Search Movie Subtitles results for Dirty Pretty Things 2002 Slv 1 Cd 7 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Ryanair final call|for passenger Wilton,
{785}{885}travelling to Brussels,|Charleroi, on flight FR 1014.
{887}{960}Please proceed immediately|to departure gate 6,
{963}{1010}where this flight|is now closing.
{1012}{1083}Do you want a car?|L10, theatre land?
{1113}{1160}Car? London?
{1233}{1319}supplied by divx.NeKryXe.com
{1345}{1380}You want a taxi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}No-one.
{1615}{1673}Would you like a car, sir?
{1678}{1730}Are you from Sajit?
{1735}{1772}I'm not here|to meet you in particular,
{1775}{1838}but I am here to rescue those|let down by the system.
{1877}{1925}- OK, let's go.|- I'm over th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,320 --> 00:00:20,029
SPI International uv?d?
2
00:00:28,680 --> 00:00:35,916
Posledn? v?zva pro cestuj?c?
do Bruselu, let FR1014.
3
00:00:36,160 --> 00:00:40,915
Dostavte se k odletu...
4
00:00:41,160 --> 00:00:43,799
Chcete auto?
Deset liber do Theatrelandu.
5
00:00:44,720 --> 00:00:46,551
Auto? Lond?n?
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,672
?P?NA LOND ?NA
7
00:00:54,160 --> 00:00:57,550
Chcete taxi?
Buckinghamsk? pal?c.
8
00:01:03,360 --> 00:01:07,273
- Nikdo.
- Sh?n?te taxi, pane?
9
00:01:07,440 --> 00:01:09,476
Pos?l? v?s Sajit?
10
00:01:09,800 --> 00:01:13,839
Jsem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|cãtre pasagerul Wilton,
{785}{885}cursa spre Bruxelles, Charleroi.
{887}{960}Vã rugãm sã vã prezentaþi imediat|la poarta nr. 6, "Plecãri",
{963}{1010}unde avionul se pregãteºte de decolare.
{1012}{1083}Doriþi o maºinã? 10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Maºinã? Londra?
{1345}{1380}Doriþi un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unul.
{1615}{1673}Doriþi o maºinã, domnule?
{1678}{1730}Sunteþi din Sajit?
{1735}{1772}Nu sunt aici|ca sã aflu mai multe despre tine,
{1775}{1838}ci ca sã-i ajut pe cei dezamãgiþi de sistem.
{1877}{1925}- Bun, sã mergem.|- Sunt ac
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,500 --> 00:00:30,821
Ãltima llamada para el pasajero Wilton...
2
00:00:30,900 --> 00:00:34,901
con destino a Bruselas,
Charleroi, en el vuelo FR-1014.
3
00:00:34,981 --> 00:00:37,901
Por favor dirÃjase de inmediato
a la puerta de embarque Nº 6...
4
00:00:38,021 --> 00:00:39,901
donde el vuelo está cerrando.
5
00:00:39,982 --> 00:00:42,822
¿Quiere un auto?
¿10 Libras? ¿Zona teatral?
6
00:00:44,022 --> 00:00:45,903
¿Un auto? ¿Londres?
7
00:00:53,303 --> 00:00:54,704
¿Quiere un taxi?
8
00:00:54,903 --> 00:00:56,783
Palacio de Buckinham.
9
00:01:02,385 --> 00:01:0
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 2003, diamond, english,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Ryanair final call|for passenger Wilton,
{785}{885}travelling to Brussels,|Charleroi, on flight FR 1014.
{887}{960}Please proceed immediately|to departure gate 6,
{963}{1010}where this flight|is now closing.
{1012}{1083}Do you want a car?|L10, theatre land?
{1113}{1160}Car? London?
{1233}{1319}supplied by divx.NeKryXe.com
{1345}{1380}You want a taxi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}No-one.
{1615}{1673}Would you like a car, sir?
{1678}{1730}Are you from Sajit?
{1735}{1772}I'm not here|to meet you in particular,
{1775}{1838}but I am here to rescue those|let down by the system.
