Search Movie Subtitles results for divx pl by relevance:
- Step Up 2 the Streets DVDSCR 2008 DivX-KingBen.txt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
22 x
107 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:35:T?umaczenie: piorat21
00:00:41:Dopasowanie do wersji: Step Up 2 The Streets 2008 [DVDScr-NOGRP] [RMVB] by phenix189
00:00:58:/Pami?tam jak pierwszy raz|zobaczy?am co? nowego,
00:01:01:/co? jakby z innej planety.
00:01:03:/I nie mog?am oderwa? od tego oczu.
00:01:07:/Gdy by?am ma?a, mama zabra?a mnie
00:01:09:/na zaj?cia gimnastyczne w s?siedztwie.
00:01:11:/Powiedzia?a, ?e to si? rozprzestrzeni.
00:01:14:/Od kiedy jestem najlepszym tancerzem,
00:01:16:/staram si? uczestniczy? w czym?,
00:01:18:/co nazywaj? Ulicami.
00:01:21:/Chcia?am sta? si? kim?.
00:01:26:/C
- Mr.Bean.-.The.Ultimate.Disaster.Movie.[< font style="background-color: #C1E582;">DivX.5.02].DVD.[DiCE].t xt
1 file(s), added on: 2008-09-18
Relevance
12 x
67 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:48:JA? FASOLA|Nadci?ga totalny kataklizm
00:00:54:Kr?lewska Galeria Narodowa|Londyn
00:01:06:Mogliby?my go po prostu zwolni?.
00:01:48:- Z 3-miesi?cznym wypowiedzeniem.|- Nonsens, zajm? si? tym.
00:01:52:Poprosz? prezesa o natychmiastowe|zwolnienie pana Fasoli.
00:01:57:Wr??my do harmonogramu.
00:01:59:Kalifornijska galeria Griersona|otrzyma?a z r?k prywatnych
00:02:03:50 mln dolar?w na wykupienie
00:02:06:"Portretu matki" Whistlera|z paryskiego Musee d'Orsay.
00:02:11:Jest to najdonio?lejsza transakcja|zawarta przez ameryka?sk? galeri?
00:02:16:w tym stuleciu.
00:02:20:Galeria Sztuki Griersona|Los Angeles
00:02:23:Per?a ameryka?skiego malarstwa|powraca w ko?cu do Ameryki.
- Bollywood.Movie.-.Hindi.-.Kuch.Kuch.Hota .Hai.DIVX.DIV4.txt
1 file(s), added on: 2008-10-02
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIVX 720x400 29.969fps 1.0 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:51:CO? SI? DZIEJE
00:03:05:T?umaczenie na podstawie angielskich napis?w:|arelkaa & ham_solo
00:03:07:Synchronizacja do wersji XVID 544x240 23.976fps 693MB+692MB |pogoski
00:03:22:Hej Rahul,|b?dziesz moim przyjacielem?
00:04:07:Wygl?da zupe?nie jak jej ojciec.
00:04:10:Prawda?
00:04:12:Tina jest w stanie krytycznym,|Rahul.
00:04:15:Jej dni s? policzone.
00:04:16:Bardzo si? starali?my.
00:04:19:Ale krwotok wewn?trzny|by? tak silny,
00:04:22:?e nic nie mogli?my zrobi?.
00:04:23:Ona wiedzia?a, ?e tak mo?e by?.
00:04:25:Powiedzia?am jej, ?e por?d|nie ob?dzie si? bez komplikacji.
00:04
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
2 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Hellboy ts divx(re-encode) centropy's rip
00:00:32:Poprawki i uzupe?nienia:|Pe.eL. by plesz
00:00:42:W najch?odniejszych obszarach kosmosu,|potworny i olbrzymi Ogdru Jahad
00:00:46:Jeden z Siedmiu Bog?w Chaosu-spoczywa?|w swoim kryszta?owym wi?zieniu
00:00:50:czekaj?c aby powr?ci? na ziemi?...|i spali? niebiosa.
00:00:56:Czym jest to, co robi cz?owieka cz?owiekiem.
00:01:00:Czy to jego pochodzenie?
00:01:04:Albo jest to co? innego.
00:01:06:Co? co trudno opisa?.
