Search Movie Subtitles results for dis by relevance:
- Ne Le Dis +? Personne.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,718
?Ustedes est?n libres el pr?ximo
fin de semana?
2
00:00:45,720 --> 00:00:47,438
?Te dije que la despertar?as!
3
00:00:49,200 --> 00:00:50,519
D?jame cargarla.
4
00:00:53,160 --> 00:00:54,798
?Quieres ir con Alex?
5
00:00:57,840 --> 00:00:59,034
Denle tranquilidad.
6
00:00:59,240 --> 00:01:00,912
?No est?s tranquila, a?n?
7
00:01:08,480 --> 00:01:10,675
El pa?s, qu? problema...
8
00:01:12,680 --> 00:01:14,398
?Creo que est? listo!
9
00:01:14,600 --> 00:01:16,456
Luego de nueve a?os
de estudiar medicina,
10
00:01:16,457 --> 00:01:17,957
?un ni?o
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,080 --> 00:00:41,160
NU SPUNE NIM?NUI
2
00:00:42,120 --> 00:00:44,880
Sunte?i liberi ?n weekend-ul viitor?
3
00:00:45,840 --> 00:00:48,600
V-am spus c? o vom trezi.
4
00:00:49,320 --> 00:00:51,680
Las?-m? s-o ?in eu!
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,960
Vrei s? te cuib?re?ti la Alex?
6
00:00:57,960 --> 00:00:59,360
Lini?te?te-o tu.
7
00:00:59,360 --> 00:01:02,080
Nu are lini?te, niciodat??
8
00:01:08,600 --> 00:01:11,840
La ?ar?, ce pacoste...
9
00:01:12,800 --> 00:01:14,720
Cred c? e gata.
10
00:01:14,720 --> 00:01:19,000
Dup? 9 ani de medicin?, un copil
e ultimul lucru
- Ne Le Dis Personne cd1 ( English Subtitles )
- Ne Le Dis Personne cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,087 --> 00:00:40,160
TELL NO ONE
2
00:00:42,127 --> 00:00:43,879
You guys free next weekend?
3
00:00:45,847 --> 00:00:47,599
I told you we'd wake her.
4
00:00:49,327 --> 00:00:50,680
Let me hold her!
5
00:00:53,287 --> 00:00:54,959
You want a cuddle with Alex?
6
00:00:57,967 --> 00:00:59,195
Give her the pacifier.
7
00:00:59,367 --> 00:01:01,085
Non-peacefully, even?
8
00:01:08,607 --> 00:01:10,837
The country, what a drag...
9
00:01:12,807 --> 00:01:14,559
I think he's ready!
10
00:01:14,727 --> 00:01:18,117
After 9 years of med school,
a kid's the last thing h
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD1.English.srt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD2.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,847 --> 00:00:06,725
You realize
your client just signed his confession.
2
00:00:14,647 --> 00:00:15,716
Well?
3
00:00:16,327 --> 00:00:17,806
I hate being wrong.
4
00:00:17,967 --> 00:00:19,559
- What about?
- About him.
5
00:00:19,727 --> 00:00:21,479
I don't care that he lied
6
00:00:21,647 --> 00:00:23,717
but he should trust me, not run.
7
00:00:23,887 --> 00:00:26,276
He didn't do anything.
He was scared.
8
00:00:26,447 --> 00:00:28,244
An innocent man doesn't run.
9
00:00:29,327 --> 00:00:31,887
I pay you a fortune
to hear shit like that?
10
00:02:12,127 --
- Ne le dis +? personne.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,001
Sous-titres (v.01) : Lavie
sylvain403@sympatico.ca
3
00:00:31,025 --> 00:00:33,827
["For your precious love"
interpr?t? par Otis Redding]
4
00:00:34,028 --> 00:00:41,828
...
5
00:00:42,127 --> 00:00:43,879
Vous ?tre libres le week-end prochain ?
