Search Movie Subtitles results for divx 4 by relevance:
- Rambo.IV.2008.Eng.NTSC.DVDRip.DivX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{369}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat her?tt?neet huolta kansainv?lisesti.
{417}{537}Etnisi? ryhmi? sorretaan|maan it?osassa, ja...
{569}{702}Armeija on k?ytt?nyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{711}{824}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{828}{887}joitain on poltettu el?v?lt?|ja osa on hukutettu.
{891}{986}- Ulkomaisia toimittajia on ammuttu.|- Tuhansia kyli? on tuhottu.
{990}{1038}Raiskauksia ja kidutusta|tapahtuu p?ivitt?in.
{1042}{1095}Burmassa on enemm?n maamiinoja|kuin miss??n muualla maailmassa.
{1099}{1197}Nuoria
- BBC - The Future is Wild (3-4) The Tentacled Forest - Divx 511-Ac3.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{109}{200}Imagine a world, millions of years in the future.
{333}{377}A world where evolution
{378}{472}has written a new chapter in the story of life.
{731}{843}The world is inhabited by very strange creatures,
{843}{919}like nothing the Earth has ever seen.
{1772}{1891}the FUTURE is WILD
{2000}{2112}FLOODED|WORLD
{2129}{2204}100 million years in the future,
{2218}{2342}a warm, shallow sea stretches|for thousands of kilometres.
{2510}{2589}Only 50 metres deep at most,
{2589}{2673}the sea covers what was once dry land.
{2818}{2946}The shallow water is full of|strange plant-like structures,
{3204}{3340}and bizarre creatures t
- Saw-4 (Testere-4) AVI,DIVX,MP4 25fbs by EXC..txt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:08,320
TESTERE-4
2
00:00:10,400 --> 00:00:17,600
?imdi K?rdistan Sonra Pontus Yunan! Uyan T?rko?lu Uyan!
Elimden geldi?ince, ?evirmeye ?al??t?m. ?yi seyirler dilerim.
?EV?R?: EXCALIBUR6161
3
00:02:08,802 --> 00:02:11,164
Kurban?n ismi, John Kramer.
4
00:02:11,165 --> 00:02:14,781
52 ya??nda. Bir erkek. Kafkasyal?.
5
00:02:16,496 --> 00:02:18,071
Daha g?zel g?nler g?rd?m.
6
00:02:59,186 --> 00:03:01,549
Yasad??? beyin cerrahisinin bir t?r?.
7
00:04:31,912 --> 00:04:33,717
Mideyi kontrol edelim.
8
00:04:52,318 --> 00:04:55,199
Allah kahretsin...
9
00:04:57
- Fast And Furious 4 2009 ENG LANG SPANISH SUBBED-LZP.srt
- Fast.And.Furious.4.TS.XVID-STG.srt
- Fast.and.Furious.4.TS.French.MD.DivX.KiNG.srt
- Fast.and.Furious.2009.TELESYNC.XviD-OPTi C.srt
- Fast And Furious 4[2009]DvDrip-aXXo.srt
- Fast.and.Furious.2009.TS.XviD-LTRG.srt
- Fast.And.Furious.2009.H.R.BRrip.x264.DTS-SDxT.srt
- jmj-ff-cd2.srt
- Fast.and.Furious.TS.XviD-BDK.srt
- jmj-ff-cd1.srt
- coa-faf-xvid.srt
- Fast.and.Furious.CAM.XviD-DEViSE.srt
- Fast.and.Furious.2009.CAM.XviD-LTRG.srt
- FAST AND FURIOUS TS XVID BDK.txt
- Fast.And.Furious.IV.2009.DVDRip.x264.DTS-WAF.srt
15 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:01,560 --> 00:08:03,614
Poliþia a trimis echipaje în Baricola.
2
00:08:05,678 --> 00:08:06,886
Sunt foarte interesaþi de tine.
3
00:08:08,829 --> 00:08:11,689
Asta va aprinde un semnal
care îi va conduce direct la noi.
4
00:08:13,787 --> 00:08:15,396
Eu zic sã plecãm
mâine la prima orã.
5
00:08:17,888 --> 00:08:19,210
Pe mine mã vor.
