Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dinner Party by relevance:
Subtitles for Dinner Party
keywords: it, crowd, the, 2006, sezonul, 2, 5, fps, s2x0, 4, dinner, party,
original filename: 43054-IT_Crowd,_The_(2006)_Sezonul_2-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,289 --> 00:00:27,073
Transcript: SimonP
Synchro: Sixe for swsub.com
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
And then Peter said, "Brie...
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,172
that's my favourite cheese as well. "
4
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
And that was when my bag...
I don't know what happened,
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
it just kind of split open.
6
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Apples and oranges everywhere.
7
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
And we tumbled about.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,311
Yeah. Like a pair of
confused little kittens.
9
00:00:47,959 --> 00:00:50,547
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, s02e0, 4, dinner, party, ws, pdtv, river, s02e04,
original filename: 200012594.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,399 --> 00:00:27,999
SubtÃtulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
Temporada 2 - Episodio 4
La Cena
3
00:00:30,310 --> 00:00:33,430
Y luego Peter dijo, "Brie...
4
00:00:33,990 --> 00:00:36,170
...ese es mi queso favorito también".
5
00:00:36,290 --> 00:00:38,800
Y ahà fue cuando mi bolsa...
no sé qué le pasó...
6
00:00:38,990 --> 00:00:40,840
...como que se rajó.
7
00:00:40,990 --> 00:00:42,730
Manzanas y naranjas por todos lados.
8
00:00:42,930 --> 00:00:44,600
Y los dos nos tiramos al piso.
9
00:00:44,750 --> 00:00:47,300
SÃ, como
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, i, t, crowd, 2x0, 4, dinner, party,
original filename: The I.T. Crowd - 2x04 - The dinner party.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,289 --> 00:00:27,073
Transcript: SimonP
Synchro: Sixe for swsub.com
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
And then Peter said, "Brie...
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,172
that's my favourite cheese as well. "
4
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
And that was when my bag...
I don't know what happened,
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
it just kind of split open.
6
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Apples and oranges everywhere.
7
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
And we tumbled about.
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,311
Yeah. Like a pair of
confused little kittens.
9
00:00:47,959 --> 00:00:50,547
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, 2x0, 4, dinner, party,
original filename: The IT Crowd 2x04 - The dinner party.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,289 --> 00:00:27,073
Traducci?n nkn y Mrwolf www.noseque.net
Transcript: SimonP
Synchro: Sixe for swsub.com
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
Y entonces Peter dijo: <i>"Brie...</i>
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,172
<i>ese es mi queso favorito tambi?n"</i>
4
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
Y entonces fue cuando mi
bolsa... no s? qu? pas?
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
Se rompi? por la mitad
6
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Manzanas y naranjas por todos lados
7
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
Y nos ca?mos
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,311
S?, como un par de
gatitos confundidos
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,143 --> 00:00:04,134
Nunca debió ir un hombre
a la luna.
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,674
Es un error.
3
00:00:06,848 --> 00:00:09,373
Ahora todo se compara
con ese logro.
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,611
Todos dicen: "¿Cómo pudo llegar
un hombre a la luna?
5
00:00:12,787 --> 00:00:14,721
Y a mà me sirven un café horrible".
6
00:00:14,889 --> 00:00:17,687
HabrÃamos sido más felices
si no hubieran ido a la luna.
7
00:00:17,859 --> 00:00:21,022
DirÃamos: "¿No pueden hacer una
medicina fácil de abrir?
8
00:00:21,195 --> 00:00:26,326
No me sorprende que no aterrizaran
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, s05e1, 3, saphire, english, motechnet, com, 5x1, the, dinner, party,
original filename: 2336-Seinfeld.S05E13.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
I love these nature shows.
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,104
And it's amazing
how you can always relate.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,798
You're watching the
African dung beetle and going:
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,410
"Boy, his life is a lot like mine. "
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
You always root for whichever animal
is the star of the show.
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,509
Like, if it's the antelope,
and a lion's chasing it...
7
00:00:18,685 --> 00:00:22,712
...you go, "Run, antelope, run.