6
00:00:45,847 --> 00:00:48,399
- Je vous l'avais dit
qu'on la r?veillerait.
7
00:00:49,327 --> 00:00:51,080
- Donne-la-moi !
8
00:00:53,287 --> 00:00:55,359
- Tu vas dans les bras d'Alex ?
9
00:00:57,967 --> 00:01:01,085
- Tu lui mets la t?tine.
- D'accord.
10
00
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD1.srt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,147 --> 00:00:07,025
Voce percebe que seu cliente
acabou de assinar sua confiss?o.
2
00:00:14,947 --> 00:00:16,016
Bem?
3
00:00:16,627 --> 00:00:18,106
Odeio estar errada.
4
00:00:18,106 --> 00:00:19,859
- Sobre o que?
- Sobre ele.
5
00:00:19,859 --> 00:00:21,779
N?o me importo se ele mentiu,
6
00:00:21,779 --> 00:00:24,017
mas sele deveria ter confiado
em mim, e n?o ter fugido.
7
00:00:24,017 --> 00:00:26,576
ele n?o fez nada.
Estava apavorado.
8
00:00:26,576 --> 00:00:28,544
Um homem inocente n?o foge.
9
00:00:29,627 --> 00:00:32,187
? para ouvir essa estupidez que
- Ne.le.dis.+?.personne.2006.DV DRip.DivX.ESP.srt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,960 --> 00:00:37,280
"Tell No One"
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,718
Ustedes est?n libres el pr?ximo
fin de semana?
3
00:00:45,720 --> 00:00:47,438
Te dije que la despertar?as!
4
00:00:49,200 --> 00:00:50,519
D?jame cargarla.
5
00:00:53,160 --> 00:00:54,798
Quieres ir con Alex?
6
00:00:57,840 --> 00:00:59,034
Denle tranquilidad.
7
00:00:59,240 --> 00:01:00,912
No est?s tranquila, a?n?
8
00:01:08,480 --> 00:01:10,675
El pa?s, qu? problema...
9
00:01:12,680 --> 00:01:14,398
Creo que est? listo!
10
00:01:14,600 --> 00:01:17,956
Luego de nueve a?os de estudiar medicina,
- TELL NO ONE_Ne le dis à personne 2006.srt
- ne.le.dis.a.personne.(3426145 ).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:36,280 --> 00:00:40,273
NE RECI NIKOM
1
00:00:42,280 --> 00:00:43,269
SIobodni ste sIedeci
vikend?
2
00:00:45,280 --> 00:00:47,271
Rekao sam ti da cemo
je probuditi.
3
00:00:49,280 --> 00:00:50,269
Pusti me da je drzim.
4
00:00:53,280 --> 00:00:54,269
Hoces da se mazis
sa AIeksom?
5
00:00:57,280 --> 00:00:59,236
Daj joj cucIu.
6
00:00:59,280 --> 00:01:01,271
Ni sad nije mirna?
7
00:01:08,280 --> 00:01:10,271
ZemIja, koji haos...
8
00:01:12,280 --> 00:01:14,236
MisIim da je spreman.
9
00:01:14,280 --> 00:01:18,273
PosIe 9 godina studiranja dete
je posIednje sto mu treba.
10
00:01:19,280 --> 00:01:20,269
Zasto da ne?
11
00:01:
- Ne.Le.Dis.A.Personne.2006.FRE NCH.DVDRip.XviD-MP.CD2.txt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.2006.FRE NCH.DVDRip.XviD-MP.CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{83}Chyba nie myÅlisz, ¿e ci powiem.
{84}{217}Zdajesz sobie sprawê,|¿e twój klient w³aÅnie przyzna³ siê do winy.
{364}{405}I co?
{406}{446}Nienawidzê siê myliæ.
{447}{490}- O czym mówisz?|- O nim.
{491}{594}Niewa¿ne, ¿e k³ama³, ale powinien|mi zaufaæ, a nie uciekaæ.
