Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Dirty Harry 3 - The Enforcer
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: enforcer, the, 1976, i, 2, 9, 7, fps, clint, eastwood, dirty, harry, 3,
original filename: 30017-Enforcer,_The_(1976_I)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,300 --> 00:00:18,900
Subtitrare: Ovidiu - Timiºoara
ovialex23@yahoo.com
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,500
Sincronizata de fratzicu
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Resincronizare : cod_bara
4
00:00:25,415 --> 00:00:27,095
Unde vrei sã mergi, prinþeso?
5
00:00:28,044 --> 00:00:31,172
Cu tine, niciunde, înþepenitule !
Carã-te !
6
00:00:38,574 --> 00:00:40,761
Ne vedem marþi, scumpo !
7
00:00:46,182 --> 00:00:48,685
E o zi minunatã pentru autostop.
8
00:00:48,685 --> 00:00:52,752
Am avut VW la Stinson Beach, cu
motorul stricat.
9
00:00:54,731 --> 00:00:58,069
Mergeþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,213 --> 00:00:26,204
? Adónde vas, nena?
2
00:00:26,853 --> 00:00:29,321
Contigo a ninguna parte, gilipollas.
!Lárgate!
3
00:00:36,973 --> 00:00:39,043
!Hasta el jueves, preciosa!
4
00:00:44,293 --> 00:00:46,443
Bonito dÃa para el autostop.
5
00:00:46,693 --> 00:00:50,572
Mi coche está en
Stinson Beach, sin frenos.
6
00:00:52,493 --> 00:00:55,610
?No iréis a Mill Valley,
por casualidad?
7
00:00:56,253 --> 00:00:58,164
?No Ãbamos a Mill Valley?
8
00:00:58,413 --> 00:01:02,452
Allà tengo un par
de cervezas muy frÃas.
9
00:01:06,333 --> 00:01:08,130
Eres un hijop
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{605}{655}Kud si krenula, dušo?
{671}{733}S tobom nikud, kretenu.|Nestani!
{924}{976}Vidimo se u èetvrtak,|najlepša!
{1107}{1161}Divan dan si odabrala|za stopiranje.
{1167}{1264}"Buba" mi se pokvarila.
{1312}{1390}Da ne idete sluèajno|do Mil Velija?
{1406}{1454}Endi, idemo li u Mil Veli?
{1460}{1561}Ãeka vas hladno pivo.
{1658}{1703}Mangupe jedan.
{1754}{1797}Dobro, upadaj!
{2457}{2542}Koliko dugo radite u plinari?
{2548}{2629}Više se i ne seæam.|Koliko dugo sam tamo?
{2775}{2802}Ovde skreni.
{2945}{2996}Popni se ovim putem.
{3509}{3563}Odmah dolazim.
{6144}{6232}IZNUÃIVAÃ
{8694}{8783}Bolje da skreneÅ¡ levo, Hari.|Dole je guÅ
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, the, enforcer, dvdivx, 5, 1, mc, english, motechnet, com, p, 2,
original filename: 5546-Dirty.Harry-The.Enforcer.DVDivX.AC3-5.1-MC.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,637
I'll check around.
2
00:00:05,079 --> 00:00:08,117
You do that. Much obliged.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,829
Callahan, you're on the wrong side.
4
00:00:12,079 --> 00:00:13,911
How do you figure that?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,996
You put your ass on the line...
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,869
...for dudes who wouldn't
let you in the door any more...
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,193
...than they would me.
8
00:00:22,559 --> 00:00:24,914
- It's not for them.
- Who, then?
9
00:00:28,559 --> 00:00:30,755
You wouldn't believe me if I told.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,120 --> 00:00:25,720
Waar ga je heen, wijfie ?
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
Met jou... nergens.
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,240
Tot donderdag.
4
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Mooie dag om te liften.
5
00:00:46,680 --> 00:00:49,880
M'n Volkswagen verdomde 't.
6
00:00:52,480 --> 00:00:54,840
Gaan jullie misschien
naar Mill Valley ?
7
00:00:56,240 --> 00:00:58,560
Gaan we daar heen ?
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,320
Ik heb daar koud bier klaar staan.
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,720
Stinkerd.
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,240
Stap in.
11
00:01:38,560 --> 00:01:41,8
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, the, enforcer, dvdivx, 5, 1, mc, swedish, motechnet, com, p, 2,
original filename: Dirty.Harry-The.Enforcer.DVDivX.AC3-5.1-MC.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,740
Gör det, tackar.
2
00:00:08,780 --> 00:00:13,780
Callahan, du tillhör fel sida.
Du tycker det?