6
00:08:20,957 --> 00:08:22,043
Iar dacã mã prind...
7
00:08:23,296 --> 00:08:25,456
voi avea grijã sã nu mai cadã nimeni
în afarã de mine.
8
00:08:29,225 --> 00:08:30,452
Am fãcut o cursã bunã.
9
00:08:32,595 --> 00:08:35,0
- Omen Iv The Awakening (1991) Dvdrip Divx-Saphire.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,298 --> 00:00:51,301
A beautiful baby girl.
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,348
Yes. Yes,
she's just perfect.
3
00:00:56,431 --> 00:01:00,519
I'll give you to Sister Yvonne.
She's dying to talk to you.
4
00:01:02,229 --> 00:01:05,774
Mrs. York,
wait until you see her.
5
00:01:05,858 --> 00:01:08,193
She's a tiny miracle.
6
00:01:10,404 --> 00:01:15,033
Yes. Yes, of course.
7
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Then we'll expect you.
8
00:01:17,828 --> 00:01:20,747
All right. Bye.
9
00:01:23,667 --> 00:01:26,628
The clouds sweep away the color.
10
00:01:29,423 -->
- Saw.2004.DVDRip.DivX-WivX.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,657 --> 00:01:33,660
???????!
?? ?? ???????? ???????!
2
00:01:37,315 --> 00:01:39,417
????? ?????? ????;
3
00:01:45,118 --> 00:01:46,119
???????, ????? ??????;
4
00:01:46,574 --> 00:01:49,578
- ???, ??? ????? ??????.
- ????? ?????;
5
00:01:50,202 --> 00:01:51,240
????? ?????;
6
00:01:51,567 --> 00:01:55,070
- ??? ???? ???????...
- ????? ?? ????!
7
00:01:56,762 --> 00:01:58,764
??? ?? ??? ?? ????;
8
00:01:59,075 --> 00:02:01,077
?? ?? ?????????;
??? ?????;
9
00:02:02,078 --> 00:02:04,681
- ??? ???? ???? ??? ?????.
- ?? ??????? ????;
10
00:02:05,803 --> 00:02:06,80
- Lethal.Weapon.4.(1998).CD1.DVDRip.DivX.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,189 --> 00:00:33,442
Tens a certeza que ? nesta rua?
2
00:00:34,359 --> 00:00:35,569
Devemos estar perto.
3
00:00:36,528 --> 00:00:39,364
- V?s alguma coisa?
- Onde? N?o vejo nada.
4
00:00:39,614 --> 00:00:40,907
Deve ser por aqui.
5
00:00:41,199 --> 00:00:42,451
Caramba!
6
00:00:43,869 --> 00:00:45,287
Que diabo ? aquilo?!
7
00:00:49,499 --> 00:00:50,459
Credo!
8
00:00:50,959 --> 00:00:51,960
Quem ? este idiota?
9
00:00:52,210 --> 00:00:54,337
Um porta-voz para armas de fogo.
10
00:00:55,464 --> 00:00:56,506
Mas que cretino. . .
11
00:00:56,965 --> 00:00:57,924
- Star.Wars.EP.IV.A.New.Hope.1977.DVDRip.< font style="background-color: #C1E582;">DivX-Gowenna.srt
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,184
???? ??? ???? ?????
?' ??? ??????? ????, ???? ???????....
2
00:00:07,186 --> 00:00:09,439
? ??????? ??? ??????
3
00:00:19,186 --> 00:00:21,939
????????? ?V
4
00:00:22,066 --> 00:00:24,978
??? ??? ??????
5
00:00:26,146 --> 00:00:30,099
????? ???????? ???????? ???????.
?? ???????????? ????? ?????????
6
00:00:30,126 --> 00:00:34,084
??? ??? ??????? ???? ????????? ??
????????? ??? ????? ???? ????
7
00:00:34,106 --> 00:00:38,076
??????? ???? ???????
????????? ????????????.
8
00:00:38,106 --> 00:00:42,424
???? ??? ???????? ??? ???????
?? ??????????? ???????
