Search Movie Subtitles results for dinner game by relevance:
- Dinner Game - Eng - 25fps - 1998.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,430 --> 00:00:55,706
Hello, Mr Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:55,870 --> 00:00:58,862
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:00:59,030 --> 00:01:02,579
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:03,350 --> 00:01:07,025
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:10,190 --> 00:01:11,145
Hi!
6
00:01:11,950 --> 00:01:14,703
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:14,870 --> 00:01:16,940
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:17,230 --> 00:01:19,824
- One of our big customers invited me.
- Why you
- The.Dinner.Game.1998.Blu-ray.720p. x264.DD51(Fre)-MySiLU.srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,833 --> 00:00:59,250
Hello, Mr Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:59,417 --> 00:01:02,542
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:01:02,708 --> 00:01:06,417
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:07,208 --> 00:01:11,042
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Hi!
6
00:01:16,167 --> 00:01:19,042
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:19,208 --> 00:01:21,375
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:21,667 --> 00:01:24,375
- One of our big customers invited me.
- Why you
- The.Dinner.Game.1998.Blu-ray.720p. x264.DD51(Fre)-MySiLU.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,833 --> 00:00:59,250
Hello, Mr Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:59,417 --> 00:01:02,542
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:01:02,708 --> 00:01:06,417
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:07,208 --> 00:01:11,042
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:14,333 --> 00:01:15,333
Hi!
6
00:01:16,167 --> 00:01:19,042
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:19,208 --> 00:01:21,375
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:21,667 --> 00:01:24,375
- One of our big customers invited me.
- Why you
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.fr.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{25}{25}Synchronisation: ShooCat
{1605}{1690}Bonjour, M. Michaux.|Non, vous ne me d?rangez pas.
{1696}{1772}J'?tais en train de m'exercer au bois,|avec mon boomerang.
{1778}{1870}Je fais ?a avant d'aller au bureau,|c'est id?al contre le stress.
{1890}{1986}A d?ner mercredi soir?|J'en serai ravi, M. Michaux.
{2068}{2093}Salut!
{2114}{2185}- Tu viens au match, mercredi?|- Je ne peux pas, j'ai un d?ner.
{2191}{2244}- Charlie, un expresso.|- Comment ?a, un d?ner?
{2252}{2318}- C'est un gros client qui m'invite.|- Et pourquoi il t'invite?
{2325}{2420}On a sympathis?. Chaque fois|qu'il vient a la banque, on cause.
{2438}{2487}- Vous
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,870 --> 00:01:06,863
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
2
00:01:07,842 --> 00:01:11,045
I'm at the park,
practicing my boomerang.
3
00:01:11,045 --> 00:01:15,038
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:15,350 --> 00:01:19,343
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:22,523 --> 00:01:24,525
Hi!
6
00:01:24,525 --> 00:01:27,695
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
7
00:01:27,695 --> 00:01:30,064
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
8
00:01:30,064 --> 00:01:33,268
- One of our customers invited me.
- Why
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.SPA.(europeo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,203 --> 00:01:07,540
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:01:07,790 --> 00:01:10,877
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:01:11,085 --> 00:01:14,756
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:15,590 --> 00:01:19,344
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:01:22,722 --> 00:01:23,640
Hola.
6
00:01:24,557 --> 00:01:27,393
-¿Vienes al fútbol el miércoles?
-Tengo una cena.
7
00:01:27,602 --> 00:01:29,729
-Un expreso, por favor.
-¿Una cena?
8
00:01:30,063 --> 00:01:32,732
-Perier, un cliente, me invita.
-¿Po
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,330 --> 00:01:08,323
Buen dÃa, Sr. Michaux.
No, no es ninguna molestia.
2
00:01:09,269 --> 00:01:12,883
Estoy en el parque,
practicando con mi bumerán.
3
00:01:12,884 --> 00:01:16,498
Lo hago antes de trabajar,
para aliviar el estrés.
4
00:01:16,609 --> 00:01:20,602
¿Cena el miércoles a la noche?
Encantado.
5
00:01:22,715 --> 00:01:24,750
Hola.
6
00:01:24,751 --> 00:01:27,887
- ¿Vienes al juego el miércoles?
- No, tengo una cena.
7
00:01:27,888 --> 00:01:31,880
- Charlie, un café.