Use your speed. Get away. "
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,95
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,143 --> 00:00:04,134
Nunca debió ir un hombre
a la luna.
2
00:00:05,480 --> 00:00:06,674
Es un error.
3
00:00:06,848 --> 00:00:09,373
Ahora todo se compara
con ese logro.
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,611
Todos dicen: "¿Cómo pudo llegar
un hombre a la luna?
5
00:00:12,787 --> 00:00:14,721
Y a mà me sirven un café horrible".
6
00:00:14,889 --> 00:00:17,687
HabrÃamos sido más felices
si no hubieran ido a la luna.
7
00:00:17,859 --> 00:00:21,022
DirÃamos: "¿No pueden hacer una
medicina fácil de abrir?
8
00:00:21,195 --> 00:00:26,326
No me sorprende que no aterrizaran
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, 20, 4, 2006, s02e0, dinner, party, ws, pdtv, river, s02e04,
original filename: The.IT.Crowd(204)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,399 --> 00:00:27,999
SubtÃtulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
Temporada 2 - Episodio 4
La Cena
3
00:00:30,310 --> 00:00:33,430
Y luego Peter dijo, "Brie...
4
00:00:33,990 --> 00:00:36,170
...ese es mi queso favorito también".
5
00:00:36,290 --> 00:00:38,800
Y ahà fue cuando mi bolsa...
no sé qué le pasó...
6
00:00:38,990 --> 00:00:40,840
...como que se rajó.
7
00:00:40,990 --> 00:00:42,730
Manzanas y naranjas por todos lados.
8
00:00:42,930 --> 00:00:44,600
Y los dos nos tiramos al piso.
9
00:00:44,750 --> 00:00:47,300
SÃ, como
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, 20, 4, 2006, s02e0, dinner, party, haggis, s02e04,
original filename: The.IT.Crowd(204-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,399 --> 00:00:27,999
SubtÃtulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,200
Temporada 2 - Episodio 4
La Cena
3
00:00:30,310 --> 00:00:33,430
Y luego Peter dijo, "Brie...
4
00:00:33,990 --> 00:00:36,170
...ese es mi queso favorito también".
5
00:00:36,290 --> 00:00:38,800
Y ahà fue cuando mi bolsa...
no sé qué le pasó...
6
00:00:38,990 --> 00:00:40,840
...como que se rajó.
7
00:00:40,990 --> 00:00:42,730
Manzanas y naranjas por todos lados.
8
00:00:42,930 --> 00:00:44,600
Y los dos nos tiramos al piso.
9
00:00:44,750 --> 00:00:47,300
SÃ, como
Subtitles for Dinner Party
keywords: bewitched, s01e1, 9, a, nice, little, dinner, party, led, s01e19,
original filename: 4480ab0c1abc6f41d8a14eef49842475.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,289 --> 00:00:07,759
- I spoke to your folks yesterday.
- Yeah?
2
00:00:07,929 --> 00:00:09,885
Pop any more used to being retired?
3
00:00:10,049 --> 00:00:12,279
Your mother's having trouble
slowing him down.
4
00:00:12,489 --> 00:00:15,049
Last week, he repapered the den,
reshingled the roof...
5
00:00:15,209 --> 00:00:18,758
...wrote nine letters to the editor
and washed the dog three times.
6
00:00:19,569 --> 00:00:22,447
- Sounds like he's overdoing it.
- Yes, that's what she thinks.
7
00:00:22,609 --> 00:00:25,726
- Poor thing's gone bald in three places.
- What?
8
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, s05e1, 3, saphire, english, motechnet, com, 5x1, the, dinner, party,
original filename: Seinfeld.S05E13.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
I love these nature shows.
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,104
And it's amazing
how you can always relate.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,798
You're watching the
African dung beetle and going:
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,410
"Boy, his life is a lot like mine. "
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
You always root for whichever animal
is the star of the show.
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,509
Like, if it's the antelope,
and a lion's chasing it...
7
00:00:18,685 --> 00:00:22,712
...you go, "Run, antelope, run.
