Search Movie Subtitles results for direct contact 2009 by relevance:
- Direct.Contact.(2009).DVDRip.XviD-BeStD ivX.srt
1 file(s), added on: 2009-03-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
<b>** DIRECT CONTACT **
made by sabian</b>
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crezi mare sculã...
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
...nu ?
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nu.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pãi, îmi pare rãu.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Bã, eºti prost ?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Doar atît am.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Ar trebui sã te omor chiar acum !
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Pãi ce mai aºtepþi ?
11
00:03:37,800 -->
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2009-03-26
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,219 --> 00:00:51,715
CONTACTO DIRECTO
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crees muy fuerte?
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
¿No?
4
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Estos americanos ...
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
No...p.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Llevas nueve meses aquÃ
y nos has pagado nada.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Lo siento.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
¿Eres estúpido?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Es lo que tengo..!!
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
DeberÃa matarte ahora mismo.
11
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
¿Y qué estás espera
- Direct.Contact.(2009).DVDRip.XviD-BeStD ivX.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
<b>** DIRECT CONTACT **
made by sabian</b>
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crezi mare sculã...
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
...nu ?
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nu.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pãi, îmi pare rãu.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Bã, eºti prost ?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Doar atît am.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Ar trebui sã te omor chiar acum !
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Pãi ce mai aºtepþi ?
11
00:03:37,800 -->
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,219 --> 00:00:51,715
CONTACTO DIRECTO
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crees muy fuerte?
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
¿No?
4
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Estos americanos ...
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
No...p.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Llevas nueve meses aquÃ
y nos has pagado nada.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Lo siento.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
¿Eres estúpido?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Es lo que tengo..!!
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
DeberÃa matarte ahora mismo.
11
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
¿Y qué estás espera
- Direct.Contact.(2009).DVDRip.XviD-BeStD ivX.srt
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
<b>** DIRECT CONTACT **
made by sabian</b>
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crezi mare sculã...
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
...nu ?
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nu.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pãi, îmi pare rãu.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Bã, eºti prost ?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Doar atît am.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Ar trebui sã te omor chiar acum !
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Pãi ce mai aºtepþi ?
11
00:03:37,800 -->
- Direct.Contact.(2009).DVDRip.XviD-BeStD ivX.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
<b>** DIRECT CONTACT **
made by sabian</b>
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crezi mare sculã...
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
...nu ?
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nu.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pãi, îmi pare rãu.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Bã, eºti prost ?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Doar atît am.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Ar trebui sã te omor chiar acum !
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Pãi ce mai aºtepþi ?
11
00:03:37,800 -->
- DIRECT CONTACT (2009) DVD Rip Xvid (MultiSubs) [h33t] [StB].sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{56}{176}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{180}{300}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{304}{384}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{3012}{3080}VRATOVIN VANKILA, BALKAN
{3912}{4002}Luulet olevasi kovakin jätkä.|Vai mitä?
{4022}{4074}Amerikkalainen...
{4096}{4146}En luule.
{4352}{4431}Olet ollut täällä yhdeksän|kuukautta maksamatta senttiäkään.
{4436}{4488}Olen pahoillani.
{4686}{4738}Oletko idiootti?
{4777}{4835}Ei minulla ole enempää.
{4926}{4986}Minun pitäisi tappaa sinut saman tien.
{5008}
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,219 --> 00:00:51,715
CONTACTO DIRECTO
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crees muy fuerte?
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
¿No?
4
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Estos americanos ...
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
No...p.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Llevas nueve meses aquÃ
y nos has pagado nada.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Lo siento.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
¿Eres estúpido?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Es lo que tengo..!!
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
DeberÃa matarte ahora mismo.
11
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
¿Y qué estás espera
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
You think you're a big shot.
2
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Don't you?
3
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
You...
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nope.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
You've been nine months here.
You pay nothing.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Well I'm sorry.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Are you stupid?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Well that's
all I've got.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
I should kill
you right now.
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Well what are
you waitin' for?
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,711
Tha
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
You think you're a big shot.