{1877}{1925}- OK, let's go.|- I'm over th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{683}Traducerea si adaptarea: kekutze (kekutze@yahoo.com)
{700}{783}Compania Ryanair face un ultim apel|pentru pasagerul Wilton,
{785}{885}la cursa catre Bruxelles,|Charleroi.
{887}{960}Va rugam sa va prezentati imediat|la poarta nr. 6, "Plecari",
{963}{1010}unde avionul se|pregateste de decolare.
{1012}{1083}Doriti o masina?|10 lire, la teatru?
{1113}{1160}Masina? Londra?
{1233}{1319}TREBURI MURDARE
{1345}{1380}Doriti un taxi?
{1385}{1432}Palatul Buckingham.
{1572}{1610}Nici unu'.
{1615}{1673}Doriti o masina, domnule?
{1678}{1730}Sunteti din Sajit?
{1735}{1772}Nu ma aflu aici sa te cunosc mai bine, ci ca
{1775}{1838}sa-i ajut pe a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{99}www.titulky.com
{100}{200}CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto, abych z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{593}{653}www.titulky.com
{673}{756}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{758}{858}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{860}{933}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{936}{983}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{985}{1056}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1086}{1133}Auto? Lond?n?
{1318}{1353}Chcete taxi?
{1358}{1405}Buckinghamsk? pal?c.
{1545}{1583}Nikdo.
{1588}{1646}Budete si p??t v?z, pane?
{1651}{1703}Jste ze Sajitu?
{1708}{1745}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1748}{1811}ale jsem zde proto, abych zachr?nil ty,|kter? smetl syst?m.
{1850}{1898}- Dobr?, po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Sensei69, ~e~, mrlt, Kalle, Lenin,|Tidus, paskatalikko Oikoluku: mrlt
{700}{783}{Y:i}Ryanairin viimeinen kut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,120
Chamada final da Ryanair
para o passageiro Wilton,
2
00:00:31,120 --> 00:00:35,160
viajando para Bruxelas-Charleroi,
no v?o FR 1014.
3
00:00:35,240 --> 00:00:38,000
Por favor encaminhe-se
? porta de embarque 6
4
00:00:38,000 --> 00:00:40,400
onde este v?o est?
sendo fechado agora.
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,640
Quer um carro?
10 libras, terra do teatro?
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,080
Carro? Londres?
7
00:00:53,360 --> 00:00:55,000
Quer um t?xi?
8
00:00:55,160 --> 00:00:56,960
Pal?cio de Buckingham.
9
00:01:02,480 --> 00:01:04,000
Ningu?m.
10
00:01:04,200 --> 00:01:06,240
Deseja um
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 25.0fps 700.2 MB|/Dirty.Pretty.Things.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-QiX/
{1}{275}/Napisy robi? Aluminium|/Masz Wala i nie truj ;P
{300}{500}/Poprawki nani?s? Wampirek|/http://vvampirek.prv.pl
{700}{783}/Ryanair poszukuje pasa?era o nazwisku Wilton,
{785}{885}/udaj?cego si? do Brukseli,|/Charleroi, lotem FR 1014.
{887}{960}/Prosz? uda? si? natychmiast do bramki odlot?w nr 6.
{1012}{1083}Szuka pan samochodu?
{1113}{1160}Samoch?d? Londyn?
{1345}{1380}Szuka pan taks?wki?
{1385}{1432}Pa?ac Buckingham.
{1615}{1673}Szuka pan samochodu?
{1678}{1730}Jeste? z Sajit?
{1735}{1772}Nie jestem tu specjalnie po pana,
{1775}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 25.0fps 699.6 MB|/Dirty.Pretty.Things.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-QiX/
{5}{100}Jest jakim? lekarzem.|Jakim lekarzem?
{103}{153}Chcia?bym to wiedzie?.
{173}{210}Policja! Policja!
{755}{805}Panowie jak mog? pom?c?
{808}{855}Szukamy osoby o nazwisku Senay Gelik.
{858}{953}- Mo?liwe, ?e tu pracuje.|- Widzi pan tu kogo??