Use your speed. Get away. "
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,95
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
l love these nature shows.
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,104
And it's amazing
how you can always relate.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,798
You're watching the
African dung beetle and going:
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,410
''Boy, his life is a lot like mine.''
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
You always root for whichever animal
is the star of the show.
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,509
Like, if it's the antelope,
and a lion's chasing it...
7
00:00:18,685 --> 00:00:22,712
...you go, ''Run, antelope, run.
Use your speed. Get away.''
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, dinner, party, 2007, 1, cd, greek, gr, itcrowd, 2#0, 4, thedinnerparty, el,
original filename: The IT Crowd The Dinner Party - 2007 - 1CD - Greek - gr - 417b763aba167609334652b7aa026f1b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:24,289 --> 00:00:28,645
Transcript: SimonP
Synchro: Sixe for swsub.com
?????????: ????????
2
00:00:30,328 --> 00:00:33,446
??? ???? ? ????? ????, «????,
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,269
????? ??? ?? ???? ???
????????? ????».
4
00:00:36,309 --> 00:00:38,965
?? ?????? ?? ??????, ? ?????? ???â
??? ???? ?? ??????
5
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
?????? ?? ??????? ?????.
6
00:00:41,005 --> 00:00:42,909
???? ??? ?????????? ??????.
7
00:00:42,949 --> 00:00:44,616
??? ????????????â¦
8
00:00:44,753 --> 00:00:47,723
???, ?? ??? ????????? ???????!
9
00:00:47,959 --> 00:00:50,742
??? ???? ? ????? ?? ???????
?? ?? ?????? ???, ?â¦
10
00:00:50,782 --> 00:00:53,937
??? ?????? ?????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,563 --> 00:00:01,254
En mi opinión
2
00:00:01,305 --> 00:00:02,305
Nunca debió ir un hombre
a la luna.
3
00:00:04,250 --> 00:00:05,444
Es un error.
4
00:00:05,618 --> 00:00:08,143
Ahora todo se compara
con ese logro.
5
00:00:08,321 --> 00:00:11,381
Todos dicen: "¿Cómo pudo llegar
un hombre a la luna?
6
00:00:11,557 --> 00:00:13,491
Y a mà me sirven un café horrible".
7
00:00:13,659 --> 00:00:16,457
HabrÃamos sido más felices
si no hubieran ido a la luna.
8
00:00:16,629 --> 00:00:19,792
DirÃamos: "¿No pueden hacer una
medicina fácil de abrir?
9
00:00:19,965
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, 2x0, 4, dinner, party, spanish, resident, evil, apocalypse, by, tomas1, 8, lt, subtitrai,
original filename: The IT Crowd 2x04 The Dinner Party. Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,000
Traducido por:
Xamfargo
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
Traducido por:
Lujaine
3
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
Traducido por:
Se?or Gemelo Man
4
00:00:27,700 --> 00:00:29,839
Coordinaci?n y revisi?n:
Se?or Gemelo Man
para vo.tusseries.com
5
00:00:30,313 --> 00:00:33,436
Y entonces Peter dijo: "Brie,
6
00:00:33,976 --> 00:00:36,061
"tambi?n es mi queso favorito."
7
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
Y ah? fue cuando mi bolso...
No s? qu? ocurri?,
8
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
pero como que se rasg?.
9
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Las manzanas y
na
Subtitles for Dinner Party
keywords: resident, evil, apocalypse, by, tomas1, 8, lt, subtitrai, the, it, crowd, 2x0, 4, dinner, party, spanish,
original filename: Resident.Evil.-.Apocalypse.by.Tomas18.LT.subtitrai.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,500 --> 00:00:24,000
Traducido por:
Xamfargo
2
00:00:24,000 --> 00:00:25,500
Traducido por:
Lujaine
3
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
Traducido por:
Se?or Gemelo Man
4
00:00:27,700 --> 00:00:29,839
Coordinaci?n y revisi?n:
Se?or Gemelo Man
para vo.tusseries.com
5
00:00:30,313 --> 00:00:33,436
Y entonces Peter dijo: "Brie,
6
00:00:33,976 --> 00:00:36,061
"tambi?n es mi queso favorito."