- A.Nightmare.On.Elm.Street.4.The.Dream.Master.1988 .DVDRip.Divx.iNTERNAL-FFM.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,740 --> 00:00:15,653
"Quando o torpor cai sobre os homens,
fui tomado por um calafrio de terror
2
00:00:15,780 --> 00:00:20,092
"e todos os meus ossos estremeceram."
Job IV, 13-14
3
00:00:48,060 --> 00:00:52,099
PESADELO EM ELM STREET 4
THE DREAM MASTER
4
00:02:24,900 --> 00:02:26,049
Olá!
5
00:02:26,180 --> 00:02:29,411
- Vives aqui?
- Ninguém vive aqui.
6
00:02:33,140 --> 00:02:34,778
Onde está o Freddy?
7
00:02:35,180 --> 00:02:36,533
Não está em casa.
8
00:03:20,980 --> 00:03:25,053
<i>Um, dois...</i>
<i>O Freddy vem buscar-te...</i>
9
00:03:25,340 --> 00:03:
- The.Godfather.Part.3.CD2.DVDRip.DivX-HOSTiLE.Greek.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,564 --> 00:00:24,566
Ãé êÃÃåéò;
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,194
Ãïà ÃðåÃôÃÃï, ðáëéà ìïõ öÃëå.
3
00:00:57,599 --> 00:01:04,690
¹ñèáìå åäþ, óôïà ðáëéü ìïõ
öÃëï êáé ðñïóôÃôç, Ãïà ÃïìáóÃÃï...
4
00:01:04,857 --> 00:01:06,817
ãéá Ãá ìáò óõìâïõëÃøåé.
5
00:01:07,025 --> 00:01:10,904
Ãé ãÃþìç Ã÷åéò ãéá ôïà ÃëôïìðÃëï;
6
00:01:12,906 --> 00:01:14,867
ÃåãÃëï ôáëÃÃôï!
7
00:01:15,033 --> 00:01:19,580
ÃñÃôçóå ôçà åéñÃÃç áÃÃìåóá
óå Ãé
- Xena.4x01.adventures.in.the. sin.trade.part1.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x02.adventures.in.the. sin.trade.part2.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x03.a.family.affair.dv drip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x04.in.sickness.and.in.he ll.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x05.a.good.day.dvdrip. jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x06.a.tale.of.two.muse s.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x07.locked.up.and.tied .down.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x08.crusader.dvdrip.je m.divx-TVC.srt
- Xena.4x09.past.imperfect.dvd rip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x10.the.key.to.the.kin gdom.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x11.daughter.of.pomira .dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x12.if.the.shoe.fits.d vdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x13.paradise.found.dvd rip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x14.devi.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x15.between.the.lines. dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x16.the.way.dvdrip.jem .divx-TVC.srt
- Xena.4x17.the.plays.the.thin g.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x18.the.convert.dvdrip .jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x19.takes.one.to.know. one.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x20.endgame.dvdrip.jem .divx-TVC.srt
- Xena.4x21.the.ides.of.march. dvdrip.jem.divx-TVC.srt
- Xena.4x22.deja.vu.all.over.a gain.dvdrip.jem.divx-TVC.srt
22 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,349 --> 00:00:41,749
Odeio isso.
2
00:00:43,899 --> 00:00:45,908
à tarde. Gabrielle?
3
00:00:50,084 --> 00:00:52,803
à a última vez que te peço
para me acordar.
4
00:00:54,190 --> 00:00:57,788
Logo quando tenho o Zantar
onde eu quero, estou dormindo.
5
00:00:57,789 --> 00:00:59,382
Bom, muito obrigado.
6
00:01:01,186 --> 00:01:02,972
Corda. Corda.
7
00:01:34,425 --> 00:01:37,618
Amanhã iremos para o leste, a Lumeria.
8
00:01:38,601 --> 00:01:40,595
tiveram uma grande
colheita este ano.
9
00:01:40,596 --> 00:01:43,021
Assim estarão com um bom
carregamento.
10
- Rambo.IV.2008.Eng.NTSC.DVDRip.DivX-LTT.sub
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{253}{369}Tiukkalinjaisen sotilashallinnon toimet|ovat her?tt?neet huolta kansainv?lisesti.
