Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dirty Dancing Havana Nights by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,096
<i><u>TVQS (Tv Quality Subtitle)
http:/www.titrari.com</u></i>
2
00:00:33,297 --> 00:00:35,007
Bine aþi venit la Havana.
3
00:00:42,639 --> 00:00:43,724
Noiembrie 1958...
4
00:00:44,141 --> 00:00:45,809
ultimul meu am la liceu.
5
00:00:46,810 --> 00:00:48,729
Ãn timp ce alte fete dansau
pe muzica lui Elvis...
6
00:00:48,771 --> 00:00:50,147
ºi visau la întâlnirile de la bal...
7
00:00:50,189 --> 00:00:53,108
eu citeam Jane Austen ºi visam la facultate.
8
00:00:53,484 --> 00:00:56,820
ªi apoi pãrinþii ne-au
anunþat cã ne mutãm în Cuba.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,420 --> 00:01:15,411
Yeah! Nice job! Nice pass!
2
00:01:18,392 --> 00:01:20,792
St. Francis High School
basketball phenom
3
00:01:20,994 --> 00:01:23,292
Ty Crane,
who they recruited just last year,
4
00:01:23,497 --> 00:01:25,658
is widely held as
the next LeBron James.
5
00:01:25,899 --> 00:01:28,129
We simply know him
as ''The Crane.''
6
00:01:29,836 --> 00:01:30,803
Come on.
7
00:01:46,353 --> 00:01:49,413
Come on, y'all!
Timo, let's go man, come on.
8
00:01:49,623 --> 00:01:50,851
Yeah, whatever.
9
00:02:00,634 --> 00:02:02,295
Where you at? Where you at?
10
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, 2, havana, nights, eng, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 95, 47, deity,
original filename: Dirty Dancing 2 - Havana Nights - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1117}November 1958,|my senior year of high school.
{1118}{1168}While other girls|were dancing to Elvis...
{1169}{1206}and dreaming about prom dates...
{1207}{1285}I was reading Jane Austen|and dreaming about college.
{1286}{1326}And then my parents announced...
{1327}{1383}we were moving to Cuba--|in a week.
{1655}{1706}Slamming doors and|giving the silent treatment...
{1707}{1741}couldn't change that...
{1742}{1804}but it was easier than admitting|I was really scared.
{1805}{1848}At least everyone else|was happy.
{1849}{1900}Dad got his big promotion|from Ford.
{1901}{1960}Mom got to travel in style,|and Susie...
{1961}{2051}I swe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{801}{860}Bem-vindos a Havana
{1025}{1060}Novembro de 1958...
{1061}{1106}o meu último ano no colégio.
{1125}{1170}Enquanto as outras raparigas|dançavam ao som de Elvis...
{1171}{1205}e sonhavam com o encontro|do baile de finalistas...
{1206}{1280}eu lia Jane Austen|e sonhava com a faculdade.
{1285}{1350}E então os meus pais disseram|que Ãamos para Cuba...
{1365}{1405}dentro de uma semana!
{1660}{1730}Bater portas e aceitar|que não se poderia mudar isso...
{1731}{1790}era mais fácil do que admitir|que eu estava realmente assustada.
{1805}{1850}Pelo menos todos os|outros estavam felizes.
{1851}{1898}O pai conseguiu sua|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{835}{902}Dobro došli u Havanu
{1012}{1098}Studeni, 1958. Bila sam|u 4. razredu gimnazije.
{1124}{1176}Dok su druge djevojke plesale|uz Elvisa Presleya,
{1182}{1269}ja sam èitala Jane Austen|i maštala o fakultetu.
{1285}{1353}Onda su moji roditelji rekli|da se selimo na Kubu.
{1367}{1396}Za tjedan dana.
{1502}{1620}PRLJAVI PLES 2
{1626}{1656}Prema istinitoj prièi
{1665}{1728}Lupanje vratima nije|to moglo promijeniti,
{1735}{1792}ali to je bilo lakše nego|priznati da se jako bojim.
{1807}{1894}Bar su svi drugi bili sretni.|Tatu je promaknut u Fordu,
{1901}{1944}mama je morala|putovati u velikom stilu,
{1951}{2034}a Susi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1117}November 1958,|my senior year of high school.