7
00:00:36,309 --> 00:00:38,814
Y ah? fue cuando mi bolso...
No s? qu? ocurri?,
8
00:00:39,005 --> 00:00:40,848
pero como que se rasg?.
9
00:00:41,005 --> 00:00:42,730
Las manzanas y
na
Subtitles for Dinner Party
keywords: it, crowd, the, 2006, season, 2, pdtv, angelic, affinity, river, pt, djj, home, sapo, t02e0, 5, smoke, and, mirrors, ws, 3, moss, german, 1, working, out, 4, dinner, party, return, of, golden, child, men, without, women,
original filename: It Crowd, The (2006) - Season 2 - PDTV - ANGELiC_AFFiNiTY_RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,415 --> 00:00:04,894
Tradu??o para PT:
Mr. Drug Free
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,695
Revis?o:
cordeiromr
3
00:00:24,095 --> 00:00:29,841
The IT Crowd
Temporada 02 - Epis?dio 05
"Smoke and Mirrors"
4
00:01:05,468 --> 00:01:06,830
Bom dia, beleza.
5
00:01:10,766 --> 00:01:13,724
Claro, mandarei algu?m subir
assim que puder, est? bem? Adeus.
6
00:01:17,197 --> 00:01:18,218
Est?s muito atrasado,
7
00:01:18,583 --> 00:01:21,038
tem estado de doidos aqui em baixo.
Tivemos uma chamada.
8
00:01:21,569 --
Subtitles for Dinner Party
keywords: it, crowd, the, 2006, season, 2, pdtv, angelic, affinity, river, pt, djj, home, sapo, t02e0, 5, smoke, and, mirrors, ws, 3, moss, german, 1, working, out, 4, dinner, party, return, of, golden, child, men, without, women,
original filename: It Crowd, The (2006) - Season 2 - PDTV - ANGELiC_AFFiNiTY_RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,400
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,415 --> 00:00:04,894
Tradu??o para PT:
Mr. Drug Free
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,695
Revis?o:
cordeiromr
3
00:00:24,095 --> 00:00:29,841
The IT Crowd
Temporada 02 - Epis?dio 05
"Smoke and Mirrors"
4
00:01:05,468 --> 00:01:06,830
Bom dia, beleza.
5
00:01:10,766 --> 00:01:13,724
Claro, mandarei algu?m subir
assim que puder, est? bem? Adeus.
6
00:01:17,197 --> 00:01:18,218
Est?s muito atrasado,
7
00:01:18,583 --> 00:01:21,038
tem estado de doidos aqui em baixo.
Tivemos uma chamada.
8
00:01:21,569 --
Subtitles for Dinner Party
keywords: the, it, crowd, 2006, 1, cd, czech, cs, s02e01, work, outing, s02e04, dinner, party, s01e06, aunt, irma, visits, s02e03, moss, and, german, s01e02, calamity, jen, s01e04, red, door, s02e02, return, of, golden, child, s02e05, smoke, mirrors, s01e03, fifty, s02e06, men, without, women, s01e05, haunting, bill, crouse,
original filename: The IT Crowd - 2006 - 1CD - Czech - cs - f4e41752492ef68061a48796402f1f85.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,428 --> 00:00:29,846
Subtitle: swsub.com (1.00)
P?eklad: Araziel (araziel@seznam.cz)
2
00:00:37,044 --> 00:00:39,398
Pr?v? jsem vyhr?l ?ty?ista
pades?t babek v pokeru!
3
00:00:40,009 --> 00:00:41,018
Dobr? pr?ce!
4
00:00:41,239 --> 00:00:43,680
V?d?l jsem, ?e mi ta jedna p?ijde, Mickey73!
5
00:00:44,261 --> 00:00:47,014
To jsem vyd?lal ze jedin? m?s?c!
A m??u si koupit ten nov?...
6
00:00:47,459 --> 00:00:49,004
Ale ne, a je to zase v?echno v tahu...