3
00:00:14,700 --> 00:00:19,260
Du sätter ditt liv på spel för typer,
som inte skulle vilja ta i dig med tång...
4
00:00:19,300 --> 00:00:22,940
mer...än mig.
5
00:00:22,980 --> 00:00:25,380
Jag gör det inte för deras skull
Vem annars?
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Du skulle inte tro det om jag berättade.
7
00:00:36,380 --> 00:00:38,540
Har ni roligt, inspektör?
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,180
Om ni har minglat klart
så har vi arbete som väntar
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, the, enforcer, dvdivx, 5, 1, mc, english, motechnet, com, p, 2,
original filename: Dirty.Harry-The.Enforcer.DVDivX.AC3-5.1-MC.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,637
I'll check around.
2
00:00:05,079 --> 00:00:08,117
You do that. Much obliged.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,829
Callahan, you're on the wrong side.
4
00:00:12,079 --> 00:00:13,911
How do you figure that?
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,996
You put your ass on the line...
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,869
...for dudes who wouldn't
let you in the door any more...
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,193
...than they would me.
8
00:00:22,559 --> 00:00:24,914
- It's not for them.
- Who, then?
9
00:00:28,559 --> 00:00:30,755
You wouldn't believe me if I told.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,120 --> 00:00:25,720
Waar ga je heen, wijfie ?
2
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
Met jou... nergens.
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,240
Tot donderdag.
4
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
Mooie dag om te liften.
5
00:00:46,680 --> 00:00:49,880
M'n Volkswagen verdomde 't.
6
00:00:52,480 --> 00:00:54,840
Gaan jullie misschien
naar Mill Valley ?
7
00:00:56,240 --> 00:00:58,560
Gaan we daar heen ?
8
00:00:58,720 --> 00:01:02,320
Ik heb daar koud bier klaar staan.
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,720
Stinkerd.
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,240
Stap in.
11
00:01:38,560 --> 00:01:41,8
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, the, enforcer, dvdivx, 5, 1, mc, swedish, motechnet, com, p, 2,
original filename: 5547-Dirty.Harry-The.Enforcer.DVDivX.AC3-5.1-MC.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:08,740
Gör det, tackar.
2
00:00:08,780 --> 00:00:13,780
Callahan, du tillhör fel sida.
Du tycker det?
3
00:00:14,700 --> 00:00:19,260
Du sätter ditt liv på spel för typer,
som inte skulle vilja ta i dig med tång...
4
00:00:19,300 --> 00:00:22,940
mer...än mig.
5
00:00:22,980 --> 00:00:25,380
Jag gör det inte för deras skull
Vem annars?
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,980
Du skulle inte tro det om jag berättade.
7
00:00:36,380 --> 00:00:38,540
Har ni roligt, inspektör?
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,180
Om ni har minglat klart
så har vi arbete som väntar
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, 1971, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, unseen,
original filename: Dirty Harry (1971) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:28,900 --> 00:05:30,500
Jesus!
2
00:05:31,000 --> 00:05:32,900
"To the city of San Francisco.
3
00:05:33,200 --> 00:05:36,400
I will enjoy killing
one person every day...
4
00:05:36,600 --> 00:05:39,500
...until you pay me
one hundred thousand dollars.
5
00:05:39,800 --> 00:05:42,800
If you agree,
say so tomorrow morning...
6
00:05:43,000 --> 00:05:45,900
...at personal column,
San Francisco Chronicle...
7
00:05:46,200 --> 00:05:47,900
...and I will set up meeting.
8
00:05:48,200 --> 00:05:49,700
If I do not hear from you...
9
00:05:50,300 --> 00:05:53,400
...it'll be my
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2484}{2575}A fire claiming three lives|in the South Bay yesterday...
{2580}{2650}... is believed to have been|deliberately set.
{2655}{2773}The South Bay is plagued by a series|of fires, all of a similar nature.
{2778}{2886}Authorities believe arson's involved.|They have no suspects yet.
{2933}{3035}Jazz composer Edward Barla was|privately eulogized today.
{3040}{3135}He was known for tunes "Midnight|Hearts" and "Just For You."
{3140}{3190}Edward Barla, dead at 56.
{3257}{3371}The trial of Lou Janero has ended.|Samantha Walker has the story.
{3376}{3417}The jury has found...
{3422}{3514}...Lou Janero guilty|of murdering Paul Cirela.
{3519}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,370 --> 00:00:18,567
ÃN CINSTEA AGENÃILOR DE POLIÃIE
DIN SAN FRANCISCO
2
00:00:18,810 --> 00:00:22,485
CARE ªI-AU PIERDUT VIAÃA
LA DATORIE
3
00:05:28,850 --> 00:05:30,442
Iisuse!