{1118}{1168}While other girls|were dancing to Elvis...
{1169}{1206}and dreaming about prom dates...
{1207}{1285}I was reading Jane Austen|and dreaming about college.
{1286}{1326}And then my parents announced...
{1327}{1383}we were moving to Cuba--|in a week.
{1655}{1706}Slamming doors and|giving the silent treatment...
{1707}{1741}couldn't change that...
{1742}{1804}but it was easier than admitting|I was really scared.
{1805}{1848}At least everyone else|was happy.
{1849}{1900}Dad got his big promotion|from Ford.
{1901}{1960}Mom got to travel in style,|and Susie...
{1961}{2051}I swe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,123 --> 00:00:37,626
DOBRO DOÅ LI U HAVANU
2
00:00:42,013 --> 00:00:46,643
U studenom 1958 moja posljednja
godina u srednjoj školi.
3
00:00:46,685 --> 00:00:48,778
Dok su ostale djevojke
plesale uz Elvisa...
4
00:00:48,820 --> 00:00:50,344
i sanjale o maturalnom plesu...
5
00:00:50,389 --> 00:00:53,654
Ja sam èitala Jane Austen i
sanjala o koledžu.
6
00:00:53,692 --> 00:00:55,353
I tada su mi roditelji rekli...
7
00:00:55,394 --> 00:00:57,726
da se selimo na Kubu...
Za tjedan dana!
8
00:01:02,971 --> 00:01:09,614
PRLJAVI PLES - HAVANA NOÃI
PREMA ISTINITOM DOGAÃAJU
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bem-vindos a Havana
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
Novembro de 1958...
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
o meu último ano no colégio.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,799
Enquanto as outras raparigas
dançavam ao som de Elvis...
5
00:00:48,841 --> 00:00:50,259
e sonhavam com o encontro
do baile de finalistas...
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,387
eu lia Jane Austen
e sonhava com a faculdade.
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
E então os meus pais disseram
que Ãamos para Cuba...
8
00:00:56,932 --> 00:00:58,600
dentro de uma semana!
9
00:01:09,236 --> 00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bienvenidos a La Habana
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
Noviembre de 1958...
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
mi último año en el colegial.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,799
Mientras las otras chicas estaban bailando con Elvis...
5
00:00:48,841 --> 00:00:50,259
y soñando con el encuentro del baile de formatura...
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,387
yo estaba leyendo Jane Austen y soñando con la facultad.
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
Y entonces mis padres anunciaron que estábamos cambiando para Cuba.
8
00:00:56,932 --> 00:00:58,600
En
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, havana, nights, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, deity,
original filename: Dirty Dancing Havana Nights (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,958 --> 00:00:44,961
1958 Kasým'ý.
Okuldaki son yýlým.
2
00:00:46,296 --> 00:00:49,424
Diðer kýzlar Elvis'le dans edip,
okul balolarýna giderken...
3
00:00:49,549 --> 00:00:52,635
...ben Jane Austen okuyup,
üniversite hayalleri kuruyordum.
4
00:00:52,844 --> 00:00:57,432
Sonra ailem 1 hafta içinde
Küba'ya taþýnacaðýmýzý söyledi.
5
00:01:08,234 --> 00:01:11,279
Kapýlarý çarpmak veya sessiz kalmak
bunu deðiþtiremezdi ama...
6
00:01:11,404 --> 00:01:14,365
...gitmek, kabullenmekten daha zordu
ve korkmuþtum.
7
00:01:14,490 --> 00:01:16,201
En azýndan herke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,096
"www.th3-sub.ro"
2
00:00:33,297 --> 00:00:35,007
Bine aþi venit la Havana.
3
00:00:42,639 --> 00:00:43,724
Noiembrie 1958...
4
00:00:44,141 --> 00:00:45,809
ultimul meu am la liceu.
5
00:00:46,810 --> 00:00:48,729
Ãn timp ce alte fete dansau
pe muzica lui Elvis...
6
00:00:48,771 --> 00:00:50,147
ºi visau la întâlnirile de la bal...
7
00:00:50,189 --> 00:00:53,108
eu citeam Jane Austen ºi visam la facultate.