2
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Don't you?
3
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
You...
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nope.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
You've been nine months here.
You pay nothing.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Well I'm sorry.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Are you stupid?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Well that's
all I've got.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
I should kill
you right now.
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Well what are
you waitin' for?
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,711
Tha
- Direct-Contact-2009-DVDRip-XviD-BeStDi vX.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
You think you're a big shot.
2
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Don't you?
3
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
You...
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nope.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
You've been nine months here.
You pay nothing.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Well I'm sorry.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Are you stupid?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Well that's
all I've got.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
I should kill
you right now.
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Well what are
you waitin' for?
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,711
Tha
- Direct.Contact.2009.1080p.BluRay.x264- SUNSPOT.sub
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1173}{1269}{Y:b}** DIRECT CONTACT **|made by sabian
{3886}{3924}Te crezi mare sculã...
{3944}{3975}...nu ?
{4066}{4099}Nu.
{4325}{4384}Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
{4403}{4446}Pãi, îmi pare rãu.
{4652}{4682}Bã, eºti prost ?
{4747}{4781}Doar atît am.
{4896}{4933}Ar trebui sã te omor chiar acum !
{4981}{5023}Pãi ce mai aºtepþi ?
{5418}{5464}Nu aºa se începe o prietenie.
{8611}{8648}Vizitator.
{9160}{9205}Nu prea arãþi bine, d-le Riggins.
{9261}{9297}Sînt Clive Connelly.|Sînt ataºatul
{9301}{9342}Ambasadei Americane din Gourna.
{9360}{9390}Am venit ca sã te ajut.
{9409}{9501}Sînt aici de aproape un an
- Direct Contact (23.976fps) 2009 - (DVDRip.XviD-BeStDivX).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 09.04.2009
{56}{176}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{180}{300}Suomennos: SocomPredator, Alpoika,|jukoliste, , Newton ja Mysis
{304}{384}Oikoluku: Mysis
{3012}{3080}VRATOVIN VANKILA, BALKAN
{3912}{4002}Luulet olevasi kovakin jätkä.|Vai mitä?
{4022}{4074}Amerikkalainen...
{4096}{4146}En luule.
{4352}{4431}Olet ollut täällä yhdeksän|kuukautta maksamatta senttiäkään.
{4436}{4488}Olen pahoillani.
{4686}{4738}Oletko idiootti?
{4777}{4835}Ei minulla ole enempää.
{4926}{4986}Minun pitäisi tappaa sinut saman tien.
{5008}{5060}Mitä sitten odotat?
{5448}{5503}Noin ei
- Direct.Contact.2009.DVDRip.XviD-BeStDi vX.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
You think you're a big shot.
2
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Don't you?
3
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
You...
4
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nope.
5
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
You've been nine months here.
You pay nothing.
6
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Well I'm sorry.
7
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Are you stupid?
8
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Well that's
all I've got.
9
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
I should kill
you right now.
10
00:03:20,320 --> 00:03:22,072
Well what are
you waitin' for?
11
00:03:37,800 --> 00:03:39,711
Tha
- Direct.Contact.2009.1080p.BluRay.x264- SUNSPOT.sub
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1173}{1269}{Y:b}** DIRECT CONTACT **|made by sabian
{3886}{3924}Te crezi mare sculã...
{3944}{3975}...nu ?
{4066}{4099}Nu.
{4325}{4384}Eºti de 9 luni aici ºi n-ai plãtit nimic.
{4403}{4446}Pãi, îmi pare rãu.
{4652}{4682}Bã, eºti prost ?
{4747}{4781}Doar atît am.
{4896}{4933}Ar trebui sã te omor chiar acum !
{4981}{5023}Pãi ce mai aºtepþi ?
{5418}{5464}Nu aºa se începe o prietenie.
{8611}{8648}Vizitator.
{9160}{9205}Nu prea arãþi bine, d-le Riggins.
{9261}{9297}Sînt Clive Connelly.|Sînt ataºatul
{9301}{9342}Ambasadei Americane din Gourna.