4
00:05:30,890 --> 00:05:32,846
"Pentru oraºul San Francisco.
5
00:05:33,090 --> 00:05:36,321
Voi omorî câte
o persoanã în fiecare zi...
6
00:05:36,570 --> 00:05:39,482
pânã când veþi plãti
suma de 100000 de dolari.
7
00:05:39,730 --> 00:05:42,722
Dacã sunteþi de acord,
scrieþi acest lucru...
8
00:05:42,970 --> 00:05:45,848
în articolul de mâine din
San Francisco Chronicle...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,765 --> 00:00:19,962
??? ????? ??? ???????????
??? ??? ?????????
2
00:00:20,205 --> 00:00:22,435
??? ?????? ?? ??? ????
??? ?? ??????? ????
3
00:02:09,879 --> 00:02:14,793
??????????? ???????
4
00:05:28,988 --> 00:05:30,580
?????? ???!
5
00:05:31,028 --> 00:05:32,984
"???? ???? ??? ??? ?????????...
6
00:05:33,228 --> 00:05:36,459
...?? ?????????? ???????????
???? ???? ????...
7
00:05:36,708 --> 00:05:39,619
...????? ?? ?? ?????????
100.000 ???????.
8
00:05:39,867 --> 00:05:42,859
?? ??????????, ????? ?? ?????...
9
00:05:43,107 --> 00:05:45,985
...???? ????????? ?????,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,762
EN HONOR DE LOS POLICIAS
DE SAN FRANCISCO
2
00:00:00,965 --> 00:00:03,297
QUE DIERON SUS VIDAS
CUMPLIENDO SU DEBER
3
00:01:55,713 --> 00:02:00,116
HARRY, EL SUCIO
4
00:05:22,987 --> 00:05:24,579
¡Santo Dios!
5
00:05:30,089 --> 00:05:31,653
"A la Ciudad de San Francisco.
6
00:05:32,158 --> 00:05:32,725
"Gozaré matando
a una persona cada dÃa...
7
00:05:37,328 --> 00:05:38,256
"...hasta que me paguen
cien mil dólares.
8
00:05:38,565 --> 00:05:39,262
"Si están de acuerdo,
dÃganlo mañana, en la...
9
00:05:40,268 --> 00:05:41,994
"...columna per
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:..:: subtitles downloaded from www.kultowy.pl ::..
00:05:41:Jesus!
00:05:44:"To the city of San Francisco.
00:05:46:"I will enjoy killing|one person every day...
00:05:50:"...until you pay me|one hundred thousand dollars.
00:05:53:"If you agree,|say so tomorrow morning...
00:05:56:"...at personal column,|San Francisco Chronicle...
00:06:00:"...and I will set up meeting.
00:06:02:"If I do not hear from you...
00:06:04:"...it'll be my next pleasure|to kill a Catholic priest or a....
00:06:10:"...Scorpio."
00:06:14:What goes on in their minds?
00:06:16:Kooks.
00:06:18:Where the hell does he expect me to|find a hundred thousand dollars?
00:06:22:You're not thinking of payi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{451}EN HOMMAGE AUX POLICIERS|DE SAN FRANCISCO
{457}{513}QUI SACRIFIERENT LEUR VIE|EN FAISANT LEUR DEVOIR
{3199}{3322}L'INSPECTEUR HARRY
{8177}{8217}Seigneur !
{8228}{8277}"A la ville de San Francisco.
{8283}{8364}J'aurai le plaisir de|tuer une personne par jour. . .
{8370}{8443}jusqu'Ã ce que vous me payiez|1 00 000 dollars.
{8449}{8524}Si vous êtes d'accord,|dites-le demain matin. . .
{8530}{8602}dans le journal,|Messages Personnels.
{8608}{8652}J'arrangerai la rencontre.
{8658}{8697}Sans nouvelles de vous. . .
{8711}{8790}je me ferai un plaisir de tuer|un prêtre catholique, ou un. . . "
{8797}{8822}nègre
{8862}{8883}"Scorpion
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: sudden, impact, 1983, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, clint, eastwood, dirty, harry, 4,
original filename: Sudden Impact (1983) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:51,097 --> 00:05:52,766
Lütfen ayaða kalkýn.
2
00:05:55,163 --> 00:05:57,981
California Mahkemesi
oturuma baþlamýþtýr.
3
00:05:58,084 --> 00:06:01,734
Sayýn Yargýç Lundstrom
baþkanlýðýnda.
4
00:06:02,569 --> 00:06:04,028
Lütfen oturun.