8
00:00:53,484 --> 00:00:56,820
ªi apoi pãrinþii ne-au
anunþat cã ne mutãm în Cuba.
9
00:00:56,862 --> 00:00:57,988
Ãntr-o sãptã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,480 --> 00:00:36,278
BIENVENUE A LA HAVANE
1
00:00:41,959 --> 00:00:46,588
<i>Novembre 1958,</i>
<i>ma dernière année de lycée.</i>
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
<i>Tandis que d'autres filles dansaient sur Elvis...</i>
3
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
<i>et rêvaient de leur partenaire</i>
<i>au bal de fin d'année...</i>
4
00:00:50,342 --> 00:00:53,595
<i>Je lisais Jane Austen</i>
<i>et rêvais de la fac.</i>
5
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
<i>Et alors mes parents annonçaient...</i>
6
00:00:55,347 --> 00:00:57,683
<i>que nous déménagions à Cuba...dans une semaine.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:33:Witamy w Havanie!
00:00:43:Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
00:00:48:Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym,
00:00:51:ja czyta?am Jane Austin|i ?ni?am o studiach.
00:00:54:I wtedy moi rodzice oznajmili,|?e przenosimy si? na Kub?.
00:00:58:W ci?gu tygodnia!
00:01:03:DIRTY DANCING|NOCE W HAVANIE
00:01:10:Trza?ni?cie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?.
00:01:13:Znacznie ?atwiej by?o przyzna?,|?e naprawd? si? ba?am.
00:01:16:Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:18:Tata awansowa?,|mama podr??owa?a ze stylem,
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, havana, nights, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 7924-Dirty_Dancing__Havana_Nights_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{859}Bine aþi venit la Havana.
{1024}{1059}Noiembrie 1958...
{1060}{1105}ultimul meu am la liceu.
{1124}{1169}Ãn timp ce alte fete dansau pe muzica lui|Elvis...
{1170}{1204}ºi visau la întâlnirile de la bal...
{1205}{1279}eu citeam Jane Austen ºi visãm la facultate.
{1284}{1349}ªi apoi pãrinþii ne-au anunþat ca ne mutãm|în Cuba.
{1364}{1404}Ãntr-o sãptãmâna !
{1584}{1649}Bazat pe întâmplãri adevãrate.
{1659}{1729}Trântitul uºilor ºi tratamentul cu nebagarea|în seama nu putea schimba situaþia...
{1730}{1789}dar era mai uºor decât sa admit ca îmi era|frica.
{1804}{1849}Mãcar ceilalþi erau fericiþi.
{1850
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,959 --> 00:00:46,588
November 1958, mijn laatste
jaar op de middelbare school.
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
Terwijl andere meisjes op
muziek van Elvis dansten...
3
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
en over afspraakjes droomden...
4
00:00:50,342 --> 00:00:53,595
las ik Jane Austen en
droomde over de hoge school.
5
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
En toen zeiden mijn ouders...
6
00:00:55,347 --> 00:00:57,683
dat we over een week
naar Cuba zouden verhuizen.
7
00:01:09,027 --> 00:01:11,154
Met deuren slaan en zwijgen...
8
00:01:11,196 --> 00:01:12,614
hielp niets,
9
00:01:12,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:43,794
November 1958...
2
00:00:44,211 --> 00:00:45,879
Mijn eerste jaar op de middelbare school.
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,799
Terwijl andere meiden op de
muziek van Elvis aan het dansen waren..
4
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
en aan de schoolbal date's dachten...
5
00:00:50,259 --> 00:00:53,178
was ik aan het lezen over Jane Austen,
en droomde over de Universiteit.
6
00:00:53,554 --> 00:00:56,890
En toen maakten mijn ouders bekend
dat we naar Cuba gingen verhuizen.
7
00:00:56,932 --> 00:00:58,058
Binnen een week!
8
00:01:06,066 --> 00:01:07,985
Gebaseerd o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:Witamy w Havanie!
00:00:42:Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
00:00:47:Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym,
00:00:50:ja czyta?am Jane Austin|i ?ni?am o studiach.
00:00:53:I wtedy moi rodzice oznajmili,|?e przenosimy si? na Kub?.
00:00:57:W ci?gu tygodnia!