{9360}{9390}Am venit ca sã te ajut.
{9409}{9501}Sînt aici de aproape un an.
{9536}{9583}Guvernul American e puþin|
- direct.contact.2009.dvdrip.xvid-bestdi vx.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,295 --> 00:00:46,085
ãåìó ìåðãâøï
2
00:00:47,456 --> 00:00:52,199
"îâò éùéø"
3
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
4
00:00:57,201 --> 00:00:59,201
5
00:00:59,202 --> 00:01:02,202
6
00:02:00,689 --> 00:02:02,674
áéú ëìà áøèåá, äáì÷ðéÃ
7
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
.à úä çåùá ùà úä úåúç
8
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
?ðëåï
9
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
.îôðé ùúùìà òì æä
10
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
.ìÃ
11
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
.à úä ðîöà ëà ï ëáø 9 çåãùéÃ
.ìà ùé
- Direct.Contact.(2009).DVDRip.XviD-BeStD ivX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,584 --> 00:00:52,113
<i><b>CONTACTO DIRECTO</b></i>
2
00:02:00,600 --> 00:02:02,910
<b>ESTABELECIMENTO PRISIONAL VRATOV
BALCÃS</b>
3
00:02:36,520 --> 00:02:38,120
Achas-te um herói.
4
00:02:38,840 --> 00:02:40,440
Não é?
5
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Tu...
6
00:02:43,720 --> 00:02:45,320
Não.
7
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Há nove meses que estás aqui.
Não pagas nada.
8
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Bem, lamento.
9
00:03:07,160 --> 00:03:08,760
Ãs estúpido?
10
00:03:10,960 --> 00:03:12,560
Bem, é tudo o que tenho.
11
00:03:16,920 --> 00:03:18,520
- bestdivx-dcontact.srt
- Direct Contact (2009) - poster.jpg
- streszau.jpg
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,100 --> 00:00:25,100
Traducerea ºi adaptarea:
streszãu aka eL Padrino
2
00:00:47,200 --> 00:00:52,100
<b>CONTACT DIRECT</b>
3
00:02:00,630 --> 00:02:02,139
ÃNCHISOAREA VRATOV, BALCANI
4
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Te crezi mare ºi tare.
5
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Nu-i aºa ?
6
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
American înfumurat...
7
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nu.
8
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Eºti de nouã luni aici.
N-ai plãtit nimic.
9
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Ei bine, îmi pare rãu.
10
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Eºti tâmpit ?
11
00:03:10,960 --> 00:03:12,393
Pãi, asta-i tot ce am.
12
00:03:16,
- Direct Contact [2009].srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,193 --> 00:02:05,593
Subtitles by LeapinLar.
Corrected by Sunil Singh.
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
You think you're a big shot.
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
Don't you?
4
00:02:40,760 --> 00:02:43,480
Because so many can't do.
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Nope.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
You've been nine months here.
You pay nothing.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Well I'm sorry.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
Are you stupid?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Well that's
all I've got.
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
I should kill
you right now.
- Direct Contact 2009 DVDRip XviD-BeStDivX.srt
1 file(s), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:50,600
Sony Playstation & Internet Cafe "MatriX"
2
00:02:36,520 --> 00:02:38,078
Ju mendoni se jeni një e shuter i fort a.
3
00:02:38,840 --> 00:02:40,114
A nuk jeni ju?
4
00:02:40,760 --> 00:02:42,716
Ju ...
5
00:02:43,720 --> 00:02:45,073
Jo.
6
00:02:54,080 --> 00:02:56,548
Ju keni qenë nëntë muaj këtu.
dhe ju nuk paguani asgjë.
7
00:02:57,200 --> 00:02:58,997
Pra me vjen keq.
8
00:03:07,160 --> 00:03:08,434
A jeni i çmendur?
9
00:03:10,960 --> 00:03:12,007
Pra kjo
eshte e gjitha qe kam.
10
00:03:16,920 --> 00:03:18,478
Unë duhet të vras
There are more subtitles available for Direct Contact 2009
Click here to view them