{595}{658}Nic nie zrobi³.|By³ przestraszony.
{659}{730}Niewinny cz³owiek nie ucieka.
{731}{831}P³acê ci tyle,|aby s³uchaæ takich bzdur?
{3301}{3343}Idziemy!
{3344}{3410}ChodŸ ze mn¹.
{3660}{3769}Usi¹dŸ na tym,|¿eby mi samochód nie Åmierdzia³!
{3832}{3885}Kto strzela³?
{3886}{3949}JakieÅ gnojki.
{3950}{4064}Nie mo¿emy jechaæ obwodnic¹
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD1.heb.srt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD2.heb.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,725
.??? ?? ????? ?? ??? ??????? ???
2
00:00:03,847 --> 00:00:06,725
?? ????? ???? ????
.????? ??? ??? ?? ????? ????
3
00:00:14,647 --> 00:00:15,716
?..??
4
00:00:16,327 --> 00:00:17,806
.??? ????? ????? ??????
5
00:00:17,967 --> 00:00:19,559
????? ??-
.?????-
6
00:00:19,727 --> 00:00:21,479
.?? ???? ?? ???? ????
7
00:00:21,647 --> 00:00:23,717
.??? ??? ???? ????? ?? ??? ?????
8
00:00:23,887 --> 00:00:26,276
.??? ??? ?? ??? ????
.??? ??? ?????,?? ???
9
00:00:26,447 --> 00:00:28,244
.??? ?? ???? ?? ????
10
00:00:29,327 --> 00:00:31,887
??? ?? ?????
- Ne-le-dis-a-personne-Tell-No- One-2006-720p-BluRay-DTS-x264-J4F-englis h.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,667
Ne.le.dis.a.personne.(Tell.No.One).2006.720p.BluRay.DTS.x264-J4F
2
00:00:37,583 --> 00:00:41,792
TELL NO ONE
3
00:00:43,875 --> 00:00:45,667
You guys free next weekend?
4
00:00:47,750 --> 00:00:49,542
I told you we'd wake her.
5
00:00:51,375 --> 00:00:52,750
Let me hold her!
6
00:00:55,500 --> 00:00:57,208
You want a cuddle with Alex?
7
00:01:00,375 --> 00:01:01,625
Give her the pacifier.
8
00:01:01,833 --> 00:01:03,583
Non-peacefully, even?
9
00:01:11,458 --> 00:01:13,750
The country, what a drag...
10
00:01:15,833 --> 00:01:17,625
I think he's
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD.CD1-MP.CZ.srt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD.CD2-MP.CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,080 --> 00:00:40,119
NIKOMU TO NE??KEJ
2
00:00:42,120 --> 00:00:43,838
M?te volno p???t? v?kend?
3
00:00:45,840 --> 00:00:47,558
??kal jsem ti, ?e j? probud?me.
4
00:00:49,320 --> 00:00:50,639
Dovol mi pochovat si j?!
5
00:00:53,280 --> 00:00:54,918
Chce? se mazlit s Alexem?
6
00:00:57,960 --> 00:00:59,154
Dej j? dudl?k.
7
00:00:59,360 --> 00:01:01,032
Je?t? nen? klidn??
8
00:01:08,600 --> 00:01:10,795
Zem?, jak? p??t??.
9
00:01:12,800 --> 00:01:14,518
Mysl?m, ?e je p?ipraven!
10
00:01:14,720 --> 00:01:18,076
Po 9 letech studia medic?ny je
d?t? to posledn?, co pot?e
- Ne le dis a personne_CD2.srt
- Ne le dis a personne_CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,395
Shvatate da je vas klijent
upravo potpisao priznanje?
2
00:00:10,409 --> 00:00:12,367
Pa?
3
00:00:12,411 --> 00:00:14,369
Mrzim kad gresim.
4
00:00:14,413 --> 00:00:15,403
U vezi cega?
- Njega.