5
00:06:32,397 --> 00:06:37,193
Bay D'Ambrosia.
Bu dava çok gülünç!
6
00:06:37,611 --> 00:06:42,407
Cinayeti sanýðýn iþlediðine
dair hiçbir kanýtýnýz yok.
7
00:06:42,407 --> 00:06:47,622
Arabasýndaki silah, yasaya aykýrý
bir arama sonucu bulunmuþtur.
8
00:06:47,935 --> 00:06:51,377
Mahkemenin gözünde
öyle bi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,361 --> 00:00:19,762
EN HONOR DE LOS POLICIAS
DE SAN FRANCISCO
2
00:00:19,965 --> 00:00:22,297
QUE DIERON SUS VIDAS
CUMPLIENDO SU DEBER
3
00:02:14,713 --> 00:02:19,116
HARRY, EL SUCIO
4
00:05:41,987 --> 00:05:43,579
¡Santo Dios!
5
00:05:44,089 --> 00:05:46,353
"A la Ciudad de San Francisco.
6
00:05:46,558 --> 00:05:49,925
"Gozaré matando
a una persona cada dÃa...
7
00:05:50,128 --> 00:05:53,256
"...hasta que me paguen
cien mil dólares.
8
00:05:53,465 --> 00:05:56,662
"Si están de acuerdo,
dÃganlo mañana, en la...
9
00:05:56,868 --> 00:05:59,894
"...columna per
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,852 --> 00:00:18,049
SAN FRANSÃSCO
POLÃSLERÃNÃN ANISINA
2
00:00:18,292 --> 00:00:20,522
ONLAR GÃREVLERÃNDE
HAYATLARINI VERDÃLER
3
00:02:07,972 --> 00:02:12,887
KÃRLÃ HARRY
4
00:05:27,092 --> 00:05:28,684
Tanrým!
5
00:05:29,132 --> 00:05:31,088
"San Francisco kentine.
6
00:05:31,332 --> 00:05:34,563
Her gün bir kiþiyi öldürmekten
büyük bir zevk alacaðým...
7
00:05:34,812 --> 00:05:37,724
...eðer bana yüz bin dolar
vermezseniz.
8
00:05:37,972 --> 00:05:40,964
Kabul ederseniz,
yarýn sabaha bildirin...
9
00:05:41,212 --> 00:05:44,090
...San Francisco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:50,933 --> 00:05:52,298
Ustanite, molim vas.
2
00:05:55,104 --> 00:05:57,595
Kalifornijski sud sada zaseda.
3
00:05:57,774 --> 00:06:00,242
Predsedava sudija Landstrom.
4
00:06:02,445 --> 00:06:03,810
Sedite, molim vas.
5
00:06:32,308 --> 00:06:35,971
G. Dambrozija?
Ovaj sluèaj je parodija!
6
00:06:37,580 --> 00:06:41,243
Nemate dokaze koji optuženog
povezuju s ubistvom.
7
00:06:42,251 --> 00:06:47,052
Pištolj ste dobili
nezakonitim pretresom.
8
00:06:47,690 --> 00:06:51,023
i u oèima suda
on ne postoji.
9
00:06:51,828 --> 00:06:53,420
Pretres nije bio po zakonu...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,308 --> 00:00:19,645
<i>U ?AST POLICAJACA
SAN FRANCISKA</i>
2
00:00:19,895 --> 00:00:22,231
<i>KOJI SU DALI ?IVOTE
NA DU?NOSTI</i>
3
00:02:14,260 --> 00:02:19,390
PRLJAVI HARI
4
00:05:41,884 --> 00:05:43,552
Isuse!
5
00:05:44,011 --> 00:05:46,055
"Gradu San Francisku.
6
00:05:46,305 --> 00:05:49,684
U?iva?u ubijaju?i osobu dnevno...
7
00:05:49,934 --> 00:05:52,978
...dok ne platite 100.000 dolara.
8
00:05:53,229 --> 00:05:56,357
Pristajete li, potvrdite to
sutra ujutru...
9
00:05:56,607 --> 00:05:59,610
...u li?nom oglasu Kronikla...
10
00:05:59,860 --> 00:06:01,69
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:42,384 --> 00:05:44,044
lisuse!
2
00:05:44,511 --> 00:05:46,551
"Pentru oraºul San Francisco.
3
00:05:46,805 --> 00:05:50,174
Voi omorî câte
o persoanã în fiecare zi...
4
00:05:50,434 --> 00:05:53,470
pânã când veþi plãti
suma de 100000 de dolari.
5
00:05:53,729 --> 00:05:56,849
Dacã sunteþi de acord,
scrieþi acest lucru...
