Search Movie Subtitles results for disney aladdin by relevance:
- Walt Disney - Aladdin [1992].srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,319
DOLAZIM IZ DALEKE ZEMLJE
SA DALEKOG MESTA...
2
00:00:33,559 --> 00:00:35,199
GDE LUTAJU KARAVANI KAMILA ...
3
00:00:36,559 --> 00:00:39,159
GDE JE SVE RAVNO I BESKRAJNO..
I VRUCINA JE JAKA...
4
00:00:40,279 --> 00:00:42,358
SVE JE DIVLJE
ALI TO JE DOM.
5
00:00:43,758 --> 00:00:47,038
GDE DUVAJU VETROVI SA ISTOKA
I SUNCE SIJA SA ZAPADA...
6
00:00:47,918 --> 00:00:49,318
I PEÅ CANI SAT POKAZUJE VREME....
7
00:00:50,478 --> 00:00:52,397
DODJI , SVRATI OVAMO ...
8
00:00:53,157 --> 00:00:54,317
UZJAÅ I TEPIH I POLETI...
9
00:00:54,837 --> 00:00:56,796
- 101 Dalmatians.srt
- A Bugs Life.srt
- Aladdin.sub
- Alice In Wonderland.sub
- Atlantis The Lost Empire.srt
- Bambi.srt
- Beauty And The Beast.sub
- Brother Bear.srt
- Cars.srt
- Chicken Little.srt
- Cinderella.srt
- Dumbo.sub
- Fantasia 2000.sub
- Fantasia.sub
- Finding Nemo.sub
- Hercules.sub
16 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
60 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,579 --> 00:00:50,512
Walt Disney prezinta
2
00:01:00,463 --> 00:01:05,221
Viata unui gandacel
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,920
Nu, nu, nu.
Oh, nu. Oh, nu.
4
00:02:05,960 --> 00:02:07,840
M-am rãtãcit !
Unde-i linia ?
5
00:02:07,920 --> 00:02:10,800
A dispãrut.
Ce mã fac ?
6
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
- Ajutor !
- Vom rãmâne aici pe vecie !
7
00:02:12,880 --> 00:02:15,160
Fãrã panicã.
Fãrã panicã !
8
00:02:15,200 --> 00:02:18,600
Suntem profesionisti antrenati.
Deci, cu calm.
9
00:02:18,680 --> 00:02:20,720
Vom merge în jurul frunzei.
10
00:02:20,8
- Disney.Alladin.DVDRIP.X viD-RevoTT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:12,480
<u>ÃEVÃRMENÃN UYARISI:
Bu film ve altyazý,
her yaþtaki seyirciye uygundur (G).</u>
2
00:00:14,400 --> 00:00:21,120
Ãevirmen:
Murat 'BANQUO' Coþkuner
3
00:00:23,360 --> 00:00:27,920
ALÃADDÃN
4
00:00:28,880 --> 00:00:32,400
<i>Bir yerden gelirim...
Ãok uzak bir yerden...</i>
5
00:00:32,520 --> 00:00:35,760
<i>Kervanlarýn dolaþtýðý...</i>
6
00:00:35,880 --> 00:00:39,320
<i>Düz, uçsuz bucaksýz...