7
00:00:53,152 --> 00:00:55,007
Philipe! Ahoj.
8
00:00:55,774 --> 00:00:57,306
To je Philip, ze ?est?ho.
9
00:00:57,932 -
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, 5x1, the, conversion, saphire, 2, stall, 3, dinner, party, 4, marine, biologist, 5, pie, 6, stand, in, 7, wife, 8, 9, raincoats, 5x2, fire, hamptons, opposite,
original filename: 66324.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,796
Doctor is a prestigious occupation...
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,867
...but it's one of the only jobs...
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,009
...where you have to have your
diploma right up there on the wall.
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,235
It makes them seem
so insecure, doesn't it?
5
00:00:12,412 --> 00:00:15,142
"I really am a doctor, you know.
6
00:00:15,882 --> 00:00:18,510
If you think I'm not,
just check it out. "
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,878
I don't know why they need
these little bits...
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,682
...of psychological
leve
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, season, 5, sez, ep, 1, the, conversion, 2, hamptons, 8, 9, raincoats, part, 6, lip, reader, opposite, stall, cigar, store, indian, pie, bris, 3, dinner, party, 7, non, fat, yogurt, masseuse, stand, in, wife, fire, 4, sniffing, accountant, glasses, barber, puffy, shirt, mango, marine, biologist,
original filename: Seinfeld---Season-5-DvDrip.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,796
Medicina e o meserie prestigioasã...
2
00:00:05,138 --> 00:00:06,867
... dar e una din acele slujbe...
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,009
... unde trebuie sã-þi agãþi
diploma de perete.
4
00:00:10,176 --> 00:00:12,235
Ãi face pe medici sã parã
cam nesiguri pe ei, nu-i aºa?
5
00:00:12,412 --> 00:00:15,142
"Eu sunt chiar un medic.
6
00:00:15,882 --> 00:00:18,510
"Dacã nu crezi,
Uitã-te acolo."
7
00:00:19,819 --> 00:00:21,878
Nu ºtiu de ce au nevoie
de aceste...
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,682
... pârghii psihologice
asupra noastrã.
9
00:0
Subtitles for Dinner Party
keywords: season, 5, seinfeld, 5x1, 3, the, dinner, party, saphire, 5x0, 4, sniffing, accountant, cigar, store, indian, 6, lip, reader, 2, stall, 5x2, opposite, 8, 9, raincoats, masseuse, puffy, shirt, fire, marine, biologist, 7, non, fat, yogurt, hamptons, glasses, mango, barber, stand, in, pie, conversion, bris, wife,
original filename: 366448_Season_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,363
I love these nature shows.
2
00:00:04,704 --> 00:00:07,104
And it's amazing
how you can always relate.
3
00:00:07,273 --> 00:00:09,798
You're watching the
African dung beetle and going:
4
00:00:09,976 --> 00:00:12,410
"Boy, his life is a lot like mine. "
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,747
You always root for whichever animal
is the star of the show.
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,509
Like, if it's the antelope,
and a lion's chasing it...
7
00:00:18,685 --> 00:00:22,712
...you go, "Run, antelope, run.
Use your speed. Get away. "
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,95
Subtitles for Dinner Party
keywords: 1843, seinfeld, season, 5, 1990, 2, 9, 7, fps, 5x0, 4, the, sniffing, accountant, eng, 8, barber, non, fat, yogurt, 5x2, fire, 6, lip, reader, bris, 5x1, pie, cigar, store, indian, opposite, glasses, hamptons, raincoats, stand, in, marine, biologist, mango, masseuse, wife, conversion, dinner, party, puffy, shirt, stall,
original filename: 18430-Seinfeld_-_Season_5_(1990)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:03,296
To me, government...
2
00:00:04,871 --> 00:00:06,566
...is basically parents for adults.
3
00:00:07,207 --> 00:00:10,404
Especially the IRS. The IRS is like
Ward and June Cleaver...
4
00:00:11,011 --> 00:00:13,605
...and we're all
Wally and the Beaver.
