Search Movie Subtitles results for doctor who: the infinite quest by relevance:
- Doctor Who-Saison 3-Doctor.Who-Animated-The.Infinite.Quest.VO.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>There she is. So small
I could reach out and...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
Crush it!
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
Crush it! Crush it!
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Quiet, Caw.
This is my moment of destiny.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Moment of destiny.
Moment of destiny!
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Attention Armoury.</i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Prepare plasma canons for firing.
Commence countdown.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
I'm the king of the world!
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
King of the world!
- Doctor Who-Saison 3-Doctor.Who-Animated-The.Infinite.Quest.VO.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>There she is. So small
I could reach out and...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
Crush it!
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
Crush it! Crush it!
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Quiet, Caw.
This is my moment of destiny.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Moment of destiny.
Moment of destiny!
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Attention Armoury.</i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Prepare plasma canons for firing.
Commence countdown.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
I'm the king of the world!
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
King of the world!
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.Dvdrip.srt
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.MM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:06,319
<i>Acolo este. Aºa de micã încât
aº putea întinde mâna ºi s-o...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Zdrobesc!
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,625
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:10,725 --> 00:00:12,804
Liniºte, Caw.
Ãsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:13,016 --> 00:00:15,955
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,786
<i>Atenþie Artilerie.</i>
7
00:00:17,916 --> 00:00:22,098
<i>Pregãtiþi tunurile cu plasmã pentru tragere.
Ãncepeþi numãrãtoarea.</i>
8
00:00:25,688 --> 00:00:28,206
Sunt regele lumii!
9
00:00:2
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.Dvdrip.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:06,319
<i>Acolo este. Aºa de micã încât
aº putea întinde mâna ºi s-o...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Zdrobesc!
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,625
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:10,725 --> 00:00:12,804
Liniºte, Caw.
Ãsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:13,016 --> 00:00:15,955
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,786
<i>Atenþie Artilerie.</i>
7
00:00:17,916 --> 00:00:22,098
<i>Pregãtiþi tunurile cu plasmã pentru tragere.
Ãncepeþi numãrãtoarea.</i>
8
00:00:25,688 --> 00:00:28,206
Sunt regele lumii!
9
00:00:2
- Doctor Who - The Infinite Quest (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,677
Ahà está. Tan pequeña que
podrÃa alargar la mano...
2
00:00:05,378 --> 00:00:08,564
- ...y aplastarla.
- Aplastarla. Aplastarla.
3
00:00:08,664 --> 00:00:10,902
Calla, Caw.
Ãste es mi momento de suerte.
4
00:00:10,942 --> 00:00:13,918
Momento de suerte.
Momento de suerte.
5
00:00:14,018 --> 00:00:17,983
Atención, armerÃa.
Preparad cañones de plasma para disparar.
6
00:00:18,083 --> 00:00:19,964
Comenzad cuenta atrás.
7
00:00:23,667 --> 00:00:26,210
Soy el rey del mundo.
8
00:00:26,310 --> 00:00:28,961
Rey del mundo.
Rey del mundo.
9
00:0
- Doctor Who The Infinite Quest [MM].srt
- doctor.who.the.infinite.quest.(3427036).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>Là voilà . Si petite,
je pourrais étendre le bras et...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
L'écraser !
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
L'écraser ! L'écraser !
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Du calme, Caw.
C'est mon heure de gloire.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Heure de gloire.
Heure de gloire !
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Arsenal, attention. </i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Préparez les canons plasma.
Compte à rebours.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
Je suis le roi du monde !
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
Roi du monde !
Roi du monde !
10
00:00:28,399 --> 00:00:29,081
Quoi ?
- doctor who - 3xxx - the infinite quest.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,360
äðä äéà , ëä ÷èðä
...ùéëåìúé ìùìåç éãé à ìéä å
2
00:00:06,680 --> 00:00:07,800
!ìîçåõ à åúä
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,840
!ìîçåõ à åúä! ìîçåõ à åúä
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,040
.ù÷è, ÷åå
.æäå øâò äéòåã ùìé
5
00:00:12,240 --> 00:00:15,200
,øâò äéòåã
!øâò äéòåã
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,000
.ùéîå ìá úåúçðéÃ
7
00:00:17,160 --> 00:00:21,320
.äëéðå úåúçé ôìñîä ìéøé
.äçìå ñôéøä ìà çåø
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,440
!Ã
- Doctor Who The Infinite Quest.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:06,319
<i>Acolo este. AÃâ¢a de micÃÆ încât
aÃ⢠putea întinde mâna Ãâ¢i s-o...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Zdrobesc!
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,625
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:10,725 --> 00:00:12,804
LiniÃâ¢te, Caw.
ÃÆsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:13,016 --> 00:00:15,955
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,786
<i>AtenÃâºie Artilerie.</i>
7
00:00:17,916 --> 00:00:22,098
<i>PregÃÆtiÃâºi tunurile cu plasmÃÆ pentru
tragere. ÃŽncepeÃâºi numÃÆrÃÆtoarea.</i>
8
00:00:25,688 --> 00:00:28,206
Sunt regele lumii!
9
- Doctor Who - 03x99 - The Infinite Quest. Version JEM.GER.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,800
Dort ist sie.
So klein, dass ich sie greifen und...
2
00:00:07,401 --> 00:00:08,719
zerquetschen k?nnte!
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,680
Zerquetschen!
Zerquetschen!
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
Still, Kr?chzer!
Dies ist mein Augenblick des Schicksals.
5
00:00:13,160 --> 00:00:16,000
Augenblick des Schicksals!
Augenblick des Schicksals!
6
00:00:16,120 --> 00:00:20,080
Achtung Gefechtsstand.
Bereite Plasmakanonen auf die Z?ndung vor.
7
00:00:20,200 --> 00:00:22,520
Countdown einleiten.
8
00:00:25,640 --> 00:00:28,360
Ich bin der K?nig der Welt!
9
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.Dvdrip.srt
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.MM.srt
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:06,319
<i>Acolo este. Aºa de micã încât
aº putea întinde mâna ºi s-o...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Zdrobesc!
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,625
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:10,725 --> 00:00:12,804
Liniºte, Caw.
Ãsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:13,016 --> 00:00:15,955
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,786
<i>Atenþie Artilerie.</i>
7
00:00:17,916 --> 00:00:22,098
<i>Pregãtiþi tunurile cu plasmã pentru tragere.
Ãncepeþi numãrãtoarea.</i>
8
00:00:25,688 --> 00:00:28,206
Sunt regele lumii!
9
00:00:2
- Doctor Who The Infinite Quest [MM].srt
- doctor.who.the.infinite.quest.(3427036).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>Là voilà . Si petite,
je pourrais étendre le bras et...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
L'écraser !
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
L'écraser ! L'écraser !
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Du calme, Caw.
C'est mon heure de gloire.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Heure de gloire.
Heure de gloire !
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Arsenal, attention. </i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Préparez les canons plasma.
Compte à rebours.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
Je suis le roi du monde !
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
Roi du
- Doctor Who-Saison 3-Doctor.Who-Animated-The.Infinite.Quest.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>Là voilà . Si petite,
je pourrais étendre le bras et...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
L'écraser !
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
L'écraser ! L'écraser !
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Du calme, Caw.
C'est mon heure de gloire.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Heure de gloire.
Heure de gloire !
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Arsenal, attention. </i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Préparez les canons plasma.
Compte à rebours.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
Je suis le roi du monde !
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
Roi du
- Doctor Who-Saison 3-Doctor.Who-Animated-The.Infinite.Quest.VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>Là voilà . Si petite,
je pourrais étendre le bras et...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
L'écraser !
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
L'écraser ! L'écraser !
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Du calme, Caw.
C'est mon heure de gloire.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Heure de gloire.
Heure de gloire !
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Arsenal, attention. </i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Préparez les canons plasma.
Compte à rebours.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
Je suis le roi du monde !
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
Roi du
- Doctor Who - The Infinite Quest (2007).srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,677
Ahà está. Tan pequeña que
podrÃa alargar la mano...
2
00:00:05,378 --> 00:00:08,564
- ...y aplastarla.
- Aplastarla. Aplastarla.
3
00:00:08,664 --> 00:00:10,902
Calla, Caw.
Ãste es mi momento de suerte.
4
00:00:10,942 --> 00:00:13,918
Momento de suerte.
Momento de suerte.
5
00:00:14,018 --> 00:00:17,983
Atención, armerÃa.
Preparad cañones de plasma para disparar.
6
00:00:18,083 --> 00:00:19,964
Comenzad cuenta atrás.
7
00:00:23,667 --> 00:00:26,210
Soy el rey del mundo.
8
00:00:26,310 --> 00:00:28,961
Rey del mundo.
Rey del mundo.
9
00:0
- doctor who - 3xxx - the infinite quest.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,360
äðä äéà , ëä ÷èðä
...ùéëåìúé ìùìåç éãé à ìéä å
2
00:00:06,680 --> 00:00:07,800
!ìîçåõ à åúä
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,840
!ìîçåõ à åúä! ìîçåõ à åúä
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,040
.ù÷è, ÷åå
.æäå øâò äéòåã ùìé
5
00:00:12,240 --> 00:00:15,200
,øâò äéòåã
!øâò äéòåã
6
00:00:15,360 --> 00:00:17,000
.ùéîå ìá úåúçðéÃ
7
00:00:17,160 --> 00:00:21,320
.äëéðå úåúçé ôìñîä ìéøé
.äçìå ñôéøä ìà çåø
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,440
!Ã
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.MM.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>Acolo este. Aºa de micã încât
aº putea întinde mâna ºi s-o...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
Zdrobesc!