6
00:05:57,107 --> 00:06:00,108
în articolul de mâine din
San Francisco Chronicle...
7
00:06:00,361 --> 00:06:02,187
ºi eu voi aranja
o întâInire.
8
00:06:02,446 --> 00:06:04,071
Dacã nu îmi daþi
nici o veste...
9
00:06:04,657 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{423}W HO£DZIE POLICJANTOM|SAN FRANCISCO
{450}{503}KTÃRZY ZGINÃLI|NA S£U¯BIE
{3198}{3237}BRUDNY HARRY
{8178}{2613}Bo¿e!
{8228}{8277}"Do miasta San Francisco.
{8283}{8364}Zabijê codziennie jedn¹ osobê...
{8370}{8443}póki nie zap³acicie mi|100 tys. dolarów.
{8449}{8524}JeÅli siê zgadzacie,|dajcie og³oszenie...
{8530}{8602}w San Francisco Chronicle...|a ja zorganizujê spotkanie.
{8658}{8697}JeÅli siê nie odezwiecie...
{8711}{8790}zabijê kolejnego katolickiego|ksiêdza albo...
{8797}{8822}czarnucha
{8862}{8883}Skorpion".
{8963}{9035}- Co oni sobie wyobra¿aj¹?|- To Åwiry.
{9043}{9137}Sk¹d mu wytrzasnê|sto tysiêc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{331}{411}U ÃAST POLICAJACA|SAN FRANCISKA
{417}{473}KOJI SU DALI ŽIVOTE|NA DUŽNOSTI
{3159}{3282}PRLJAVI HARI
{8137}{8177}Isuse!
{8188}{8237}"Gradu San Francisku.
{8243}{8324}Uživaæu ubijajuæi osobu dnevno...
{8330}{8403}...dok ne platite 100.000 dolara.
{8409}{8484}Pristajete li, potvrdite to|sutra ujutru...
{8490}{8562}...u liènom oglasu Kronikla...
{8568}{8612}...i ugovoriæu sastanak.
{8618}{8657}Ako se ne javite...
{8671}{8750}...sa užitkom æu da ubijem katolièkog|sveštenika ili..."
{8757}{8782}...èamugu.
{8822}{8843}"Å korpion."
{8923}{8961}Å ta se njima mota po glavi?
{8967}{8997}Ekscentrici.
{9003}{9097}0dakle mi st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,457 --> 00:00:19,210
EN HONOR DE LOS POLICIAS
DE SAN FRANCISCO
2
00:00:20,018 --> 00:00:21,746
QUE DIERON SUS VIDAS
CUMPLIENDO SU DEBER
3
00:02:08,360 --> 00:02:13,025
HARRY, EL SUCIO
4
00:05:27,483 --> 00:05:28,443
¡Santo Dios!
5
00:05:29,827 --> 00:05:31,283
"A la Ciudad de San Francisco.
6
00:05:31,844 --> 00:05:34,587
"Gozaré matando
a una persona cada dÃa...
7
00:05:35,108 --> 00:05:37,628
"...hasta que me paguen
cien mil dólares.
8
00:05:38,134 --> 00:05:40,260
"Si están de acuerdo,
dÃganlo mañana, en la...
9
00:05:40,700 --> 00:05:44,101
"...columna per
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4020}{4164}/To jest Magnum kaliber 44,|/najpot??niejsza bro? kr?tka na ?wiecie.
{4168}{4267}/Mo?e elegancko odstrzeli? ci g?ow?.
{4271}{4386}/My?lisz, ?e masz szcz??cie?
{4482}{4588}Panie Ricca!|Czy cieszy si? pan z uniewinnienia?
{4592}{4693}To potwierdza, ?e nie mam|nic wsp?lnego z zab?jstwem Scarzy.
{4697}{4770}Kto m?g? zabi? Anthony'ego Scarz?|i jego rodzin??
{4774}{4863}To g?upie pytanie. Prosz? mnie zostawi?.
{4867}{4987}Panie Weinstein, prosz? wyja?ni?, na czym|polega brak dopuszczalnych dowod?w.
{4991}{5080}Nie mam czasu t?umaczy?|kwestii prawnych.
{5084}{5168}Panie Weinstein,|nie wydaje si? pan zaskoczony t? decyzj?.
{5172}{5248}N
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,308 --> 00:00:19,643
EN HOMMAGE AUX POLICIERS
DE SAN FRANCISCO
2
00:00:19,910 --> 00:00:22,244
QUI SACRIFIERENT LEUR VIE
EN FAISANT LEUR DEVOIR
3
00:02:14,254 --> 00:02:19,390
L'INSPECTEUR HARRY
4
00:05:41,858 --> 00:05:43,525
Seigneur !