{417}{537}Etnisi? ryhmi? sorretaan|maan it?osassa, ja...
{569}{702}Armeija on k?ytt?nyt Burmassa jonkinlaista|kemiallista asetta mellakoiden lopettamiseksi.
{711}{824}Tuhannet marssivat kaduilla ja tuhansia kuoli.|Burman protestoivia munkkeja on tapettu, -
{828}{887}joitain on poltettu el?v?lt?|ja osa on hukutettu.
{891}{986}- Ulkomaisia toimittajia on ammuttu.|- Tuhansia kyli? on tuhottu.
{990}{1038}Raiskauksia ja kidutusta|tapahtuu p?ivitt?in.
{1042}{1095}Burmassa on enemm?n maamiinoja|kuin miss??n muualla maailmassa.
{1099}{1197}Nuoria
- Critters.4.(1991).NL.DivX.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,471 --> 00:02:06,806
Oké, stelletje kauwgomballen.
2
00:02:39,991 --> 00:02:42,260
Dat heeft ie nog nooit eerder gedaan.
3
00:02:43,991 --> 00:02:46,228
Attentie.
4
00:02:46,263 --> 00:02:48,685
Luister...
u staat op het punt de...
5
00:02:48,727 --> 00:02:51,662
Intergalactisch wet op bio-behoud te overtreden.
6
00:02:51,703 --> 00:02:56,853
Premiejager 0601127,
7
00:02:56,888 --> 00:02:58,775
Sector Aarde.
8
00:02:58,808 --> 00:03:03,542
U schendt het Mandaat E102.
9
00:03:03,575 --> 00:03:05,400
Schendt?
10
00:03:06,488 --> 00:03:07,917
Charlie.
11
00:03:09,
- mm-the.hitchhikers.guide.to.the.galaxy.1 981.part.4.dvdrip.divx.sub
- mm-the.hitchhikers.guide.to.the.galaxy.1 981.part.4.dvdrip.divx.notes.sub
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{899}{972}'Arthur Dent,|a perfectly ordinary Earthman,
{978}{1053}'was rather surprised|when his friend Ford Prefect
{1059}{1137}'suddenly revealed himself|to be from a small planet
{1143}{1196}'in the vicinity of Betelgeuse
{1202}{1280}'and not from Guildford after all.
{1286}{1360}'He was even more surprised|when, minutes later,
{1366}{1423}'Earth was unexpectedly demolished
{1429}{1502}'to make way|for a new hyperspace by-pass.
{1508}{1582}'But this was as nothing|to their joint surprise
{1
- BBC - The Future is Wild (3-4) The Tentacled Forest - Divx 511-Ac3.en.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{109}{200}Imagine a world, millions of years in the future.
{333}{377}A world where evolution
{378}{472}has written a new chapter in the story of life.
{731}{843}The world is inhabited by very strange creatures,
{843}{919}like nothing the Earth has ever seen.
{1772}{1891}the FUTURE is WILD
{2000}{2112}FLOODED|WORLD
{2129}{2204}100 million years in the future,
{2218}{2342}a warm, shallow sea stretches|for thousands of kilometres.
{2510}{2589}Only 50 metres deep at most,
{2589}{2673}the sea covers what was once dry land.
{2818}{2946}The shallow water is full of|strange plant-like structures,
{3204}{3340}and bizarre creatures t
- In.The.Line.Of.Duty.4.1989.DVDRip.DivX-vortex.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,720 --> 00:03:41,836
Gidip bir bakayým neler oluyor.
2
00:03:41,920 --> 00:03:44,150
Topladýðýn bilgiler çok faydalýydý.
3
00:03:44,240 --> 00:03:46,515
Tehlikeye atmaný istemiyorum.
4
00:03:46,600 --> 00:03:48,352
Merak etmeyin, bir þey olmaz.
5
00:04:16,220 --> 00:04:18,153
Hadi, hadi!
6
00:04:24,340 --> 00:04:25,998
Ne arýyorsun sen burada?
7
00:04:26,080 --> 00:04:28,196
Gemiden indim az önce.
8
00:04:31,360 --> 00:04:33,271
Yardým et, lütfen.