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Liniºte, Caw.
Ãsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Atenþie Artilerie.</i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Pregãtiþi tunurile cu plasmã pentru tragere.
Ãncepeþi numãrãtoarea.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
Sunt regele lumii!
9
00:00:2
- Doctor.Who.2005.s03e07. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e13. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- doctor.who.2005.s03e06. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e05. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- doctor.who.2005.s03e02. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- Doctor.Who.300.The.Runaway.Bride.river .german.srt
- Children in need 2007 - Time Crash.de.SubCentral.srt
- doctor.who.2005.s03e10. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- Doctor.Who.s03e03.Gridl ock.repack.affinity.german.srt
- Doctor Who The Infinite Quest [MM].de.SubCentral.srt
- Doctor.Who.2005.s03e08. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e09. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e12. ws.pdtv.xvid-river.srt
- doctor_who_2005.3x01.sm ith_and_jones.ws_pdtv_xvid-fov.VO.german .srt
- Doctor.Who.2005.s03e11. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e04. Ws.Pdtv.Xvid-River.german.srt
- Doctor Who The Infinite Quest [DVD-Rip].de.SubCentral.srt
17 file(s), added on: 2008-11-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.Dvdrip.srt
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.MM.srt
2 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,096 --> 00:00:06,319
<i>Acolo este. Aºa de micã încât
aº putea întinde mâna ºi s-o...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:08,566
Zdrobesc!
3
00:00:08,666 --> 00:00:10,625
Zdrobesc! Zdrobesc!
4
00:00:10,725 --> 00:00:12,804
Liniºte, Caw.
Ãsta este momentul meu de glorie.
5
00:00:13,016 --> 00:00:15,955
Moment de glorie.
Moment de glorie.
6
00:00:16,122 --> 00:00:17,786
<i>Atenþie Artilerie.</i>
7
00:00:17,916 --> 00:00:22,098
<i>Pregãtiþi tunurile cu plasmã pentru tragere.
Ãncepeþi numãrãtoarea.</i>
8
00:00:25,688 --> 00:00:28,206
Sunt regele lumii!
9
00:00:2
- Doctor.Who.The.Infinite.Quest.2007.MM.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,003 --> 00:00:04,226
<i>There she is. So small
I could reach out and...</i>
2
00:00:05,347 --> 00:00:06,472
Crush it!
3
00:00:06,572 --> 00:00:08,531
Crush it! Crush it!
4
00:00:08,631 --> 00:00:10,710
Quiet, Caw.
This is my moment of destiny.
5
00:00:10,922 --> 00:00:13,861
Moment of destiny.
Moment of destiny!
6
00:00:14,028 --> 00:00:15,692
<i>Attention Armoury.</i>
7
00:00:15,822 --> 00:00:20,003
<i>Prepare plasma canons for firing.
Commence countdown.</i>
8
00:00:23,593 --> 00:00:26,111
I'm the king of the world!
9
00:00:26,335 --> 00:00:28,299
King of the world!
- Children in need 2007 - Time Crash.de.SubCentral.srt
- Doctor Who The Infinite Quest [DVD-Rip].de.SubCentral.srt
- Doctor Who The Infinite Quest [MM].de.SubCentral.srt
- doctor.who.2005.s03e02. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e04. Ws.Pdtv.Xvid-River.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e05. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- doctor.who.2005.s03e06. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e07. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e08. ws.pdtv.xvid-affinity.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e09. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- doctor.who.2005.s03e10. ws.pdtv.xvid-blnt.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e11. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- Doctor.Who.2005.s03e12. ws.pdtv.xvid-river.srt
- Doctor.Who.2005.s03e13. ws.pdtv.xvid-river.german.srt
- Doctor.Who.300.The.Runaway.Bride.river .german.srt
- Doctor.Who.s03e03.Gridl ock.repack.affinity.german.srt
- doctor_who_2005.3x01.sm ith_and_jones.ws_pdtv_xvid-fov.VO.german .srt
17 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
Dort ist sie.
So klein, dass ich sie greifen und...
2
00:00:05,401 --> 00:00:06,719
zerquetschen könnte!
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,680
Zerquetschen!
Zerquetschen!
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,040
Still, Krächzer!
Dies ist mein Augenblick des Schicksals.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,000
Augenblick des Schicksals!
Augenblick des Schicksals!
6
00:00:14,120 --> 00:00:18,080
Achtung Gefechtsstand.
Bereite Plasmakanonen auf die Zündung vor.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,520
Countdown einleiten.
8
00:00:23,640 --> 00:00:26,360
Ich bin der König der Welt!
9
00:00:26,580 --> 00:00:28,500
Der Welt!
Welt!
10
00:00:29,
There are more subtitles available for Doctor Who: The Infinite Quest
Click here to view them