00:01:02:DIRTY DANCING|NOCE W HAVANIE
00:01:09:Trza?ni?cie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?.
00:01:12:Znacznie ?atwiej by?o przyzna?,|?e naprawd? si? ba?am.
00:01:15:Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:17:Tata awansowa?,|mama podr??owa?a ze stylem,
00:01:21:A Susie? Mog?abym przysi?c,|?e ta dzieczyna kocha przeciwno?ci!
00:02:54:Niezbyt znisz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:27,160
?????????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ ***
2
00:00:42,406 --> 00:00:47,079
????????? 1958, ?? ?????????
???? ??? ??????? ???.
3
00:00:47,112 --> 00:00:49,206
E?? ???? ????????
???????? El?is...
4
00:00:49,207 --> 00:00:50,777
??? ??????????????? ??? ??????????
??? ?? ??????? ? ????? ??? ????????...
5
00:00:50,793 --> 00:00:54,089
E?? ??????? ?? Jane ??sten
??? ????????????? ?? ????????.
6
00:00:54,122 --> 00:00:55,795
??? ?????? ?? ?????? ???
????????...
7
00:00:55,800 --> 00:00:58,189
??? ???????? ??? ????? --
?? ??? ????????.
8
00:01:09,485 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1006}{1117}November 1958. |Zadnji letnik gimnazije.
{1118}{1168}Medtem, ko ostala dekleta | plešejo pri Elvisu...
{1169}{1206}in razmišljajo o spremljevalcih na | maturanskem plesu...
{1207}{1285}Jaz berem Jane Austen | in razmišljam o univerzi.
{1286}{1326}In takrat moji starši naznanijo
{1327}{1383}da se èez teden dni selimo | na Kubo.
{1655}{1706}Moèno loputanje z vrati | ter molèanje
{1707}{1741}ni moglo zadržati odhoda.
{1742}{1804}A bilo je vse prej kot lahko. | Resnièno sem bila prestrašena.
{1805}{1848}Vsi ostali so bili zadovoljni.
{1849}{1900}Oèe je prejel svojo povišico od Forda.
{1901}{1960}Mama je sp
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bem-vindos a Havana
2
00:00:41,959 --> 00:00:46,588
Novembro 1958,
no meu último ano do colégio.
3
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
Enquanto as outras garotas
estavam dançando Elvis...
4
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
e sonhando com o baile de formatura...
5
00:00:50,342 --> 00:00:53,595
Eu estava lendo Jane Austen
e sonhando com a Faculdade.
6
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
E então meus pais anunciaram...
7
00:00:55,347 --> 00:00:57,683
Nós estamos nos mudando para Cuba...
em uma semana.
8
00:01:02,107 --> 00:01:06,107
Dirty Dancing 2
Noites de Havan
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, havana, nights, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, grt,
original filename: Dirty Dancing Havana Nights (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,240 --> 00:00:43,120
1958 Kasým'ý.
Okuldaki son yýlým.
2
00:00:44,400 --> 00:00:47,400
Diðer kýzlar Elvis'le dans edip,
okul balolarýna giderken...
3
00:00:47,520 --> 00:00:50,480
...ben Jane Austen okuyup,
üniversite hayalleri kuruyordum.
4
00:00:50,680 --> 00:00:55,080
Sonra ailem 1 hafta içinde
Küba'ya taþýnacaðýmýzý söyledi.
5
00:01:05,440 --> 00:01:08,360
Kapýlarý çarpmak veya sessiz kalmak
bunu deðiþtiremezdi ama...
6
00:01:08,480 --> 00:01:11,320
...gitmek, kabullenmekten daha zordu
ve korkmuþtum.