00:01:10:Dla mnie wszystko zacz??o si? w 1944 roku|misja na wybrze?u Szkocji
00:01:16:Desperacja,|po??czenie nauki i czarnej magii.
00:01:23:Mia?o zachwia? r?wnowag? wojny
00:01:25:Mia?em wtedy 28 lat
00:01:28:P
- The.Forbidden.Kingdom.2008.CAM.DiVX-KiNGBEN.[OsloNet.N et].txt
1 file(s), added on: 2008-05-27
Relevance
6 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{2009}{2082}.:: ZAKAZANE KR?LESTWO ::.
{5888}{5957}/LOMBARD LU YAN
{6636}{6709}Jak leci, panie Hop?
{6710}{6775}To znowu ty?
{6885}{6922}Super.
{6923}{6967}Znalaz?e? co? dobrego?
{6968}{7025}"10 Tygrys?w z Kwangtung".
{7026}{7094}Z?ote wydanie.
{7117}{7161}"Narzeczona o Bia?ych W?osach".
{7162}{7199}Po chi?sku, bez napis?w.
{7200}{7297}Ma pan stare filmy braci Shaw?|Z tym go?ciem, kt?ry walczy stylem leoparda.
{7298}{7383}Styl leoparda.|Styl tygrysa.
{7401}{7457}Ogie? i woda.
{7458}{7502}"Przyczajony Tygrys".
{75
- Notorious.1946.DVDRip.DivX-UNiTED.txt
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{2326}{2370}Czy istnieje jaki? pow?d prawny,|aby sentencja nie mog?a by? og?oszona?
{2374}{2466}- Nie, wysoki s?dzie.|- Tak. Musz? co? powiedzie?.
{2470}{2513}Mo?ecie mnie wsadzi? do wi?zienia,|ale nie uda wam si? wsadzi?...
{2517}{2561}co si? z wami dzieje|i tym ca?ym krajem...
{2565}{2656}Nast?pnym razem, zamierzamy...
{2733}{2825}S?d stwierdza,|?e oskar?ony, J. Huberman...
{2829}{2897}zostaje uznanym winnym zbrodni|zdrady Stan?w Zjednoczonych...
{2901}{2993}wyrokiem S?du|Dystryktu Po?udniowego Stanu Floryda w Miami...
{2997}{3089}zostaje przekazany pod opiek?|Prokuratora Generalnego Stan?w Z
- The.A-Team.S01E12.Till.Death.Do.Us.Part. DVDRip.DivX.5-Krack.txt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
5 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{158}10 lat temu grupa komandos?w zosta?a skazana przez s?d,|na kar? wi?zienia, za co?, czego nie zrobili.
{160}{263}Nied?ugo po tym uciekli z wi?zienia o zaostrzonym rygorze,|do Los Angeles.
{265}{370}Do dzisiaj poszukiwani przez rz?d,|utrzymuj? si? jako najemnicy.
{372}{478}Je?li masz problem, nikt nie mo?e ci pom?c|i potrafisz ich znale??, pomo?e ci...
{481}{565}{y:b}Dru?yna "A".
{600}{690}T?umaczenie: Kryna (vvvvv85@o2.pl)
{691}{890}{y:b}Poprawki pudzian|Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
{2589}{2705}Liderzy Partii Demokratycznej na Ranczu L.B.J.|g?osowali nad projektem autostrady...
{2709}{2777}z bogatym przedsi?bi
- Fast.Track.No.Limits.(2008).DVDRip.DivX-aXX0.txt
1 file(s), added on: 2008-08-16
Relevance
5 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}napisy w wersji 0.0.2
{200}{300} lekka korekta dokonana przez bogus122
{1438}{1504}Zrobi?em wszystko to co mog?em,|lecz bank nie rozumie.
{1504}{1578}Je?li nie zaplacimy 50 tysiecy dolarow| w ciagu w 7 dni...
{1599}{1650}...straci warsztat.
{1672}{1723}rzeczywi?cie zrobilbys mi to?
{1723}{1765}nie ja - bank
{1768}{1827}Ty jestes bankiem, Warner.
{1828}{1920}Go jestem? Prawda jestem, ale tylko|prowadze rachunki.
{1941}{1993}Jesli potraktuje cie ulgowo,| wyleja mnie.
{1993}{2038}Moge znalezc inna prac?...