9
00:04:34,400 --> 00:04:35,958
Ne yapýyorsunuz?
10
00:04:36,040 --> 00:04:37,439
Bu da kim?
11
00:04:3
- The.Godfather.Part.3.CD1.DVDRip.Divx-HOSTiLE.Greek.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,441 --> 00:01:49,318
ÃãáðçìÃÃá ìïõ ðáéäéÃ.
2
00:01:49,693 --> 00:01:54,323
ÃÃÃÃ¥ ðïëëà ÷ñüÃéá áðü ôüôå
ðïõ Ãñèá óôç Ã. Ãüñêç...
3
00:01:54,489 --> 00:01:58,410
êáé äå óáò Ã÷ù äåé üóï óõ÷ÃÃ
èá Ãèåëá.
4
00:01:58,869 --> 00:02:02,497
ÃëðÃæù Ãá Ãñèåôå ó' áõôà ôçà ôåëåôÃ
ôçò áðïÃïìÃò ðáðéêþà ôéìþÃ...
5
00:02:02,664 --> 00:02:05,000
ãéá ôï öéëáÃèñùðéêü ìïõ Ãñãï.
6
00:02:05,167 --> 00:02:07,127
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ, 1 979
7
00:02:07,
- Lexx-Saison 4-Lexx.S4E01.DIVX.[BST].VF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-15
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,593
Terre-Neuve, 1901.
2
00:00:10,008 --> 00:00:11,493
Trop bas, Idiot.
3
00:00:11,494 --> 00:00:12,593
Trop bas.
4
00:00:12,977 --> 00:00:13,978
Levez le !
5
00:00:24,989 --> 00:00:26,991
Nous avons du beau temps monsieur macaroni, oui ?
6
00:00:28,993 --> 00:00:32,595
Marconi ! Les macaronis sont des pâtes.
7
00:00:32,997 --> 00:00:33,998
Oui, comme vous dites, Madoki
8
00:00:34,593 --> 00:00:35,493
Macaronis !
9
00:00:35,900 --> 00:00:37,001
La batterie !
10
00:00:40,004 --> 00:00:41,005
Connectez la batterie !
11
00:00:58,990 --> 00:00:59,99
- Stargate_SG-1_-_RDA_Video_Diary.(DVD).divx.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,967 --> 00:00:15,923
VIDEO DIARIO DE SG-1:
RICHARD DEAN ANDERSON
2
00:00:15,964 --> 00:00:17,880
"PARAÃSO PERDIDO"
3
00:00:17,967 --> 00:00:19,958
Se rueda.
4
00:00:41,687 --> 00:00:42,836
¿Dónde estamos?
5
00:00:42,927 --> 00:00:46,283
Un dÃa normal, de camino al rodaje.
6
00:00:46,367 --> 00:00:50,645
Estamos en Kit Lake.
Llevamos aquà tres dÃas.
7
00:00:50,727 --> 00:00:57,360
Un sol de justicia, dÃas de mucho calor
en Vancouver, Columbia Británica.
8
00:00:57,447 --> 00:01:00,757
Durante toda esta semana,
recorreremos esta carretera.
9
00:01:00,847 --> 00:0
- Star Wars - Episode IV - A New Hope (DivX).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Dawno, dawno temu, |w odleg³ej galaktyce...
00:00:23:GWIEZDNE WOJNY |Epizod IV - NOWA NADZIEJA
00:01:07:Nasta³ czas wojny domowej. |Statki Rebeliantów atakuj¹ce z ukrytej bazy,
00:01:12:odnios³y pierwsze zwyciêstwo |w walce ze z³owrogim Imperium Galaktycznym.
00:01:18:Szpiedzy wykradli tajne plany |ostatecznej broni Imperium - GWIAZDY ÅMIERCI,
00:01:23:stacji kosmicznej o sile ra¿enia |zdolnej zniszczyæ ca³¹ planetê.
00:01:28:Åcigana przez agentów Imperium |ksiê¿niczka Leia ucieka do domu,
00:01:33:Strzeg¹c wykradzionych planów, które mog¹ ocaliæ |jej lud i przywróciæ wolnoÅæ galakt
There are more subtitles available for Divx 4
Click here to view them