7
00:01:11,440 --> 00:01:13,080
En azýndan herke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,859 --> 00:00:31,907
RoNeN úåøâà îùîéòä ò"é
dj-oRi / ñåðëøï ò"é à åøé ñéðé
äî÷åø ìäëì WarezFAW.Com
2
00:00:32,616 --> 00:00:37,246
áøåëéà äáà éÃ
!ìäååà ðä
3
00:00:42,626 --> 00:00:47,631
ðåáîáø 1958
.ùðú äñéåà ùìé áúéëåï
4
00:00:47,589 --> 00:00:50,592
,áòåã ùáçåøåú à çøåú ø÷ãå ìöìéìéå ùì à ìáéñ
,åçìîå òì ðùôé äñéåÃ
5
00:00:50,592 --> 00:00:53,595
à ðé ÷øà úé à ú â'éï à åñèéï
.'åçìîúé òì ä÷åìâ
6
00:00:53,595 --> 00:00:57,599
åà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,480 --> 00:00:36,278
BIENVENUE A LA HAVANE
1
00:00:41,959 --> 00:00:46,588
<i>Novembre 1958,</i>
<i>ma dernière année de lycée.</i>
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
<i>Tandis que d'autres filles dansaient sur Elvis...</i>
3
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
<i>et rêvaient de leur partenaire</i>
<i>au bal de fin d'année...</i>
4
00:00:50,342 --> 00:00:53,595
<i>Je lisais Jane Austen</i>
<i>et rêvais de la fac.</i>
5
00:00:53,637 --> 00:00:55,305
<i>Et alors mes parents annonçaient...</i>
6
00:00:55,347 --> 00:00:57,683
<i>que nous déménagions à Cuba...dans une semaine.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1131}Listopad 1958,|mùj poslednà rok na støednà škole
{1132}{1180}ZatÃmco ostatnà holky|tancovaly na Elvise
{1181}{1217}a tìšily se na maturitnà veèÃrek,
{1218}{1292}já èetla Jane Austenovou|a snila o vysoké škole.
{1293}{1332}A v tom mi rodièe oznámili...
{1333}{1386}že se stìhujeme na Kubu...|bìhem týdne.
{1647}{1696}Mlácenà dveømi ani|zaryté mlèenÃ
{1697}{1730}to nemohly zmìnit...
{1731}{1790}ale bylo to jednoduššà než pøiznat,|že jsem fakt vydìšená.
{1791}{1832}A navÃc zbytek rodiny|byl Å¡Âastný.
{1833}{1882}Táta u Forda povýšil.
{1883}{1940}Máma cestovala stylovì,|a Susie...
{1941}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:32:Witamy w Havanie!
00:00:42:Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
00:00:47:Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym,
00:00:50:ja czyta?am Jane Austin|i ?ni?am o studiach.
00:00:53:I wtedy moi rodzice oznajmili,|?e przenosimy si? na Kub?.
00:00:57:W ci?gu tygodnia!
00:01:02:DIRTY DANCING|NOCE W HAVANIE
00:01:09:Trza?ni?cie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?.
00:01:12:Znacznie ?atwiej by?o przyzna?,|?e naprawd? si? ba?am.
00:01:15:Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:17:Tata awansowa?,|mama podr??owa?a ze stylem,
00:01:21:A Susie? Mog?abym przysi?c,|?e ta dzieczyna kocha przeciwno?ci!
00:02:54:Niezbyt znisz
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, havana, nights, deity, swedish, motechnet, com, 2,
original filename: Dirty.Dancing.Havana.Nights.DVDRiP.XViD-DEiTY.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,342 --> 00:00:20,854
Ãversatt av jette42
2
00:00:34,201 --> 00:00:36,912
VÃLKOMMEN TILL
HAVANNA!
3
00:00:42,209 --> 00:00:46,839
November 1958,
mitt sista år på high school.
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,590
När andra flickor
dansade till Elvis-
5
00:00:48,632 --> 00:00:50,133
-och drömde om studentbalen-
6
00:00:50,175 --> 00:00:53,470
-då läste jag Jane Austin
och drömde om college.
7
00:00:53,505 --> 00:00:55,138
Då talade mina föräldrar
om-
8
00:00:55,180 --> 00:00:57,516
-att vi skulle flytta till Kuba...
om en vecka.
9
00:01:08,861 --> 00:01:10,988
A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:43,794
November 1958...
2
00:00:44,211 --> 00:00:45,879
Mijn eerste jaar op de middelbare school.
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,799
Terwijl andere meiden op de
muziek van Elvis aan het dansen waren..
4
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
en aan de schoolbal date's dachten...
5
00:00:50,259 --> 00:00:53,178
was ik aan het lezen over Jane Austen,
en droomde over de Universiteit.