5
00:00:16,415 --> 00:00:17,371
Nije me briga da li je lagao...
6
00:00:17,416 --> 00:00:20,377
ali trebao je da mi veruje,
a ne da bezi.
7
00:00:20,419 --> 00:00:22,377
Nije nista uradio.
Bio je uplasen.
8
00:00:22,421 --> 00:00:24,414
Nevin covek ne bezi.
9
00:00:25,423 --> 00:00:28,418
Placam vas mnogo da
bi ste to govorili?
10
00:02:08,520 --> 00:0
- Ne le dis +? personne.1of2.nl.srt
- Ne le dis +? personne.2of2.nl.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,660 --> 00:00:07,498
U beseft dat dit als een bekentenis
van uw cli?nt wordt aanzien.
2
00:00:14,460 --> 00:00:15,947
En?
3
00:00:16,460 --> 00:00:18,010
Ik haat het als ik mij vergis.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,690
Waarover heb je het?
- Over hem.
5
00:00:19,860 --> 00:00:23,910
Dat hij gelogen heeft is niet het ergste.
W?l dat hij me niet vertrouwt en gevlucht is.
6
00:00:24,060 --> 00:00:26,460
Maar hij heeft niets misdaan.
Hij moet schrik gekregen hebben.
7
00:00:26,461 --> 00:00:28,554
Een onschuldig man slaat niet op de vlucht.
8
00:00:29,087 --> 00:00:32,605
Is het
- tellnoone-vfv.txt
- ne.le.dis.a.personne.(3481760 ).nfo
1 file(s), added on: 2013-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{75}{150}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{91170}{91211}I co?
{91212}{91252}Nienawidzê siê myliæ.
{91253}{91296}- O czym mówisz?|- O nim.
{91297}{91400}Niewa¿ne, ¿e k³ama³, ale powinien|mi zaufaæ, a nie uciekaæ.
{91401}{91464}Nic nie zrobi³.|By³ przestraszony.
{91465}{91536}Niewinny cz³owiek nie ucieka.
{91537}{91637}P³acê ci tyle,|aby s³uchaæ takich bzdur?
{94107}{94149}Idziemy!
{94150}{94216}ChodŸ ze mn¹.
{94466}{94575}Usi¹dŸ na tym,|¿eby mi samochód nie Åmierdzia³!
{94638}{94691}Kto strzela³?
{94692}{94755}JakieÅ gnojki.
{94756}{94870}Nie mo¿emy jechaæ obwodnic¹.|NieŸle siê wpakowa³eÅ.
{95690}
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD1.txt
- Ne.Le.Dis.A.Personne.FRENCH.D VDRip.XviD-MP.CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{902}{1004}NIE MÃW NIKOMU
{1053}{1142}Robicie coŠw nastêpny weekend?
{1146}{1226}Mówi³am, ¿e j¹ obudzimy.
{1233}{1311}Pozwól mi j¹ potrzymaæ!
{1332}{1414}Chcesz j¹ przytuliæ, Alex?
{1449}{1480}Daj jej smoczek.
{1484}{1550}Mo¿e na sta³e?
{1715}{1786}WieÅ, ale nudy...
{1820}{1864}MyÅlê, ¿e jest gotowy!
{1868}{1971}Po dziewiêciu latach studiów medycznych|dziecko to ostatnia rzecz jakiej potrzebuje!
{1975}{2041}Dlaczego nie?
{2208}{2259}Denerwuj¹ ciê?
{2263}{2343}Ca³y dzieñ wdycha ten dym!
{2347}{2420}Wiem, co ona lubi.
{2484}{2553}Okryj j¹ kocem.
{4225}{4298}/Jezioro Charmaine
{4620}{4662}François! François!
- Psych.S02E14.Dis-Lodged.DVDRip.XviD- FoV.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{515}{568}Hej.|Co tu siê wyrabia?
{572}{609}Nic.
{636}{690}Mój b³¹d.|Przepraszam, ch³opaki.