{990}{1028}Je?li pan j? spotka,
{1030}{1080}prosz? do nas zadzwoni?.
{1650}{1695}Jeste? tu dopiero od dw?ch dni,
{1698}{1753}i ju? mam przez ciebie k?opoty.
{1785}{1840}Mo?e powinienem zawiadomi? Urz?d Imigracyjny.
{1865}{1915}Mam do nich zadzwoni??
{1933}{1968}Nie zrobi pan tego.
{1973}{2038}Po
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Sensei69, ~e~, mrlt, Kalle, Lenin,|Tidus, paskatalikko Oikoluku: mrlt
{700}{783}{Y:i}Ryanairin viimeinen kut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
--- Vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Ryanair laatste oproep
voor passagier Wilton...
3
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
voor de bestemming Brussel,
Charleroi met vlucht FR1014.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Begeeft u zich alstublieft
direct naar vertrekhal 6...
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
waar het inchecken op dit
moment wordt afgesloten.
6
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Wilt u een taxi?
Tien pond, Theatre Land?
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Taxi? Londen?
8
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Wilt u een taxi?
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, diamond,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,196 --> 00:00:32,616
Ryanair yolcu Wilton'ý çaðýrýyor,
2
00:00:32,741 --> 00:00:36,870
Brussels'a uçan,
Charleroi, uçuþ FR 1014.
3
00:00:36,995 --> 00:00:39,998
Lütfen geçit 6'ya doðru ilerleyin,
4
00:00:40,165 --> 00:00:42,084
uçuþ yaklaþýyor.
5
00:00:42,209 --> 00:00:45,128
Araç ister misiniz?
L10, tiyatro mu?
6
00:00:46,421 --> 00:00:48,340
Araç? Londra?
7
00:00:56,098 --> 00:00:57,516
Taksi ister misiniz?
8
00:00:57,766 --> 00:00:59,685
Buckingham Sarayý.
9
00:01:05,566 --> 00:01:07,109
Ha- hayýr.
10
00:01:07,359 --> 00:01:09,736
Araç ister
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000/CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)/kk@netbox.cz|www.titulky.com
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto,
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{782}Ryanair yolcu Wilton'ý çaðýrýyor,
{785}{884}Brussels'a uçan,|Charleroi, uçuþ FR 1014.
{887}{959}Lütfen geçit 6'ya doðru ilerleyin,
{964}{1010}uçuþ yaklaþýyor.
{1013}{1083}Araç ister misiniz?|L10, tiyatro mu?
{1113}{1159}Araç? Londra?
{1345}{1379}Taksi ister misiniz?
{1386}{1432}Buckingham Sarayý.
{1573}{1609}Ha...hayýr.
{1615}{1672}Araç ister misiniz, efendim?
{1678}{1729}Sajit'li misiniz?
{1736}{1771}Burada sizinle|tanýþmak için bulunmuyorum.
{1775}{1837}Fakat bunlarý kurtarmak|için buradayým.
{1878}{1925}- Tamam, haydi.|- Ben oradayým.
{3158}{3204}Hey, Okwe, nasýlsýn dostum?
{3209}{3254}- Sonrak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Zadnji poziv prevoznika Ryanair|za potnika Wiltona,
{785}{885}ki potuje v Bruselj,|Charleroi, let FR 1014.
{887}{960}Prosimo, da se takoj zglasite|na vratih za odhod ?t. 6,
{963}{1010}kjer se polet|pravkar zapira.
{1012}{1083}?elite avto?|10 funtov, de?ela gledali???
{1113}{1160}Avto? London?
{1233}{1319}UMAZANE ?EDNE STVARI
{1345}{1380}?elite taksi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}Nih?e.
{1615}{1673}Bi ?eleli avto, gospod?
{1678}{1730}Ste iz Sajita?
{1735}{1772}Nisem tukaj,|ker bi bil dogovorjen z vami,
{1775}{1838}sem pa tukaj, da re?im tiste,|ki jih je na cedilu pustil sistem.