6
00:00:53,554 --> 00:00:56,890
En toen maakten mijn ouders bekend
dat we naar Cuba gingen verhuizen.
7
00:00:56,932 --> 00:00:58,058
Binnen een week!
8
00:01:06,066 --> 00:01:07,985
Gebaseerd o
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, 2, havana, nights, est, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 95, 47, deity,
original filename: Dirty Dancing 2 - Havana Nights - Est - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{876}Tere tulemast Havannasse
{1006}{1117}November 1958,|minu viimane aasta keskkoolis.
{1118}{1168}Kui teised tüdrukud|tantsisid Elvise järgi
{1169}{1206}ja unistasid ballikaaslastest,
{1207}{1285}lugesin mina Jane Austenit|ja unistasin kolledžist.
{1286}{1326}Ja siis teatasid mu vanemad,
{1327}{1383}et kolime Kuubale -|nädala aja pärast.
{1500}{1650}RÃPANE TANTSIMINE|HAVANNA ÃÃD|põhineb tõestisündinud lugudel
{1655}{1706}Ustega prõmmimine|ja vaikimine
{1707}{1741}seda ei muutnud.
{1742}{1804}Aga tunnistada, et ma kartsin,|oli raskem.
{1805}{1848}Vähemalt olid kõik|teised õnnelikud.
{1849}{1900}Isa sai Fordis|tähtsa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{802}{876}Tere tulemast Havannasse
{1006}{1117}November 1958,|minu viimane aasta keskkoolis.
{1118}{1168}Kui teised tüdrukud|tantsisid Elvise järgi
{1169}{1206}ja unistasid ballikaaslastest,
{1207}{1285}lugesin mina Jane Austenit|ja unistasin kolledžist.
{1286}{1326}Ja siis teatasid mu vanemad,
{1327}{1383}et kolime Kuubale -|nädala aja pärast.
{1500}{1650}RÃPANE TANTSIMINE|HAVANNA ÃÃD|põhineb tõestisündinud lugudel
{1655}{1706}Ustega prõmmimine|ja vaikimine
{1707}{1741}seda ei muutnud.
{1742}{1804}Aga tunnistada, et ma kartsin,|oli raskem.
{1805}{1848}Vähemalt olid kõik|teised õnnelikud.
{1849}{1900}Isa sai Fordis|tähtsa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{250}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{254}{258}W
{259}{263}WW
{264}{268}WWW
{269}{273}WWW.
{274}{278}WWW.D
{278}{282}WWW.DI
{283}{287}WWW.DIV
{288}{292}WWW.DIVX
{293}{297}WWW.DIVXF
{298}{302}WWW.DIVXFI
{302}{306}WWW.DIVXFIN
{307}{311}WWW.DIVXFINL
{312}{316}WWW.DIVXFINLA
{317}{321}WWW.DIVXFINLAN
{322}{326}WWW.DIVXFINLAND
{326}{330}WWW.DIVXFINLAND.
{331}{335}WWW.DIVXFINLAND.O
{336}{340}WWW.DIVXFINLAND.OR
{346}{354}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{374}{400}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{401}{488}Suomentanut: Panzeri, dali, zoni, -|PsY, Fin_k0ff Oikoluku: dali
{1006}{1117}Marraskuu 1958,|lukion viimeinen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33: 'Witamy w Hawanie!'
00:00:43: Listopad 1958 - m?j ostatni rok w liceum.
00:00:46: Kiedy inne dziewczyny s?ucha?y Elvisa i ?ni?y o balu maturalnym|Ja czyta?am Jane Austin i ?ni?am o studiach.
00:00:53: I wtedy rodzice oznajmili, ?e przenosimy si? na Kub?.| Jeszcze w tym tygodniu!
00:01:04: 'Dirty dancing: noce w Havanie'|Oparte na prawdziwych wydarzeniach.
00:01:09: Trzaskanie drzwiami i ciche dni nie mog?y tego zmieni?.
00:01:12: Zdecydowanie ?atwiej by?o przyzna?, ?e naprawd? si? ba?am.
00:01:15: Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:17: Tata awansowa?, mama podr??owa?a ze stylem|A Susie?
00:01:21: Mog?abym przysi?c, ?e ta dziewczyna kocha wyzwania!