{694}{762}Nie ma za co.|Do zobaczenia, tato.
{785}{867}Dobra, Shawn, gasimy to.
{993}{1073}- Tworzymy tajny klub.|- Klub "Spalmy dom"?
{1077}{1197}- Klub Gusa i Shawna.|- Klub Shawna i Gusa.
{1201}{1309}Klub potrzebuje jakichÅ|zasad, przepisów. Macie jakieÅ?
{1313}{1362}Tak: ¿adnych dziewczyn.
{1366}{1412}I wszyscy musz¹|mieæ mniej ni¿ 12 lat.
{1416}{1509}- ¯adnych staruszków.|- Musz¹ kochaæ poprawn¹ gramatykê.
{1513}{1535}To nie jest zasada!
{1539}{1605}Powiedzia³eÅ, ¿e mo¿emy mieæ jedn¹|specjaln¹ zasadê, ta jest moja.
{
- Tell.No.One.2006.720p.BluRay.x264-CiNEFi LE.APRIMORADA.srt
- ne.le.dis.a.personne.(3479503 ).nfo
1 file(s), added on: 2013-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
Legendado por: http://www.Legendas.Tv
Tradução e revisão: TRX, Luizff
3
00:00:37,000 --> 00:00:41,073
"NÃO DIGA Ã NINGUÃM"
4
00:00:43,292 --> 00:00:45,044
Vocês estão livres o
próximo final de semana?
5
00:00:47,167 --> 00:00:48,919
Falei que irÃamos acordá-la.
6
00:00:50,792 --> 00:00:52,145
Deixe-me
segurá-la. Deixe-me.
7
00:00:54,917 --> 00:00:56,589
Quer um chamego com Alex?
8
00:00:59,792 --> 00:01:01,020
Dê-lhe a chupeta.
9
00:01:01,250 --> 00:01:02,968
Sem chupeta, certo?
10
00:01:10,875 --> 00:01:13,105
O campo,
- Ne le dis à personne.srt
- ne.le.dis.a.personne.(3478842 ).nfo
1 file(s), added on: 2013-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,899 --> 00:00:39,899
NO SE LO DIGAS A NADIE
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,918
¿Estáis libres el fin de semana
que viene?
4
00:00:45,720 --> 00:00:47,838
¡Te dije que la despertarÃas!
5
00:00:49,200 --> 00:00:50,519
Dámela.
6
00:00:53,160 --> 00:00:54,798
¿Quieres ir en brazos de Alex?
7
00:01:12,680 --> 00:01:14,398
¡Creo que está listo!
8
00:01:14,600 --> 00:01:16,456
Después de nueve años
de estudiar medicina,
9
00:01:16,457 --> 00:01:17,957
¡un niño es lo último que necesita!
10
00:01:18,880 --> 00:01:20,074
¿Por qué no?
11
00:01:28,2
- Spider-Man.S01E10.Spider-Man.Dis-Sabled.DVD.mezpin.s rt
1 file(s), added on: 2011-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,087 --> 00:00:07,507
<i>Proto jsem podepsal výnos</i>
2
00:00:07,716 --> 00:00:12,429
pøevádìjÃcà do federálnà jurisdikce
všechny vìznì ve státì New York,
3
00:00:12,638 --> 00:00:15,974
kteøà by mohli ohrozit
národnà bezpeènost.
4
00:00:16,183 --> 00:00:18,477
Tak a teï ještì úsmìv.
5
00:00:18,685 --> 00:00:21,271
PøivÃtejme váženého hosta
6
00:00:21,480 --> 00:00:24,775
z Evropské unie,
pana Tremainea.
7
00:00:24,983 --> 00:00:28,069
Má jasné priority.
Nejprve navÅ¡tÃvit New York,
8
00:00:28,278 --> 00:00:30,322
potom BÃlý dùm.
9
00
There are more subtitles available for Dis
Click here to view them