{2038}{2095}...
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Hellboy ts divx(re-encode) centropy's rip
00:00:12:Poprawki: Kaczmi| www.nas.art.pl
00:00:42:W najch?odniejszych obszarach kosmosu,|potworny i olbrzymi Ogdru Jahad
00:00:46:Jeden z Siedmiu Bog?w Chaosu
00:00:48:spoczywa? w swoim kryszta?owym wi?zieniu
00:00:50:czekajac, aby powr?ci? na ziemi?...|i spali? niebiosa.
00:00:56:Czym jest to, co robi cz?owieka cz?owiekiem.
00:01:00:Czy to jego pochodzenie?
00:01:04:Albo jest to co? innego.
00:01:06:Co?, co trudno opisa?.
00:01:10:Dla mnie wszystko zacz??o si? w 1944 roku
00:01:12:misj? na wybrze?u Szkocji
00:01:16:Desperacja,|po??czenie nauki i czarnej magii.
00:01:23:Mia?o zachwia? r?wnowag? wojny
00:01:25:Mia?em wtedy 28 l
- Jet.Li.Fist.of.Legend.Divx.iNT-TD.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3325}{3423}Kjoto, Japonia - 1937
{3450}{3528}Japonia wys³a³a wojsko w celu|okupacji Chiñskiego miasta Szanghaj.
{3529}{3635}Napiêcie miêdzy tymi dwoma potêgami|azjatyckimi silnie wzrasta w zwi¹zku z wizj¹ wojny.
{3636}{3641}Nasze g³osy musz¹ byæ wys³uchane!
{3642}{3709}Japonia nale¿y do ludzi,|nie wojska!
{3710}{3799}Musimy skoñczyæ z okupacj¹ wojskow¹ Szanghaju!
{3800}{3963}Uwaga, klan Kokoya jest tutaj!|Szybko uciekajmy!
{4128}{4219}Zapamiêtajcie sobie:
{4220}{4314}Punkt pierwszy oznacza rozpuszczenie|Årodka smaruj¹cego w silniku.
{4315}{4450}Punkt drugi to mechanika,|t³oki i gaŸnik.
{4451}{4681}Wszystkie funkcje, o
- The Simpsons s06e11 Fear Of Flying Dvdrip Divx-Ezel (Osloskop Net).txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Episode 2F08|Fear of Flying|Strach przed Lataniem
00:00:13:RALPH NIE BÃDZIE "MORFOWA£",|JEÅLI SIà GO MOCNO ÅCIÅNIE
00:01:34:Hej, Moe...
00:01:36:Masz wydaæ z pi¹tki?
00:01:38:Tak, jasne Lenny.
00:01:42:W¹¿ w kasie!
00:01:46:Åwietny kawa³, koledzy,|Åwietny kawa³.
00:01:48:Dzisiaj chyba bêdê chorowa³.
00:01:50:Hej Moe, chcesz pow¹chaæ|mojego kwiatka?
00:01:52:Jeszcze pytasz?!
00:01:56:Ca³y p³onê.
00:02:00:Czerpiê korzyÅci z moich|przesi¹kniêtych alkoholem ubrañ.
00:02:03:To zabawne i zmusza|do myÅlenia.
00:02:05:Musze siê napiæ|kawy zanim zjadê.
00:02:07:Homer, podaj mi cu
- Monkey.Trouble.1994.DVDRip.DivX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x352 23.976fps 1.3 GB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{255}{367}Synchro by malyrm.|Napisy wykona³ by malyrm.
{696}{783}MA£PI K£OPOT
{890}{928}WYSTÃPUJÂ¥
{2864}{2900}Proszê bardzo.
{3119}{3165}Daj mi dolara.
{3243}{3277}Przepraszam...|Przepraszam.
{3329}{3355}ChodŸ tu.|No ju¿.
{3820}{3870}Nic specjalnego...
{3921}{4055}Dziêkujê.
{4244}{4305}Musimy pogadaæ.
{4307}{4375}Kim pan jest?|Jestem zajêty.
{4385}{4475}Zbyt zajêty, ¿eby zarobiæ 50 tysiêcy.
{4504}{4574}Przedstawienie skoñczone.
{5038}{5102}Siadaj.|Tam.