00:01:27:
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing:, havana, nights, 2004, 1, cd, czech, cz, dancing, deity, shareconnector,
original filename: Dirty Dancing: Havana Nights - 2004 - 1CD - Czech - cz - 40e5bf689f65aa6a33591612dac89ae3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976 / FOX
{1025}{1131}Listopad 1958,|m?j posledn? rok na st?edn? ?kole
{1132}{1180}Zat?mco ostatn? holky|tancovaly na Elvise
{1181}{1217}a t??ily se na maturitn? ve??rek,
{1218}{1292}j? ?etla Jane Austenovou|a snila o vysok? ?kole.
{1293}{1332}A v tom mi rodi?e ozn?mili...
{1333}{1386}?e se st?hujeme na Kubu...|b?hem t?dne.
{1647}{1696}Ml?cen? dve?mi ani|zaryt? ml?en?
{1697}{1730}to nemohly zm?nit...
{1731}{1790}ale bylo to jednodu??? ne? p?iznat,|?e jsem fakt vyd??en?.
{1791}{1832}A nav?c zbytek rodiny|byl ??astn?.
{1833}{1882}T?ta u Forda pov??il.
{1883}{1940}M?ma cestovala stylov?,|a Susie...
{1941}{2027}p??sah?m, ?e ta holka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{866}Witamy w Havanie.
{1000}{1100}Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
{1100}{1207}Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym...
{1207}{1285}ja czyta?am Jane Austen|i ?ni?am o studiach.
{1286}{1326}I wtedy moi rodzice oznajmili..,
{1327}{1390}?e przenosimy si? na Kub?...w ci?gu tygodnia!
{1500}{1545}<Dirty Dancing>|______________
{1545}{1600}<Dirty Dancing>|NOCE W HAVANIE
{1655}{1741}Trzaskanie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?,
{1742}{1804}ale by?o to ?atwiejsze ni? przyznanie, ?e si? ba?am.
{1805}{1848}Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
{1849}{1900}Tata otrzyma? prac?
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing:, havana, nights, 2004, 1, cd, macedonian, mk, dancing, mak,
original filename: Dirty Dancing: Havana Nights - 2004 - 1CD - Macedonian - mk - aede3bb5b4479293a75a6de4368e6599.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,889 --> 00:00:37,293
????? ??????? ?? ??????
2
00:00:43,743 --> 00:00:46,476
??????? 1958-??, ??????
?? ?????? ????????
3
00:00:47,917 --> 00:00:49,794
?????? ??????? ??????
????????? ?? ????? ?
4
00:00:49,917 --> 00:00:51,908
???????? ?? ??????
????????, ??? ?? ?????
5
00:00:52,037 --> 00:00:55,202
??? ????? ? ??????? ??
????. ? ????? ?????
6
00:00:55,371 --> 00:00:57,043
???????? ??????? ????
?? ??????????? ?? ????.
7
00:00:57,611 --> 00:00:58,680
?? ???? ??????!
8
00:01:02,691 --> 00:01:07,779
??????? ???? 2: ??? ?? ??????
9
00:01:07,865 --> 00:01:09,742
?????????
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing, 1987, 1, cd, portuguese, br, pb, havana, nights,
original filename: Dirty Dancing - 1987 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 41a5344e257ae9947e313fb618c58561.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Bienvenidos a La Habana
2
00:00:42,751 --> 00:00:44,211
Noviembre de 1958...
3
00:00:44,253 --> 00:00:46,129
mi ?ltimo a?o en el colegial.
4
00:00:46,922 --> 00:00:48,799
Mientras las otras chicas estaban bailando con Elvis...
5
00:00:48,841 --> 00:00:50,259
y so?ando con el encuentro del baile de formatura...
6
00:00:50,300 --> 00:00:53,387
yo estaba leyendo Jane Austen y so?ando con la facultad.
7
00:00:53,595 --> 00:00:56,306
Y entonces mis padres anunciaron que est?bamos cambiando para Cuba.
8
00:00:56,932 --> 00:00:58,600
En una s
Subtitles for Dirty Dancing Havana Nights
keywords: dirty, dancing:, havana, nights, 2004, 1, cd, finnish, fi, dancing, 2, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Dirty Dancing: Havana Nights - 2004 - 1CD - Finnish - fi - a573d001eae1f64dcb527e3d268f182e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{250}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{254}{258}W
{259}{263}WW
{264}{268}WWW
{269}{273}WWW.