Sýcaklýk da feci...</i>
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,840
<i>Geri kalmýþ, ama evim...</i>
8
00:00:42,880 --> 00:00:46,440
<i>Doðudan rüzgar
- Aladdin (1992) - Walt Disney Classics.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{66}{196}Fixed By Verifonix
{721}{811}/Oh, I come from a land|/From a faraway place
{813}{895}/Where the caravan camels roam
{896}{984}/Where it's flat and immense|/And the heat is intense
{986}{1071}/It's barbaric but hey, it's home
{1073}{1160}/When the wind's from the east|/And the sun's from the west
{1162}{1238}/And the sand in the glass is right
{1240}{1340}/Come on down, stop on by|/Hop a carpet and fly
{1342}{1450}/To another Arabian night
{1451}{1540}/Arabian nights
{1542}{1630}/Like Arabian days
{1632}{1722}/More often than not|/Are hotter than hot
{1723}{1810}/In a lot of good ways
{1811}{1895}/Arabian nights
{1897}{1983}/'Ne
- Disney -1992- Aladdin.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,403 --> 00:00:11,413
<u>ÃEVÃRMENÃN UYARISI:
Bu film ve altyazý,
her yaþtaki seyirciye uygundur (G).</u>
2
00:00:13,415 --> 00:00:20,422
Ãevirmen:
Murat 'BANQUO' Coþkuner
3
00:00:22,758 --> 00:00:27,512
ALÃADDÃN
4
00:00:28,410 --> 00:00:32,170
<i>Bir yerden gelirim...
Ãok uzak bir yerden...</i>
5
00:00:32,250 --> 00:00:35,650
<i>Kervanlarýn dolaþtýðý...</i>
6
00:00:35,720 --> 00:00:39,380
<i>Düz, uçsuz bucaksýz...
Sýcaklýk da feci...</i>
7
00:00:39,450 --> 00:00:43,010
<i>Geri kalmýþ, ama evim...</i>
8
00:00:43,090 --> 00:00:46,720
<i>Doðudan rüzgar
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Ik kom uit een land... ver hier vandaan,
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
...waar de kamelen karavanen rijden.
3
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
Het is er plat en immens en de hitte intens...
4
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
...het is er barbaars, maar hé... het is m'n thuis.
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Waar de wind uit het oosten en het zand uit het westen...
6
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
...en het zand en glas helder zijn.
7
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Kom is langs, hier bij mij.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Op je tapijt vlieg je voorbij...
9
- Aladdin 2 - The Return Of Jafar(English) - Disney - 1994.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
32 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,355
[Arabian Nights playing]
2
00:00:24,965 --> 00:00:28,250
# Follow me to a place
where incredible feats #
3
00:00:28,301 --> 00:00:31,503
# Are routine
every hour or so #
4
00:00:31,553 --> 00:00:33,380
# Where enchantment
runs rampant #
5
00:00:33,430 --> 00:00:35,340
# Yes, wild in the streets #
6
00:00:35,391 --> 00:00:40,015
# Open sesame, here we go! #
7
00:00:40,060 --> 00:00:42,930
# Arabian nights #
8
00:00:42,979 --> 00:00:46,347
# Like Arabian days #
9
00:00:46,399 --> 00:00:48,640
# They tease and excite #
10
00:00:48,692 --> 00:00:49
- Disney Classic - 31 - Aladdin.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,299 --> 00:00:21,263
ALADIN
2
00:00:22,472 --> 00:00:26,309
Ja dolazim iz zemlje daleke,
3
00:00:26,393 --> 00:00:29,646
kroz koju prolaze
karavani s kamilama,
4
00:00:29,729 --> 00:00:33,525
gde sve je ravno i beskrajno,
a sunce prži neprekidno.
5
00:00:33,608 --> 00:00:37,112
Varvarska je zemlja to,
ali, avaj, dom je moj to.
6
00:00:37,195 --> 00:00:40,824
Tamo vetar duva s istoka
A sunce prži sa zapada.
7
00:00:40,907 --> 00:00:43,994
I gde je sasvim normalno
naæi pesak u èaši.
8
00:00:44,077 --> 00:00:48,415
Siði, stani malo,
Uskoèi na æilim i poleti.
9
0
- Disney's Aladdin DVD rip.sub
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{383}Walt Disney presenta:
{384}{455}Aladdino
{456}{534}Tranducido por |Isaac N. Valenzuela Ch.
{535}{627}Oh vengo de una tierra, en lejano lugar,
{628}{724}donde en caravana los camellos se ven.
{736}{802}donde te cortan la oreja, si no les agradas
{803}{899}es barb?rico, pero hey es el hogar!