5
00:05:43,993 --> 00:05:46,027
''A Ia viIIe de San Francisco.
6
00:05:46,260 --> 00:05:49,662
J'aurai Ie pIaisir de
tuer une personne par jour. . .
7
00:05:49,897 --> 00:05:52,931
jusqu'? ce que vous me payiez
100 000 doIIars.
8
00:05:53,200 --> 00:05:56,334
Si vous ?tes d'accord,
dites-Ie demain matin. . .
9
00:05:56,568 --> 00:05:5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{331}{411}U ÃAST POLICAJACA|SAN FRANCISKA
{417}{473}KOJI SU DALI ŽIVOTE|NA DUŽNOSTI
{3159}{3282}PRLJAVI HARI
{8137}{8177}Isuse!
{8188}{8237}"Gradu San Francisku.
{8243}{8324}Uživaæu ubijajuæi osobu dnevno...
{8330}{8403}...dok ne platite 100.000 dolara.
{8409}{8484}Pristajete li, potvrdite to|sutra ujutru...
{8490}{8562}...u liènom oglasu Kronikla...
{8568}{8612}...i ugovoriæu sastanak.
{8618}{8657}Ako se ne javite...
{8671}{8750}...sa užitkom æu da ubijem katolièkog|sveštenika ili..."
{8757}{8782}...èamugu.
{8822}{8843}"Å korpion."
{8923}{8961}Å ta se njima mota po glavi?
{8967}{8997}Ekscentrici.
{9003}{9097}0dakle mi st
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:29,393 --> 00:05:30,737
Herregud!
2
00:05:31,409 --> 00:05:33,681
"Till staden San Francisco"
3
00:05:33,713 --> 00:05:37,105
"Jag skall med glädje döda
en person varje dag..."
4
00:05:37,137 --> 00:05:40,272
"tills ni ger mig ett hundra tusen dollar"
5
00:05:40,304 --> 00:05:43,632
"om ni går med, sätt in
en annons i morgon..."
6
00:05:43,664 --> 00:05:46,608
"under personligt I San Francisco Chronicle..."
7
00:05:46,640 --> 00:05:48,528
"så bestämmer jag ett möte"
8
00:05:48,560 --> 00:05:50,736
"Om jag inte hör av er..."
9
00:05:50,768 --> 00:05:54,608
"ska det
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,178 --> 00:00:20,517
{Y:i}U ÃAST POLICAJACA
SAN FRANCISKA
2
00:00:20,761 --> 00:00:23,091
{Y:i}KOJI SU DALI ŽIVOTE
NA DUŽNOSTI
3
00:02:15,111 --> 00:02:20,226
PRLJAVI HARI
4
00:05:42,730 --> 00:05:44,364
Isuse!
5
00:05:44,852 --> 00:05:46,869
"Gradu San Francisku.
6
00:05:47,147 --> 00:05:50,522
Uživaæu ubijajuæi osobu dnevno...
7
00:05:50,765 --> 00:05:53,792
...dok ne platite 100.000 dolara.
8
00:05:54,071 --> 00:05:57,165
Pristajete li, potvrdite to
sutra ujutru...
9
00:05:57,444 --> 00:06:00,437
...u liènom oglasu Kronikla...
10
00:06:00,679 --> 00:06:02
Subtitles for Dirty Harry 3 - The Enforcer
keywords: dirty, harry, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, proper, finale,
original filename: Dirty Harry (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{401}{481}SAN FRANSISCO|POLÃSLERÃNÃN ANISINA
{487}{543}ONLAR GÃREVLERÃNDE|HAYATLARINI VERDÃLER
{3229}{3352}KÃRLÃ HARRY
{8207}{8247}Tanrým!
{8258}{8307}"San Francisco kentine.
{8313}{8394}Her gün bir kiþiyi öldürmekten|büyük bir zevk alacaðým...
{8400}{8473}...eðer bana yüz bin dolar|vermezseniz.
{8479}{8554}Kabul ederseniz,|yarýn sabaha bildirin...
{8560}{8632}...San Francisco Chronicle 'in,|mesajlar kolonunda...
{8638}{8682}...ben de bir randevu vereceðim.
{8688}{8727}Bir cevap almazsam...
{8741}{8820}...gelecek zevkim Katolik bir|rahibi öldürmek olacak ya da..."
{8827}{8852}bir zenciyi
{8892}{8913}"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 624x272 29.969fps 695.3 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{591}{728}W HO?DZIE POLICJANTOM Z SAN FRANCISCO| KT?RZY ODDALI ?YCIE NA S?U?BIE
{4067}{4152}BRUDNY HARRY
{10271}{10351}Bo?e!