{1877}{1925}O.K., gremo.|- Tamle ?ez
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Zadnji poziv prevoznika Ryanair|za potnika Wiltona,
{785}{885}ki potuje v Bruselj,|Charleroi, let FR 1014.
{887}{960}Prosimo, da se takoj zglasite|na vratih za odhod ?t. 6,
{963}{1010}kjer se polet|pravkar zapira.
{1012}{1083}?elite avto?|10 funtov, de?ela gledali???
{1113}{1160}Avto? London?
{1233}{1319}UMAZANE ?EDNE STVARI
{1345}{1380}?elite taksi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}Nih?e.
{1615}{1673}Bi ?eleli avto, gospod?
{1678}{1730}Ste iz Sajita?
{1735}{1772}Nisem tukaj,|ker bi bil dogovorjen z vami,
{1775}{1838}sem pa tukaj, da re?im tiste,|ki jih je na cedilu pustil sistem.
{1877}{1925}O.K., gremo.|- Tamle ?ez
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2, 5, fps, 2002, divxnurkka, net, fin, diamond,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Sensei69, ~e~, mrlt, Kalle, Lenin,|Tidus, paskatalikko Oikoluku: mrlt
{700}{783}{Y:i}Ryanairin viimeinen kut
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto, abych zachr?nil ty,|kter? smetl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Zadnji poziv prevoznika Ryanair|za potnika Wiltona,
{785}{885}ki potuje v Bruselj,|Charleroi, let FR 1014.
{887}{960}Prosimo, da se takoj zglasite|na vratih za odhod ?t. 6,
{963}{1010}kjer se polet|pravkar zapira.
{1012}{1083}?elite avto?|10 funtov, de?ela gledali???
{1113}{1160}Avto? London?
{1233}{1319}UMAZANE ?EDNE STVARI
{1345}{1380}?elite taksi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}Nih?e.
{1615}{1673}Bi ?eleli avto, gospod?
{1678}{1730}Ste iz Sajita?
{1735}{1772}Nisem tukaj,|ker bi bil dogovorjen z vami,
{1775}{1838}sem pa tukaj, da re?im tiste,|ki jih je na cedilu pustil sistem.
{1877}{1925}O.K., gremo.|- Tamle ?ez
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}CZ subtitles by Claricia a KloKi|Bavte se. :-)
{700}{783}Posledn? v?zva spole?nosti Ryanair|pasa??ru Wiltonovi,
{785}{885}cestuj?c?mu do Bruselu,|Charleroi, letadlem FR 1014.
{887}{960}Pros?me, dostavte se neprodlen?|k odbavovac? br?n? ??slo 6,
{963}{1010}kde pr?v? kon?? odbavov?n?|tohoto letu.
{1012}{1083}P?ejete si v?z?|10 liber do divadeln? ?tvrti?
{1113}{1160}Auto? Lond?n?
{1345}{1380}Chcete taxi?
{1385}{1432}Buckinghamsk? pal?c.
{1572}{1610}Nikdo.
{1615}{1673}Budete si p??t v?z, pane?
{1678}{1730}Jste ze Sajitu?
{1735}{1772}Nejsem zde,|abych v?s l?pe pozn?val,
{1775}{1838}ale jsem zde proto, abych zachr?nil ty,|kter? smetl
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, rebellious, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{525}Ãyi seyirler...
{700}{783}104 nolu uçuþla|Brüksel Charleroie'ye gidecek olan,
{785}{885}Wilton isimli yolcumuza|Ryanair'in son çaðrýsýdýr.
{887}{960}Lütfen hemen uçuþun|yapýlacaðý 6 numaralý çýkýþ..
{963}{1010}kapýsýna ulaþýn, |uçuþ gerçekleþmek üzeredir.
{1012}{1083}Araba ister misiniz?|Tiyatro merkezine 10 pound?
{1113}{1160}Araba? Londra'ya?
{1233}{1319}''Kirli Tatlý Ãeyler''
{1345}{1380}Taksi ister misiniz?
{1385}{1432}Buckingham Sarayý'na.
{1572}{1610}Kimse yok.