{274}{278}WWW.D
{278}{282}WWW.DI
{283}{287}WWW.DIV
{288}{292}WWW.DIVX
{293}{297}WWW.DIVXF
{298}{302}WWW.DIVXFI
{302}{306}WWW.DIVXFIN
{307}{311}WWW.DIVXFINL
{312}{316}WWW.DIVXFINLA
{317}{321}WWW.DIVXFINLAN
{322}{326}WWW.DIVXFINLAND
{326}{330}WWW.DIVXFINLAND.
{331}{335}WWW.DIVXFINLAND.O
{336}{340}WWW.DIVXFINLAND.OR
{346}{354}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{360}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{374}{400}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{401}{488}Suomentanut: Panzeri, dali, zoni, -|PsY, Fin_k0ff Oikoluku: dali
{1006}{1117}Marraskuu 1958,|lukion viimeinen v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:33: 'Witamy w Hawanie!'
00:00:43: Listopad 1958 - m?j ostatni rok w liceum.
00:00:46: Kiedy inne dziewczyny s?ucha?y Elvisa i ?ni?y o balu maturalnym|Ja czyta?am Jane Austin i ?ni?am o studiach.
00:00:53: I wtedy rodzice oznajmili, ?e przenosimy si? na Kub?.| Jeszcze w tym tygodniu!
00:01:04: 'Dirty dancing: noce w Havanie'|Oparte na prawdziwych wydarzeniach.
00:01:09: Trzaskanie drzwiami i ciche dni nie mog?y tego zmieni?.
00:01:12: Zdecydowanie ?atwiej by?o przyzna?, ?e naprawd? si? ba?am.
00:01:15: Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
00:01:17: Tata awansowa?, mama podr??owa?a ze stylem|A Susie?
00:01:21: Mog?abym przysi?c, ?e ta dziewczyna kocha wyzwania!
00:01:27:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,359 --> 00:00:35,188
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã
2
00:00:35,189 --> 00:00:37,588
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:41,959 --> 00:00:46,588
Ãîåìâðè 1958 ãîäèÃà .
ÃîñëåäÃà òà ìè ãîäèÃà â ó÷èëèùå.
4
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
Ãîêà òî äðóãèòå ìîìè÷åòà òà Ãöóâà õÃ
Ãà ìóçèêà òà Ãà Ãëâèñ
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,300
è ìå÷òà åõà çà áà ëà ...
6
00:00:50,342 --> 00:00:53,595
Ãç ÷åòÿõ Ãæåéà ÃñòèÃ
è ìå÷òà åõ çà êîëåæà .
7
00:00:53,637 --> 00:00:55
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{866}Witamy w Havanie.
{1000}{1100}Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
{1100}{1207}Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym...
{1207}{1285}ja czyta?am Jane Austen|i ?ni?am o studiach.
{1286}{1326}I wtedy moi rodzice oznajmili..,
{1327}{1390}?e przenosimy si? na Kub?...w ci?gu tygodnia!
{1500}{1545}<Dirty Dancing>|______________
{1545}{1600}<Dirty Dancing>|NOCE W HAVANIE
{1655}{1741}Trzaskanie drzwiami i ciche dni|nie mog?y tego zmieni?,
{1742}{1804}ale by?o to ?atwiejsze ni? przyznanie, ?e si? ba?am.
{1805}{1848}Przynajmniej moja rodzina by?a szcz??liwa.
{1849}{1900}Tata otrzyma? prac?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{866}Witamy w Havanie.
{1000}{1100}Listopad 1958.|M?j ostatni rok w szkole ?redniej.
{1100}{1207}Kiedy inne dziewczyny ta?czy?y przy muzyce Elvisa|i ?ni?y o balu maturalnym...
{1207}{1285}ja czyta?am Jane Austen|i ?ni?am o studiach.
{1286}{1326}I wtedy moi rodzice oznajmili..,
{1327}{1390}?e przenosimy si? na Kub?...w ci?gu tygodnia!
{1500}{1545}<Dirty Dancing>|______________