{10331}{10430}"Do miasta San Francisco.
{10392}{10496}Zabij? codziennie jedn? osob?...
{10512}{10626}p?ki nie zap?acicie mi| 100 tysi?cy dolar?w.
{10602}{10714}Je?li si? zgadzacie,| dajcie jutro rano...
{10721}{10832}og?oszenie w| San Francisco Chronicle...
{10810}{10910}a ja zorganizuj? spotkanie.
{10870}{10970}Je?li si? nie odezwiecie...
{10930}{11053}zabij? kolejnego katolickiego ksi?dza albo czarnucha.
{1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,361 --> 00:00:19,762
EN HONOR DE LOS POLICIAS
DE SAN FRANCISCO
2
00:00:19,965 --> 00:00:22,297
QUE DIERON SUS VIDAS
CUMPLIENDO SU DEBER
3
00:02:14,713 --> 00:02:19,116
HARRY, EL SUCIO
4
00:05:41,987 --> 00:05:43,579
¡Santo Dios!
5
00:05:44,089 --> 00:05:46,353
"A la Ciudad de San Francisco.
6
00:05:46,558 --> 00:05:49,925
"Gozaré matando
a una persona cada dÃa...
7
00:05:50,128 --> 00:05:53,256
"...hasta que me paguen
cien mil dólares.
8
00:05:53,465 --> 00:05:56,662
"Si están de acuerdo,
dÃganlo mañana, en la...
9
00:05:56,868 --> 00:05:59,894
"...columna per
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{451}U ÃAST POLICAJACA|SAN FRANCISCA
{457}{513}KOJI SU DALI ŽIVOTE|NA DUŽNOSTI
{3199}{3322}PRLJAVI HARRY
{8177}{8217}Isuse!
{8228}{8277}''Gradu San Franciscu.
{8283}{8364}Uživat æu ubijajuæi osobu dnevno. . .
{8370}{8443}. . .dok ne pIatite 1 OO.OOO doIara.
{8449}{8524}Pristajete Ii, potvrdite to|sutra ujutro. . .
{8530}{8602}. . .u osobnom ogIasu Chroniclea...
{8608}{8652}. . .i ugovorit æu sastanak.
{8658}{8697}Ako se ne javite. . .
{8711}{8790}. . .s užitkom æu ubiti|katoIièkog sveæenika iIi. . . . ''
{8797}{8822}kmicu
{8862}{8883}''Å korpion. ''
{8963}{9001}Å to se njima mota po gIavi?
{9007}{9037}Ekscentrici.
{904
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Ten sukinsyn Guzman!
00:00:18:Nie wychodzi od prawie 24 godzin.
00:00:46:Jeden z naszych mia? st?uczk?.
00:00:49:To Charlie McCoy!|Nic mu si? chyba nie sta?o.
00:00:53:Daj mi spojrze?.
00:00:56:Tak, nic mu nie jest.
00:01:08:Tu jest.
00:01:10:Nie masz nic do roboty|i ca?y dzie? tam przesiadujesz, Guzman?
00:01:45:Koka znikn?a!
00:01:47:Guzman ma zawsze najlepsz?, ma?a.
00:01:50:Nie rozsypuj.
00:01:53:Ten towar kosztuje 900 dolar?w za uncj?.
00:01:55:Lepiej nie rozsypujcie.
00:01:58:Nie w?ciekaj si?.
00:02:00:Nikt nie b?dzie mi m?wi? ''nie''.|Rozumiesz? Nikt.
00:02:06:Nigdy nie tykam towaru.
00:02:08:Od??? to tam.
00:02:35:Zast?p mnie, Ed, dobrze?
00:03:03:Cholera,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{331}{394}W HO£DZIE POLICJANTOM|SAN FRANCISCO
{417}{470}KTÃRZY ZGINÃLI|NA S£U¯BIE
{3168}{3207}BRUDNY HARRY
{8137}{8169}Bo¿e!
{8188}{8241}"Do miasta San Francisco.
{8243}{8304}Zabijê codziennie jedn¹ osobê...
{8330}{8399}póki nie zap³acicie mi|100 tys. dolarów.
{8409}{8480}JeÅli siê zgadzacie,|dajcie og³oszenie...
{8490}{8576}w San Francisco Chronicle...|a ja zorganizujê spotkanie.
{8618}{8670}JeÅli siê nie odezwiecie...
{8671}{8746}zabijê kolejnego katolickiego|ksiêdza albo...