{909}{994}Cuando el viento de oriente y el sol del occidente
{995}{1066}y la arena como cristal se v?...
{1067}{1107}...Detente y desciende,
{1108}{1198}salta a la alfombra volante
{1199}{1267}hacia otra noche de Arabia !
{1268}{1364}Noches de Araaaaaaaaabia ....
{1369}{1459}....como Dias de Araaaaaaaaaabia
{1460}{1519}m?s frecuentes que nu
- Return of Jafar.srt
- Aladdin 2 - The Return Of Jafar.srt
- The.Return.of.Jafar-25FPS-ENG.srt
- The Return of Jafar.srt
- The Return Of Jafar(English) - Disney - 1994.ENG.srt
- The Return of Jafar (1994) - iNT-Skye -.srt
- The.Return.of.Jafar-23FPS-ENG.srt
7 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,993
["Arabian Nights" playing]
2
00:00:25,125 --> 00:00:28,390
# Follow me to a place
where incredible feats #
3
00:00:28,428 --> 00:00:31,693
# Are routine
every hour or so #
4
00:00:31,731 --> 00:00:33,699
# Where enchantment
runs rampant #
5
00:00:33,733 --> 00:00:35,860
# Yes, wild in the streets #
6
00:00:35,902 --> 00:00:39,633
# Open sesame, here we go! #
7
00:00:39,672 --> 00:00:43,108
# Arabian nights #
8
00:00:43,143 --> 00:00:46,806
# Like Arabian days #
9
00:00:46,846 --> 00:00:48,211
# They tease and excite #
10
00:00:48,248 --> 00:00:
- Disney Classic - 33 - Aladdin.srt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,657 --> 00:00:07,452
<i>Disney Movie "Aladdin", English subtitles
Sync for INFLIX by fundazone.com</i>
1
00:00:22,657 --> 00:00:26,452
<i>Oh I Come from a land,
From a faraWay place</i>
2
00:00:26,536 --> 00:00:29,830
<i>Where the Caravan Camels roam</i>
3
00:00:29,914 --> 00:00:33,668
<i>Where it's flat and immense
And the heat is intense</i>
4
00:00:33,751 --> 00:00:37,255
<i>lt's barbaric but hey, it's home</i>
5
00:00:37,338 --> 00:00:40,967
<i>When the Wind's from the east
And the sun's from the West</i>
6
00:00:41,050 --> 00:00:44,136
<i>And the sand in the glass is right
- Disney's Aladdin DVD rip.sub
1 file(s), added on: 2011-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{383}Walt Disney presenta:
{384}{455}Aladdino
{456}{534}Tranducido por |Isaac N. Valenzuela Ch.
{535}{627}Oh vengo de una tierra, en lejano lugar,
{628}{724}donde en caravana los camellos se ven.
{736}{802}donde te cortan la oreja, si no les agradas
{803}{899}es barbárico, pero hey es el hogar!
{909}{994}Cuando el viento de oriente y el sol del occidente
{995}{1066}y la arena como cristal se vé...
{1067}{1107}...Detente y desciende,
{1108}{1198}salta a la alfombra volante
{1199}{1267}hacia otra noche de Arabia !
{1268}{1364}Noches de Araaaaaaaaabia ....
{1369}{1459}....como Dias de Araaaaaaaaaabia
{1460}{1519}más frecuentes que
- Aladdin.1992.Walt.Disney.CUSTOM.SLOSUB.PA L.srt
1 file(s), added on: 2010-10-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,367 --> 00:00:33,996
Prihajam iz dežele, oddaljenega mesta,
2
00:00:34,087 --> 00:00:37,238
odkoder prihajajo karavane kamel.
3
00:00:37,327 --> 00:00:40,922
Samo zaradi enega napaènega giba
ti tam odsekajo ušesa.
4
00:00:41,007 --> 00:00:44,363
Surovo, ampak tako paè je.