{5473}{5555}Oddawaj mój z³oty zegarek.
{6167}{6215}- Który?|- Który.
{62
- Private.Cleopatra.2003.DivX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:05:...:::napisy by szperacz:::...
00:00:10:...:::napisy by szperacz:::...
00:00:15:...:::napisy by szperacz:::...
00:00:20:...:::napisy by szperacz:::...
00:00:32:Wychodzi jasno:
00:00:36:Tak, Cezar, wyjecha³ i p³ynie tu
00:00:38:I cie kocha
00:00:40:Pozostawi³ swój dom
00:00:42:swoj¹ ¿onê i ukochany Rzym
00:00:46:I to wszystko, królowo Kleopatro...
00:00:48:..aby byæ z Tob¹
00:00:52:-To bardzo dobry znak
00:00:55:Teraz mogê ju¿ skoñczyæ |czekaæ na mego ukochanego
00:01:07:KLEOPATRA
00:01:17:wystêpuj¹:
00:02:30:Aleksandria 51 rok pne
00:02:47:Cezarze, mój ukochany !|Czeka³am tak d³u
- Step Up 2 the Streets DVDSCR 2008 DivX-KingBen.txt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:35:T?umaczenie: piorat21
00:00:41:Dopasowanie do wersji: Step Up 2 The Streets 2008 [DVDScr-NOGRP] [RMVB] by phenix189
00:00:58:/Pami?tam jak pierwszy raz|zobaczy?am co? nowego,
00:01:01:/co? jakby z innej planety.
00:01:03:/I nie mog?am oderwa? od tego oczu.
00:01:07:/Gdy by?am ma?a, mama zabra?a mnie
00:01:09:/na zaj?cia gimnastyczne w s?siedztwie.
00:01:11:/Powiedzia?a, ?e to si? rozprzestrzeni.
00:01:14:/Od kiedy jestem najlepszym tancerzem,
00:01:16:/staram si? uczestniczy? w czym?,
00:01:18:/co nazywaj? Ulicami.
00:01:21:/Chcia?am sta? si? kim?.
00:01:26:/C
- Vantage.Point.2008.Eng.R5.DivX-LTT.txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:10:T?umaczenia ze s?uchu dla wersji "Vantage.Point.2008.Eng.R5.DivX-LTT" wykona? mattcrow.
00:01:14:"VANTAGE POINT"| (8 cz??ci prawdy)
00:01:20:Dzie? dobry Ameryko.
00:01:23:Jest po?udnie.
00:01:25:Ju? nied?ugo przyw?dcy 150 pa?stw ?wiata spotkaj? si? na Plaza Mayor,
00:01:28:aby podpisa? dokumenty przedstawione przez Prezydenta Ashton'a| na temat ?wiatowej walki z terroryzmem.
00:01:33:Od 9 wrze?nia 2001 w zamachach terrorystycznych na ca?ym| ?wiecie zgin??o ponad 4500 ludzi.
00:01:39:Ofiary te nie zostan? zapomniane... Dzi? przyw?dcy z ca?ego ?wiata zbieraj? si?, aby uzgodni? swoje stanowisko na ten temat.
00:01:49:S?u?by bezpiecze?stwa postawione s? w stan najwy?szej gotowo?
- Dante's Cove - 1x1 - The Beginning - English - DivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-30
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,112 -> 00:00:25,322
Pana.
2
00:00:47,636 -> 00:00:48,512
Miss?
3
00:01:24,006 -> 00:01:25,841
Masz roztargniony powietrza.
4
00:01:26,717 -> 00:01:28,010
Tak myÅlisz?
5
00:01:32,431 -> 00:01:34,641
CoÅ ty przepraszam,
moja mi³oÅæ?
6
00:01:36,018 -> 00:01:38,020
JeÅli chcesz wiedzieæ
7
00:01:39,229 -> 00:01:41,815
vi jak zauwa¿ono
ta dziewczyna na ulicy ...
8
00:01:42,232 -> 00:01:43,942
Grace, mogê przysi¹c, ¿e
9
00:01:44,109 -> 00:01:46,737
Nie jestem zainteresowany
przez inne kobiety.
10
00:01:52,743 -> 00:01:54,745
Chc
- Transformers[2007].TS.Eng.DivX-LTT.txt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1100}{1200}/Zanim nasta? czas,|/by? tylko Sze?cian.
