Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dmd-lastmimzy by relevance:
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: last, mimzy, the, 2007, 2, 3, 9, fps, dmd, lastmimzy,
original filename: 40208-Last_Mimzy,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Bine. Sunteþi pregãtiþi?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Sã ne aºezãm.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Astãzi o sã vã arãt o poveste.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Sã ne conectãm cu toþii.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Acum multã vreme...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>... sufletul planetei noastre era bolnav.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>Oamenii deveniserã retraºi...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>... ºi belicoºi</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Lumea noastrã era înspãimântatã.</i>
10
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - ce78fc22bb42133657db46ee02400fdf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,070 --> 00:00:37,620
Felirat: Neolif
2
00:00:38,370 --> 00:00:41,120
Rendben van, k?szen vagytok?
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Gyertek, ?ljetek le!
4
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Ma egy t?rt?netet fogok
bemutatni nektek.
5
00:00:47,461 --> 00:00:49,991
Most pedig hangol?djunk egym?sra.
6
00:00:53,001 --> 00:00:55,716
<i>R?ges-r?gen...</i>
7
00:00:55,751 --> 00:00:58,796
<i>a bolyg?nk nagyon beteg volt.</i>
8
00:00:59,938 --> 00:01:01,841
<i>Az emberek elt?volodtak egym?st?l...</i>
9
00:01:01,876 --> 00:01:03,655
<i>...?s h?bor?ztak egym?ssal.</i>
10
00:01:04,441
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Muy bien, todo el mundo.
¿Están listos?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Vamos a sentarnos.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Hoy, les voy a mostrar
una historia...
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Sintonicemos juntos.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Hace mucho tiempo...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...el alma de nuestro planeta
estaba enferma.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>La gente se habÃa
vuelto aislada...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...y guerrera.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Nuestro mundo estaba aterr
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, diamond, english, motechnet, com, dmd, lastmimzy,
original filename: The.Last.Mimzy.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Our world was frightened.</i>
10
00:01:06,885 --> 00:01:0
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, dutch, nl, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 03d5fbef174b033c2f48788723af8502.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,365 --> 00:00:40,733
Ok?, iedereen klaar?
2
00:00:40,789 --> 00:00:43,445
Laten we gaan zitten.
3
00:00:43,592 --> 00:00:47,362
Vandaag laat ik jullie
een verhaal zien.
4
00:00:47,426 --> 00:00:50,829
Laten we hier allemaal naar luisteren.
5
00:00:52,696 --> 00:00:55,326
Lang geleden...
6
00:00:55,596 --> 00:00:59,311
was de ziel van onze planeet ziek.
7
00:00:59,367 --> 00:01:04,535
Mensen hadden zich afgezonderd
en krijgshaftig...
8
00:01:04,591 --> 00:01:09,517
onze wereld was afschrikwekkend...
het was stervende.
9
00:01:09,573 --> 00:01:15,080
Maar een groot weten
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, diamond, dmd, lastmimzy,
original filename: The.Last.Mimzy.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Our world was frightened.</i>
10
00:01:06,885 --> 00:01:0
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, czech, cz, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - Czech - cz - 170d0206ceea9c66e1cc74ccc8ead2b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Dob?e, v?ichni. P?ipraveni?
2
00:00:41,155 --> 00:00:43,335
Posa?me se.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Dnes v?m budu vypr?v?t p??b?h.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Poj?me si v?echno vyslechnout spole?n?.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
P?ed dluohou dobou...
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
Byla du?e na?? planety nemocn?.
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
Lid? se st?vali osam?l?mi...
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
A n?siln?mi.
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
N?? sv?t byl vystra?en?.
10
00:01:06,885 --> 00:01:08,260
Um?ral.
11
00:01:09,730 -->
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, czech, cs, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - Czech - cs - 170d0206ceea9c66e1cc74ccc8ead2b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Dob?e, v?ichni. P?ipraveni?
2
00:00:41,155 --> 00:00:43,335
Posa?me se.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Dnes v?m budu vypr?v?t p??b?h.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Poj?me si v?echno vyslechnout spole?n?.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
P?ed dluohou dobou...
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
Byla du?e na?? planety nemocn?.
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
Lid? se st?vali osam?l?mi...
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
A n?siln?mi.
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
N?? sv?t byl vystra?en?.
10
00:01:06,885 --> 00:01:08,260
Um?ral.
11
00:01:09,730 -->
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, 2007, 1, cd, english, en, dmd, lastmimzy,
original filename: The Last Mimzy - 2007 - 1CD - English - en - 6aab2c25ec690db48c7ffe11eb654786.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
OK, everybody. Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:43,335
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
A long time ago...
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
The soul of our planet was sick.
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
People had become isolated...
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
And warlike.
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
Our world was frightened.
10
00:01:06,885 --> 00:01:08,260
It was dying.
11
00:01:09,730 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Bine. Sunteþi pregãtiþi ?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Sã ne aºezãm.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Astãzi o sã vã arãt o poveste.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Sã ne conectãm cu toþii.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Acum multã vreme...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>... sufletul planetei noastre era bolnav.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>Oamenii deveniserã retraºi...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>... ºi belicoºi</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Lumea noastrã era înspãimântatã.</i>
10
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, lastmimzy,
original filename: The.Last.Mimzy.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,271 --> 00:00:41,263
Okej, allesammans.
Redo?
2
00:00:41,274 --> 00:00:42,400
Sätt er tillrätta.
3
00:00:43,376 --> 00:00:47,335
Idag ska ni få höra
en berättelse.
4
00:00:47,347 --> 00:00:50,248
Lyssna nu alla.
5
00:00:53,253 --> 00:00:55,448
För länge sedan...
6
00:00:55,455 --> 00:00:58,447
...var vår planets hälsa inte den bästa.
7
00:00:58,491 --> 00:01:01,483
Människorna levde isolerade...
8
00:01:01,494 --> 00:01:03,325
...och var krigisk.
9
00:01:04,364 --> 00:01:06,491
Världen var förskräckt...
10
00:01:06,499 --> 00:01:08,296
.. och döende.
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, diamond, english, motechnet, com, dmd, lastmimzy,
original filename: 6121-The.Last.Mimzy.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Our world was frightened.</i>
10
00:01:06,885 --> 00:01:0
Subtitles for Dmd-lastmimzy
keywords: the, last, mimzy, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, lastmimzy,
original filename: 6130-The.Last.Mimzy.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,271 --> 00:00:41,263
Okej, allesammans.
Redo?
2
00:00:41,274 --> 00:00:42,400
Sätt er tillrätta.
3
00:00:43,376 --> 00:00:47,335
Idag ska ni få höra
en berättelse.
4
00:00:47,347 --> 00:00:50,248
Lyssna nu alla.
5
00:00:53,253 --> 00:00:55,448
För länge sedan...
6
00:00:55,455 --> 00:00:58,447
...var vår planets hälsa inte den bästa.
7
00:00:58,491 --> 00:01:01,483
Människorna levde isolerade...
8
00:01:01,494 --> 00:01:03,325
...och var krigisk.
9
00:01:04,364 --> 00:01:06,491
Världen var förskräckt...
10
00:01:06,499 --> 00:01:08,296
.. och döende.