5
00:00:44,447 --> 00:00:47,917
Veter z vzhoda in sonce z zahoda
6
00:00:48,007 --> 00:00:50,965
ter pesek, ki je zelo svetel,
7
00:00:51,047 --> 00:00:55,199
vendar se spomni na preprogo,
usedi se in nato odleti
8
00:00:55,287 --> 00:00:59,405
v novo arabsko noè.
9
00:00:59,487 --> 00:01:02,957
A
- walt disney's - aladdin - 1 - 1992.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,657 --> 00:00:19,452
<i>Oh l Come from a land,
From a faraWay plaCe</i>
2
00:00:19,536 --> 00:00:22,830
<i>Where the Caravan Camels roam</i>
3
00:00:22,914 --> 00:00:26,668
<i>Where it's flat and immense
And the heat is intense</i>
4
00:00:26,751 --> 00:00:30,255
<i>lt's barbariC but hey, it's home</i>
5
00:00:30,338 --> 00:00:33,967
<i>When the Wind's from the east
And the sun's from the West</i>
6
00:00:34,050 --> 00:00:37,136
<i>And the sand in the glass is right</i>
7
00:00:37,220 --> 00:00:41,558
<i>Come on doWn, stop on by,
Hop a Carpet and fly</i>
8
00:00:41,641 -->
- Disney's Aladdin DVD rip.sub
1 file(s), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{288}{383}Walt Disney presenta:
{384}{455}Aladdino
{535}{627}Oh vengo de una tierra, en lejano lugar,
{628}{724}donde en caravana los camellos se ven.
{736}{802}donde te cortan la oreja, si no les agradas
{803}{899}es barbárico, pero hey es el hogar!
{909}{994}Cuando el viento de oriente y el sol del occidente
{995}{1066}y la arena como cristal se vé...
{1067}{1107}...Detente y desciende,
{1108}{1198}salta a la alfombra volante
{1199}{1267}hacia otra noche de Arabia !
{1268}{1364}Noches de Araaaaaaaaabia ....
{1369}{1459}....como Dias de Araaaaaaaaaabia
{1460}{1519}más frecuentes que nunca
{1520}{1616}más calientes que
- Aladdin.1992.Walt.Disney.CUSTOM.SLOSUB.PA L.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,367 --> 00:00:33,996
Prihajam iz dežele, oddaljenega mesta,
2
00:00:34,087 --> 00:00:37,238
odkoder prihajajo karavane kamel.
3
00:00:37,327 --> 00:00:40,922
Samo zaradi enega napaènega giba
ti tam odsekajo ušesa.
4
00:00:41,007 --> 00:00:44,363
Surovo, ampak tako paè je.
5
00:00:44,447 --> 00:00:47,917
Veter z vzhoda in sonce z zahoda
6
00:00:48,007 --> 00:00:50,965
ter pesek, ki je zelo svetel,
7
00:00:51,047 --> 00:00:55,199
vendar se spomni na preprogo,
usedi se in nato odleti
8
00:00:55,287 --> 00:00:59,405
v novo arabsko noè.
9
00:00:59,487 --> 00:01:02,957
A
- Disney's Aladdin DVD rip.sub
1 file(s), added on: 2010-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{288}{383}Walt Disney presenta:
{384}{455}Aladdino
{456}{534}Tranducido por |Isaac N. Valenzuela Ch.
{535}{627}Oh vengo de una tierra, en lejano lugar,
{628}{724}donde en caravana los camellos se ven.
{736}{802}donde te cortan la oreja, si no les agradas
{803}{899}es barbárico, pero hey es el hogar!
{909}{994}Cuando el viento de oriente y el sol del occidente
{995}{1066}y la arena como cristal se vé...
{1067}{1107}...Detente y desciende,
{1108}{1198}salta a la alfombra volante
{1199}{1267}hacia otra noche de Arabia !
{1268}{1364}Noches de Araaaaaaaaabia ....
{1369}{1459}....como Dias de Araaaaaaaaaabia
{1460}{1519}más frecuentes que