{1615}{1673}Taksi ister misiniz, efendim?
{1678}{1730}Sajit'ten misin?
{1735}{1772}Burada sizinle|tanýþmak için bulunmuyorum,
{
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{655}Suomennos: Sensei69, ~e~, mrlt, Kalle, Lenin,|Tidus, paskatalikko Oikoluku: mrlt
{700}{783}{Y:i}Ryanairin viimeinen kutsu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Traducerea ºi adaptarea:
kekutze (kekutze@yahoo.com)
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
Corectura:
Guºteru'
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,320
Compania Ryanair face un ultim
apel pentru pasagerul Wilton,
4
00:00:31,400 --> 00:00:35,400
la cursa cãtre Bruxelles,
Charleroi.
5
00:00:35,480 --> 00:00:38,400
Vã rugãm sã vã prezentaþi
imediat la poarta nr. 6, "Plecãri",
6
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
unde avionul se
pregãteºte de decolare.
7
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
Doriþi o maºinã ?
10 lire, la teatru ?
8
00:00:44,520 --> 00:00:46,400
Maºi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Deze sub is afkomstig van www.vertaalsysteem.nl
Wil je ook vertaler worden? Surf dan naar http://www.vertaalsysteem.nl
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
loinsdechezeux, 2, cd, dirty, pretty, things, 2002, 1, int, qix,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,660 --> 00:00:41,780
Une voiture ?
2
00:00:42,020 --> 00:00:43,900
10 livres pour le quartier
des théâtres.
3
00:00:49,420 --> 00:00:52,340
Loin de chez eux
4
00:00:53,460 --> 00:00:54,460
Un taxi ?
5
00:00:55,340 --> 00:00:56,620
Pour Buckingham.
6
00:01:04,260 --> 00:01:05,740
Une voiture ?
7
00:01:06,660 --> 00:01:08,060
Vous êtes de chez Sajit ?
8
00:01:09,340 --> 00:01:10,580
Je ne viens pas pour vous,
9
00:01:10,780 --> 00:01:13,860
mais j'aide
les victimes des ratés du système.
10
00:01:16,260 --> 00:01:17,340
Je suis garé là .
11
00:02:13,500 -->
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirtyprettythings, 2002, hungary, my, super, ex, girlfriend, dirty, pretty, hun,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 592x320 25.0fps 700.2 MB|/Dirty.Pretty.Things.2002.INTERNAL.DVDRip.XviD-QiX/
{1}{275}/Napisy robi? Aluminium|/Masz Wala i nie truj ;P
{300}{500}/Poprawki nani?s? Wampirek|/http://vvampirek.prv.pl
{700}{783}/Ryanair poszukuje pasa?era o nazwisku Wilton,
{785}{885}/udaj?cego si? do Brukseli,|/Charleroi, lotem FR 1014.
{887}{960}/Prosz? uda? si? natychmiast do bramki odlot?w nr 6.
{1012}{1083}Szuka pan samochodu?
{1113}{1160}Samoch?d? Londyn?
{1345}{1380}Szuka pan taks?wki?
{1385}{1432}Pa?ac Buckingham.
{1615}{1673}Szuka pan samochodu?
{1678}{1730}Jeste? z Sajit?
{1735}{1772}Nie jestem tu specjalnie po pana,
{1775}{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{100}Ãîé Ã¥ Ãÿêà êúâ äîêòîð. Ãà êúâ äîêòîð?
{103}{153}Ãñêà ì äà çÃà ì êà êâîòî èìà äà ñå|çÃà å.
{173}{210}Ãîëèöèÿ! Ãîëèöèÿ!
{755}{805}Ãîãà ëè äà âè ïîìîãÃà , ãîñïîäà ?
{808}{855}Ãúðñèì ÷îâåê Ãà èìå ÃÃ¥Ãà é Ãåëèê.
{858}{953}Ãîæå äà ðà áîòè òóê. |- Ãà âèæäà òå Ãÿêîé äà ðà áîòè òóê?
{990}{1028}Ãêî ÿ âèäèòå,
{1030}{1080}îáà äåòå Ãè ñå.