5
00:00:13,780 --> 00:00:15,645
And your accountant
is Eddie Haskell...
6
00:00:15,815 --> 00:00:18,511
...showing you all these neat tricks
to get away with stuff.
7
00:00:19,252 --> 00:00:20,844
That's fine, unless you get audited.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,546
Then you don't want some
wise guy in a
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, season, 5, 1990, 52, the, opposite, 50, 1, mango, puffy, shirt, 3, glasses, 4, sniffing, accountant, bris, 6, lip, reader, 7, non, fat, yogurt, 8, barber, 9, masseuse, 51, cigar, store, indian, conversion, stall, dinner, party, marine, biologist, pie, stand, in, wife, raincoats, fire, hamptons,
original filename: Seinfeld(Season.5)(1990).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,177 --> 00:00:06,044
Hoy dÃa, es difÃcil
justificar la vida...
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,444
...de los hombres
y sus pañuelos.
3
00:00:08,616 --> 00:00:11,380
Es decir, lo abren,
se suenan la nariz...
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,420
...y va al bolsillo,
junto a otros objetos de valor.
5
00:00:14,589 --> 00:00:17,581
Billetera, llaves, mocos.
SÃ, tengo todo.
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,554
Al no poder parir, los hombres...
7
00:00:20,728 --> 00:00:23,322
...¿se enorgullecen
de todo lo que expulsan?
8
00:00:25,300 --> 00:00:27,666
También le agregamos
un monograma
Subtitles for Dinner Party
keywords: friends, season, 9, all, episodes, s09e1, 5, the, blind, date, s09e15, 8, lottery, s09e18, s09e0, 2, emma, cries, s09e02, 6, boob, job, s09e16, 7, memorial, service, s09e17, 3, peadiatrician, s09e03, 4, sharks, s09e04, s09e2, in, barbados, s09e23, rachels, phone, number, s09e09, phoebes, birthday, dinner, s09e05, monica, sings, s09e13, dream, s09e19, christmas, tulsa, s09e10, rachel, goes, back, to, work, s09e11, fertility, test, s09e21, male, nanny, s09e06, soap, opera, party, s09e20, no, proposes, s09e01, donor, s09e22, mugging, s09e14, rats, s09e12,
original filename: Friends_Season.9_All_Episodes.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,592 --> 00:00:08,423
Goeiemorgen, huisgenoot.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,346
H?, je hebt er vandaag aan gedacht
om kleren aan te doen.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,946
Vijf keer is scheepsrecht.
4
00:00:15,112 --> 00:00:20,232
Het is heerlijk om hier weer te zijn.
Heel fijn voor Emma en mij.
5
00:00:20,392 --> 00:00:23,464
Ik vind 't ook geweldig.
Blijf zo lang als je wilt.
6
00:00:23,632 --> 00:00:27,068
Wanneer stopt 't
dat ze de hele nacht huilt?
7
00:00:28,912 --> 00:00:30,630
H?, je hebt kleren aan.
8
00:00:32,712 --> 00:00:36,864
Wanneer kunnen we je verwachten?
- R
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, jaargang, 5, 05x0, 4, the, sniffing, accountant, 05x1, 8, 9, raincoats, part, 2, 3, dinner, party, conversion, bris, 7, barber, masseuse, 05x2, hamptons, cigar, store, indian, 6, stand, in, stall, fire, opposite, puffy, shirt, glasses, mango, lip, reader, marine, biologist, non, fat, yoghurt, wife, pie,
original filename: Seinfeld_Jaargang_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:06,884
De overheid vormt eigenlijk een
soort ouders voor volwassenen.
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,678
De belastingdienst is
eigenlijk papa en mama.
3
00:00:10,849 --> 00:00:13,283
En wij zijn de brave kinderen.
4
00:00:13,449 --> 00:00:18,603
Je boekhouder is je vriendje dat je
trucjes leert om ze te slim af te zijn.
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,921
Tot je controle krijgt. Je
wilt geen gladjanus die zegt:
6
00:00:23,089 --> 00:00:26,286
'U hebt hier een
fraai kantoor, meneer.'
