13,585
Um ca?ador de aliens.
6
00:00:13,660 --> 00:00:17,824
- Ele est? conectado com o F.B.I.
- O que procura ele?
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,129
? um comunicador e h?
um outro igual a este.
8
00:00:21,201 --> 00:00:23,897
Eu roubei-o do
Subtitles for Dog House
keywords: millennium, 1996, season, 2, sfm, pt, br, djj, home, sapo, 2x2, the, fourth, horseman, part, 1, 2x0, 8, hand, of, saint, sebastian, beware, dog, beginning, end, 2x1, goodbye, charlie, 9, anamnesis, roosters, luminary, curse, frank, black, in, arcadia, ego, 3, mikado, 7, 5, single, blade, grass, time, now, 4, pest, house, room, with, no, view, owls, sense, antisense, jose, chung's, doomsday, defence, somehow, satan, got, behind, siren, midnight, century, monster,
original filename: Millennium (1996) - Season 2 - DVDRip - SFM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,840 --> 00:00:10,120
"E olhei, e eis um cavalo amarelo,
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,880
e o que estava assentado sobre ele
3
00:00:12,881 --> 00:00:15,560
tinha por nome Morte,
e o inferno o seguia;
4
00:00:15,680 --> 00:00:19,240
e foi-Ihes dado poder para matar
a quarta parte da Terra,
5
00:00:19,280 --> 00:00:23,880
com espada, e com fome, e com peste,
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
e com as feras da terra. "
7
00:00:29,400 --> 00:00:33,000
Apocalipse, 6:8
8
00:00:41,840 --> 00:00:49,400
WATERLO
Subtitles for Dog House
keywords: millennium, season, 2, 2x1, 7, siren, luminary, 5, owls, 2x0, the, beginning, and, end, 4, pest, house, beware, of, dog, 3, mikado, 2x2, time, is, now, a, single, blade, grass, midnight, century, 9, anamnesis, sense, antisense, 8, in, arcadia, ego, fourth, horseman, jose, chung's, doomsday, defense, somehow, satan, got, behind, room, with, no, view, 6, roosters, part, sfm, hand, saint, sebastian, goodbye, charlie, curse, frank, black, monster,
original filename: Millennium-Season2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,520 --> 00:00:33,750
Hou op. Stil.
2
00:00:33,920 --> 00:00:36,300
We willen slapen. Stil toch.
3
00:00:36,840 --> 00:00:38,840
Ophouden.
4
00:00:39,120 --> 00:00:42,860
Ik wil eruit. Ik krijg geen adem.
- Pas als wij 't zeggen.
5
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
Ik weet dat we...
6
00:00:45,840 --> 00:00:48,826
We liggen al twee dagen
stil in de haven.
7
00:00:48,926 --> 00:00:50,580
Wanneer laat u ons gaan?
8
00:00:50,680 --> 00:00:52,890
Wij zeggen wanneer 't kan.
9
00:00:53,520 --> 00:00:58,025
Waar is m'n broer?
Ik heb hem al een week niet gezien.
10
00:01:10,400
Subtitles for Dog House
keywords: simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
original filename: Simpsons_S03_Dutch_subs_[rl-dvd-sm].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for Dog House
keywords: simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
original filename: Simpsons_S03_Dutch_subs_[rl-dvd-sm].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for Dog House
keywords: simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
original filename: Simpsons_S03_Dutch_subs_[rl-dvd-sm].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for Dog House
keywords: simpsons, s0, 3, dutch, rl, dvd, sm, s03e2, 1, black, widower, s03e21, s03e1, 4, lisa, the, greek, s03e14, 6, bart, lover, s03e16, s03e0, mr, goes, to, washington, s03e02, brother, can, you, spare, two, dimes, s03e24, stark, raving, dad, s03e01, 5, homer, defined, s03e05, bart's, friend, falls, in, love, s03e23, flaming, moe's, s03e10, otto, show, s03e22, 8, separate, vocations, s03e18, when, flanders, failed, s03e03, burns, verkaufen, der, kraftwerk, s03e11, radio, s03e13, lisa's, pony, s03e08, alone, s03e15, 7, at, bat, s03e17, murderer, s03e04, tree, house, of, horror, ii, halloween, s03e07, 9, dog, death, s03e19, saturdays, thunder, s03e09, like, father, klown, s03e06, married, marge, s03e12, colonel, s03e20,
original filename: Simpsons_S03_Dutch_subs_[rl-dvd-sm].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,971 --> 00:00:03,014
Black Widower
2
00:00:14,483 --> 00:00:17,611
rare geluiden zijn niet grappig
3
00:01:21,217 --> 00:01:25,388
Doe die rock- 'n-rockmuziek uit.
- Wat ben je toch een driftdino, man.
4
00:01:27,473 --> 00:01:33,729
Die pratende dinosaurussen zijn
echter dan de meeste families op tv.
5
00:01:33,729 --> 00:01:37,370
Kijk, Maggie. Ze hebben ook een baby.
6
00:01:37,370 --> 00:01:39,986
Alsof ze ons leven hebben gezien
en verfilmd.
7
00:01:39,986 --> 00:01:45,199
Ik weet dat jullie dolgraag de nieuwe
vriend van tante Selma willen zien.
8
00:01:45,199 --> 00:0
Subtitles for Dog House
keywords: 2, roswell, season, 1, s01e05, 1x1, toy, house, 1x0, 7, river, dog, s01e01, the, pilot, pt, sacoplastico, 6, 28, south, part, s01e1, into, woods, ws, s01e12, 01x1, crazy, s01e2, destiny, s01e22, max, s01e20, blood, brother, tess, lies, and, videotapes, s01e18, 3, convention, ffn, s01e13, s01e0, s01e07, s01e04, leaving, normal, sexual, healing, s01e16, white, room, s01e21, balance, s01e10, blind, date, 9, heat, wave, morning, after, s01e02, 11, four, square, ptbr, s01e03, monsters,
original filename: 02_Roswell_Season_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,682 --> 00:00:03,741
Anteriormente, em Roswell.
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,318
Há cinco dias atrás morri.
Depois disso...
3
00:00:09,356 --> 00:00:12,291
as coisas ficaram mesmo estranhas.
4
00:00:12,359 --> 00:00:14,987
O Xerife é o pai do Kyle.
5
00:00:15,062 --> 00:00:19,465
- Ele vai descobrir a verdade.
- Kyle, eu acho que nós
não devemos continuar a andar.
6
00:00:19,533 --> 00:00:23,629
- Eu sou a nova conselheira psicológica.
- à impossÃvel, que ela não seja
quem ela diz que é, certo?
7
00:00:23,704 --> 00:00:26,138
Sabe onde está o Michael Guerin?
8
00