{1225}{1274}/Nie wiemy sk?d si? wzi??.
{1275}{1374}/Wiemy tylko, ?e dysponowa?|/moc? tworzenia ?wiat?w
{1375}{1449}/i wype?niania ich ?yciem.
{1450}{1524}/Tak narodzi?a si? nasza rasa.
{1525}{1574}/Przez d?ugi czas ?yli?my w harmonii.
{1575}{1699}/Ale jak z innymi wielkimi si?ami,|/niekt?rzy pragn?li jej do czynienia dobra...
{1700}{1749}/drudzy - z?a.
{1750}{1824}/Tak rozpocz??a si? Wojna.
{1825}{1899}/Wojna, kt?ra pustoszy?a nasz? planet?,
{1900}{1974}/a? zosta?a po?arta przez
- Les.Visiteurs.1993.DVD.DivX.French-MDX.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{40}movie info: DX50 608x256 25.0 fps 698.5 MB|Les.Visiteurs.1993.DVD.DivX.French-MDX
{44}{94}{Y:i}W roku Pañskim 1123
{96}{232}{Y:i}Ludwik VI, zwany Grubym, wojowa³ u granic|królestwa ze swoim kuzynem Henrykiem I,
{241}{317}{Y:i}królem Anglii i ksiêciem Normandii...
{319}{384}{Y:i}Otaczali go dzielni rycerze.
{385}{491}{Y:i}Wierz¹cy w Boga i z³e moce.
{676}{785}Królu, nie bawmy tu d³ugo.|JesteÅmy na angielskiej ziemi.
{786}{872}Milcz Montmirail,|nie wolno Åpieszyæ siê w mi³oÅci.
{873}{916}Ksiê¿niczko.
{934}{1064}JeÅli twój wuj ciê zaskoczy|podczas tej gorsz¹cej schadzki, zabije nas.
{1075}{1128}Jestem pani¹ swej wo
- varsham[1].2004.dvdrip.divx.tmstorrents.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{15}{99}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI TYLKO |ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{435}{527}* BOLLYLOVERS TEAM *|przedstawia
{528}{618}....D E S Z C Z....|txt: jacekm
{670}{760}korekty:|* TOLLYGIRLS TEAM *
{1500}{1583}DowiedzieliÅmy siê |gdzie jest dziewczyna.
{2566}{2601}Ciêcie!
{2618}{2651}Bardzo dobrze.
{2681}{2738}Ciêcie. CoŠty za |jeden i co tu robisz?
{2741}{2848}Shailu! Nic ci nie |jest? Karetka!
{2887}{2920}Nic mi nie jest, tato.
{2922}{2961}Ujêcie siê uda³o?
{2962}{3023}Jeszcze tylko piosenka fina³owa...
{3025}{3075}i film skoñczony. |Dawaæ lustro!
{3077}{3116}Gotowe, szefie.
{3128}{3161}Proszê pani¹.
{3163}{3316}Od
- Age.Of.Innocence.CD1.1993.DVDRip.DivX.AC3-ACE.txt
- Age.Of.Innocence.CD2.1993.DVDRip.DivX.AC3-ACE.txt
2 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{16}{88}/W Pary?u zam?wi?a ubrania.
{88}{400}/Pe?ne kufry sukien od Wortha.|/Odwiedzali ogrody Tuileries.
{400}{495}/D?onie May wymodelowano|/w marmurze w studio Roche'a.
{495}{591}/Od czasu do czasu chodzili na kolacje.
{591}{663}Trzeba przyzna?,|?e to drogocenna wolno??.
{663}{759}M?wi? pan,|?e doradza? panu sam Maupassant?
{759}{807}Tak.
{807}{951}Niestety, doradzi? mi, ?ebym nie pisa?.
{951}{999}/Archer zaanga?owa? si?|/w swoje ma??e?stwo...
{999}{1119}/a zarazem powr?ci? do swych dawnych,|/odziedziczonych koncepcji rodziny.
{1119}{1191}/?atwiej by?o dostosowa? si? do tradycji.
{1191}{1287}/Nie by?o sensu pr?bowa? emancyp
There are more subtitles available for Divx Pl
Click here to view them