7
00:00:26,449 --> 00:00:29,566
Dan sluit de overheid
je op 'in je kamer'.
8
00:00:
Subtitles for Dinner Party
keywords: seinfeld, jaargang, 5, 05x0, 4, the, sniffing, accountant, 05x1, 8, 9, raincoats, part, 2, 3, dinner, party, conversion, bris, 7, barber, masseuse, 05x2, hamptons, cigar, store, indian, 6, stand, in, stall, fire, opposite, puffy, shirt, glasses, mango, lip, reader, marine, biologist, non, fat, yoghurt, wife, pie,
original filename: Seinfeld_Jaargang_5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,129 --> 00:00:06,884
De overheid vormt eigenlijk een
soort ouders voor volwassenen.
2
00:00:07,049 --> 00:00:10,678
De belastingdienst is
eigenlijk papa en mama.
3
00:00:10,849 --> 00:00:13,283
En wij zijn de brave kinderen.
4
00:00:13,449 --> 00:00:18,603
Je boekhouder is je vriendje dat je
trucjes leert om ze te slim af te zijn.
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,921
Tot je controle krijgt. Je
wilt geen gladjanus die zegt:
6
00:00:23,089 --> 00:00:26,286
'U hebt hier een
fraai kantoor, meneer.'
7
00:00:26,449 --> 00:00:29,566
Dan sluit de overheid
je op 'in je kamer'.
8
00:00:
Subtitles for Dinner Party
keywords: friends, season, 9, all, episodes, s09e1, 5, the, blind, date, s09e15, 8, lottery, s09e18, s09e0, 2, emma, cries, s09e02, 6, boob, job, s09e16, 7, memorial, service, s09e17, 3, peadiatrician, s09e03, 4, sharks, s09e04, s09e2, in, barbados, s09e23, rachels, phone, number, s09e09, phoebes, birthday, dinner, s09e05, monica, sings, s09e13, dream, s09e19, christmas, tulsa, s09e10, rachel, goes, back, to, work, s09e11, fertility, test, s09e21, male, nanny, s09e06, soap, opera, party, s09e20, no, proposes, s09e01, donor, s09e22, mugging, s09e14, rats, s09e12,
original filename: Friends_Season.9_All_Episodes.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,592 --> 00:00:08,423
Goeiemorgen, huisgenoot.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,346
H?, je hebt er vandaag aan gedacht
om kleren aan te doen.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,946
Vijf keer is scheepsrecht.
4
00:00:15,112 --> 00:00:20,232
Het is heerlijk om hier weer te zijn.
Heel fijn voor Emma en mij.
5
00:00:20,392 --> 00:00:23,464
Ik vind 't ook geweldig.
Blijf zo lang als je wilt.
6
00:00:23,632 --> 00:00:27,068
Wanneer stopt 't
dat ze de hele nacht huilt?
7
00:00:28,912 --> 00:00:30,630
H?, je hebt kleren aan.
8
00:00:32,712 --> 00:00:36,864
Wanneer kunnen we je verwachten?
- R
Subtitles for Dinner Party
keywords: friends, season, 9, ned, dvd, 90, 1, the, one, where, no, proposes, 91, tow, rachels, dream, rachel, goes, back, to, work, 2, phoebe's, rats, christmas, in, tulsa, 7, memorial, service, 92, soap, opera, party, 3, monica, sings, ross', inappropriate, song, fertility, test, rachel's, phone, number, emma, cries, 4, blind, dates, 5, mugging, barbados, sharks, 6, boob, job, lottery, fov, pediatrician, male, nanny, 8, rachel's, other, sister, phoebe's, birthday, dinner,
original filename: Friends.Season.9.Ned_DVD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,497 --> 00:00:36,033
Zullen we 't dan maar officieel doen?
2
00:00:40,092 --> 00:00:44,471
H?, daar is Ross.
Mijn goede vriend Ross.
3
00:00:49,606 --> 00:00:56,360
Hij heeft zelfs 'n bloemetje bij zich.