{1650}{1695}Ãóê ñè îò äâà äÃè,
{1698}{1753}è âå÷å, çà ðà äè òåá, ñè èìà ì|ïðîáëåìè.
{1785}{1840}Ãîæå
Subtitles for dirty pretty things 2002 slv 1 cd 7
dirty, pretty, things, 2002, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{97}O, bir tür doktor.|Ne tür bir doktor?
{100}{149}Ne bildiðini bilmem gerekiyor.
{171}{207}Polis! Polis!
{752}{801}Yardým edebilir miyim, beyefendi?
{806}{851}Senay Gelik adýnda birini arýyoruz.
{856}{949}- Burada çalýþýyor olabilir.|- Burada birisini gördünüz mü?
{987}{1024}Onu görürseniz...
{1027}{1076}bizi arayýn.
{1648}{1692}Burada 2 gündür bulunuyorsun...
{1696}{1749}ve senin yüzünden sorun yaþýyorum.
{1783}{1836}Belki mülteci ofisini çaðýrmalýyým.
{1862}{1911}Onlarý arayabilir miyim?
{1931}{1964}Yapamazsýn.
{1971}{2035}Ãyi bir sebep bul.|Bana ne verebilirsin?
{2093}{2160}Eðer senin burada çal
Less relevant results for
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{783}Ryanair final call|for passenger Wilton,
{785}{885}travelling to Brussels,|Charleroi, on flight FR 1014.
{887}{960}Please proceed immediately|to departure gate 6,
{963}{1010}where this flight|is now closing.
{1012}{1083}Do you want a car?|L10, theatre land?
{1113}{1160}Car? London?
{1233}{1319}supplied by divx.NeKryXe.com
{1345}{1380}You want a taxi?
{1385}{1432}Buckingham Palace.
{1572}{1610}No-one.
{1615}{1673}Would you like a car, sir?
{1678}{1730}Are you from Sajit?
{1735}{1772}I'm not here|to meet you in particular,
{1775}{1838}but I am here to rescue those|let down by the system.
{1877}{1925}- OK, let's go.|- I'm over th
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,862 --> 00:00:31,332 X1:241 X2:479 Y1:346 Y2:414
Ryanair final call
for passenger Wilton,
2
00:00:31,399 --> 00:00:35,570 X1:206 X2:514 Y1:346 Y2:414
travelling to Brussels,
Charleroi, on flight FR 1014.
3
00:00:35,670 --> 00:00:38,706 X1:207 X2:513 Y1:346 Y2:414
Please proceed immediately
to departure gate 6,
4
00:00:38,840 --> 00:00:40,775 X1:269 X2:451 Y1:346 Y2:414
where this flight
is now closing.
5
00:00:40,875 --> 00:00:43,845 X1:251 X2:469 Y1:346 Y2:414
Do you want a car?
£10, Theatre Land?
6
00:00:45,079 --> 00:00:47,048 X1:283 X2:437 Y1:360 Y2:399
Car? London?
7
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{700}{783}ÃîñëåäÃî ïîâèêâà ÃÃ¥ îò Ãèà Ãåúð çà |ïúòÃèê ÃèëòúÃ
{785}{885}ïúòóâà ù êúì Ãðþêñåë, Ãà ðëðîé, ñ|ïîëåò FR 1014.
{887}{960}Ãîëÿ ÿâåòå ñå âåäÃà ãà Ãà ãèøå|îòëèòà ùè No6,
{963}{1010}êúäåòî â ìîìåÃòà ïðèêëþ÷âà ìå ñ|èç÷à êâà Ãåòî.
{1012}{1083}Ãìà òå ëè Ãóæäà îò òà êñè? 10|ïà óÃäà , äî öåÃòúðà ?
{1113}{1160}Ãà êñè? ÃîÃäîÃ?
{1233}{1319}ÃðúñÃè ïðåêðà ñÃè ðà áîòè
{1345}{1380}Ãìà òå ëè Ãóæäà îò òà êñè?
{1385}{1432}ÃúêèÃãà ìÃ