{8760}{8796}czarnucha
{8819}{8858}Skorpion. "
{8921}{8987}- Co oni sobie wyobra¿aj¹?|- To Åwiry.
{9003}{9069}Sk¹d mu wytrzasnê|sto tysiê
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{451}U ÃAST POLICAJACA|SAN FRANCISCA
{457}{513}KOJI SU DALI ŽIVOTE|NA DUŽNOSTI
{3199}{3322}PRLJAVI HARRY
{8177}{8217}Isuse!
{8228}{8277}''Gradu San Franciscu.
{8283}{8364}Uživat æu ubijajuæi osobu dnevno. . .
{8370}{8443}. . .dok ne pIatite 1 OO.OOO doIara.
{8449}{8524}Pristajete Ii, potvrdite to|sutra ujutro. . .
{8530}{8602}. . .u osobnom ogIasu Chroniclea...
{8608}{8652}. . .i ugovorit æu sastanak.
{8658}{8697}Ako se ne javite. . .
{8711}{8790}. . .s užitkom æu ubiti|katoIièkog sveæenika iIi. . . . ''
{8797}{8822}kmicu
{8862}{8883}''Å korpion. ''
{8963}{9001}Å to se njima mota po gIavi?
{9007}{9037}Ekscentrici.
{904
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:37,480 --> 00:05:38,800
Iedereen staan.
2
00:05:41,640 --> 00:05:46,640
Het Hof is nu in zitting onder
Presidium van Rechter Lundstrom.
3
00:05:48,880 --> 00:05:50,320
Gaat u zitten.
4
00:06:17,240 --> 00:06:21,040
Mr. D'Ambrosia, deze zaak
is een lachertje.
5
00:06:22,360 --> 00:06:26,720
U hebt geen enkel bewijs van relatie
tussen beklaagde en de moord.
6
00:06:26,880 --> 00:06:32,040
't Wapen werd in zijn auto gevonden
na een onwettige huiszoeking.
7
00:06:32,200 --> 00:06:35,720
Voor het Hof bestaat het niet.
8
00:06:35,880 --> 00:06:40,160
Het doorzoeken was onwettig
om
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{456}{565}W HO?DZIE POLICJANTOM Z SAN FRANCISCO| KT?RZY ODDALI ?YCIE NA S?U?BIE
{3237}{3305}BRUDNY HARRY
{8200}{8263}Bo?e!
{8248}{8326}"Do miasta San Francisco.
{8296}{8379}Zabij? codziennie jedn? osob?...
{8392}{8483}p?ki nie zap?acicie mi| 100 tysi?cy dolar?w.
{8464}{8554}Je?li si? zgadzacie,| dajcie jutro rano...
{8559}{8648}og?oszenie w| San Francisco Chronicle...
{8631}{8711}a ja zorganizuj? spotkanie.
{8679}{8759}Je?li si? nie odezwiecie...
{8727}{8825}zabij? kolejnego katolickiego ksi?dza albo czarnucha.
{8871}{8938}Skorpion."
{8991}{9068}Co oni sobie wyobra?aj??
{9039}{9103}?wiry.
{9063}{9151}Sk?d mu wytrzasn?| sto tysi?cy dolar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{371}{451}SAN FRANSÃSCO|POLÃSLERÃNÃN ANISINA
{457}{513}ONLAR GÃREVLERÃNDE|HAYATLARINI VERDÃLER
{3199}{3322}KÃRLÃ HARRY
{8177}{8217}Tanrým!
{8228}{8277}"San Francisco kentine.
{8283}{8364}Her gün bir kiþiyi öldürmekten|büyük bir zevk alacaðým...
{8370}{8443}...eðer bana yüz bin dolar|vermezseniz.
{8449}{8524}Kabul ederseniz,|yarýn sabaha bildirin...
{8530}{8602}...San Francisco Chronicle 'in,|mesajlar kolonunda...
{8608}{8652}...ben de bir randevu vereceðim.
{8658}{8697}Bir cevap almazsam...
{8711}{8790}...gelecek zevkim Katolik bir|rahibi öldürmek olacak ya da..."
{8797}{8822}bir zenciyi
{8862}{8883}"Akrep."
{896
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{331}{411}{Y:i}U ÃAST POLICAJACA|SAN FRANCISKA
{417}{473}{Y:i}KOJI SU DALI ŽIVOTE|NA DUŽNOSTI
{3159}{3282}PRLJAVI HARI
{8137}{8177}Isuse!
{8188}{8237}"Gradu San Francisku.
{8243}{8324}Uživaæu ubijajuæi osobu dnevno...
{8330}{8403}...dok ne platite 100.000 dolara.
{8409}{8484}Pristajete li, p