Ik werk zelf liever met zoetigheid.
4
00:00:58,204 --> 00:01:00,660
Jij doet vreemd vandaag.
5
00:01:01,584 --> 00:01:08,635
Ik moet je even spreken.
- Ik moet jou ook ergens over spreken.
6
00:01:08,804 --> 00:01:12,091
Joey, mogen we even?
- Nee.
7
00:01:13,687 --> 00:01:17,603
Pardon?
- Sorry, ik bedoelde nee.
8
00:01:19,237 --> 00:01:20,765
H?, kijk nou.
9
00:01:2
Subtitles for Dinner Party
keywords: friends, 1994, season, 9, siso, pt, br, djj, home, sapo, s09e0, 2, the, one, where, emma, cries, uncut, rerip, s09e02, 5, with, phoebe's, birthday, dinner, s09e05, s09e1, 3, monica, sings, s09e13, phoebe's, rats, s09e12, christmas, in, tulsa, s09e10, s09e2, barbados, i, ii, s09e23, s09e24, rachel's, phone, number, s09e09, fertility, test, s09e21, pediatrician, s09e03, soap, opera, party, s09e20, blind, dates, s09e14, no, proposes, s09e01, 8, rachel's, other, sister, s09e08, sharks, s09e04, rachel's, dream, s09e19, mugging, s09e15, 7, memorial, service, s09e17, lottery, s09e18, rachel, goes, back, to, work, s09e11, ross's, inappropriate, song, s09e07, donor, s09e22, 6, male, nanny, s09e06, boob, job, s09e16,
original filename: Friends (1994) - Season 9 - DVDRip - SiSO (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,681 --> 00:00:04,911
Disse que se casaria com o Joey?
2
00:00:05,117 --> 00:00:08,746
Tente entender que
eu estava exausta, emotiva.
3
00:00:08,954 --> 00:00:10,649
Eu teria dito "sim"
para qualquer um.
4
00:00:10,856 --> 00:00:12,687
Como daquela vez que
eu e voc? nos casamos!
5
00:00:15,694 --> 00:00:17,559
Isso n?o est? ajudando.
6
00:00:18,030 --> 00:00:22,296
Aceitou o pedido dele, e tinha
acabado de ter a nossa filha?
7
00:00:22,501 --> 00:00:26,870
Isso mesmo. Tradicionalmente,
o pai d? um presente ? m?e.
8
00:00:27,072 --> 00:00:28,835
Mas estou disposta a esquec
Subtitles for Dinner Party
keywords: friends, season, 9, gr, 9x0, 7, the, one, with, ross', inappropriate, song, 9x2, donor, 9x1, 5, mugging, 3, pediatrician, in, barbados, christmas, tulsa, phoebe's, birthday, dinner, phoebe's, rats, 4, blind, date, where, rachel, goes, back, to, work, 6, male, nanny, rachel's, dream, monica, sings, 8, rachel's, other, sister, lottery, rachel's, phone, number, boob, job, sharks, ??he, ??ne, soap, opera, party, emma, cries, fertility, test, no, proposes, memorial, service,
original filename: 3671-FRIENDS_season_9-GR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,060 --> 00:00:08,370
??'???? ??? ???.
?,?? ?? ?? ???? ? ???????...
2
00:00:08,540 --> 00:00:13,375
...?????? ???????.
???, ?????? ???????!
3
00:00:13,900 --> 00:00:16,289
??? ???, ?????????? ???!
4
00:00:16,460 --> 00:00:20,692
????? ??, ????! ?????
?? ??? ????? ?????? ??? ??????!
5
00:00:20,860 --> 00:00:27,095
?? ????? ??? ????? ??????, ?? ??????
????; ???? ????? ????? ?????? ?????!
6
00:00:27,260 --> 00:00:31,219
???, ???????.
?? ????? ????????? ????????!
7
00:00:31,380 --> 00:00:34,656
??? ??? ????? ????????!
8
00:00:35,460 --> 00:00:38,930
????? ?'???????
?? ???????