- ¿Qué cena?
8
00:01:33,093 --> 00:01:36,729
En el banco se para en mi ventanilla
- The Dinner Game 1998 Dvdrip Xvid-Imbt_English.srt
- The Dinner Game 1998 Dvdrip Xvid-Imbt_Greek.srt
2 file(s), added on: 2010-04-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,195 --> 00:01:07,188
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
2
00:01:08,167 --> 00:01:11,370
I'm at the park,
practicing my boomerang.
3
00:01:11,370 --> 00:01:15,363
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:15,675 --> 00:01:19,668
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:22,848 --> 00:01:24,850
Hi!
6
00:01:24,850 --> 00:01:28,020
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
7
00:01:28,020 --> 00:01:30,389
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
8
00:01:30,389 --> 00:01:33,593
- One of our customers invited me.
- Why
- The.Dinner.Game.1998.DVDRip.x264.A C3.6Ch-PAVELDANTON.English.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,750 --> 00:00:59,030
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
2
00:00:59,190 --> 00:01:02,190
I'm practicing in the park
with my boomerang.
3
00:01:02,350 --> 00:01:05,910
I do it before the office,
to relieve stress.
4
00:01:06,670 --> 00:01:10,350
Dinner Wednesday evening?
I'd be delighted!
5
00:01:13,510 --> 00:01:14,470
Hi!
6
00:01:15,270 --> 00:01:18,030
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner date.
7
00:01:18,190 --> 00:01:20,270
- Coffee, Charlie.
- What dinner date?
8
00:01:20,550 --> 00:01:23,150
- One of our big customers invited me.
- Why yo
- The Dinner Game 1998 720p BRRip x264 AAC-BeLLBoY (Kingdom-Release).srt
1 file(s), added on: 2010-11-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,335 --> 00:00:58,753
ÃáëçìÃñá óáò, ê. Ãéóü!
ÃÃ¥ ì' Ã¥Ãï÷ëåÃôå êáèüëïõ!
2
00:00:58,920 --> 00:01:02,046
Ãîáóêïýìáé óôï ðÃñêï
ìå ôï ìðïýìåñÃÃãê ìïõ.
3
00:01:02,213 --> 00:01:05,923
Ãï êÃÃù ðñéà ðÃù óôï ãñáöåÃï
ãéá Ãá áðáëëá÷èþ áðü ôï óôñåò.
4
00:01:06,715 --> 00:01:10,550
ÃÃ¥ÃðÃï ôçà ÃåôÃñôç;
Ãïëý åõ÷áñÃóôùò!
5
00:01:13,843 --> 00:01:14,843
Ãåéá!
6
00:01:15,677 --> 00:01:18,553
-ÃÃìå ôçà ÃåôÃñôç óôïà áãþÃá;
-¼÷é
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.SPA.(latinoam).srt
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.SPA.(europeo).srt
2 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,695 --> 00:01:06,688
Buen dÃa, Sr. Michaux.
No, no es ninguna molestia.
2
00:01:07,667 --> 00:01:10,870
Estoy en el parque,
practicando con mi bumerán.
3
00:01:10,870 --> 00:01:14,863
Lo hago antes de trabajar,
para aliviar el estrés.
4
00:01:15,175 --> 00:01:19,168
¿Cena el miércoles a la noche?
Encantado.
5
00:01:22,715 --> 00:01:24,751
Hola.
6
00:01:24,350 --> 00:01:27,520
- ¿Vienes al juego el miércoles?
- No, tengo una cena.
7
00:01:27,520 --> 00:01:29,889
- Charlie, un café.
- ¿Qué cena?
8
00:01:29,889 --> 00:01:33,093
- Uno de nuestros clientes me invitÃ
- the.dinner.game.1998.dvdrip.xvid-i mbt.SPA.(europeo).srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,203 --> 00:01:07,540
Buenos dÃas, Sr. Michaux.
No me molesta en absoluto.
2
00:01:07,790 --> 00:01:10,877
Estaba practicando con mi bumerang.
3
00:01:11,085 --> 00:01:14,756
Lo hago antes de ir a la oficina,
es ideal para el estrés.
4
00:01:15,590 --> 00:01:19,344
¿A cenar el miércoles?
Encantado, Sr. Michaux.
5
00:01:22,722 --> 00:01:23,640
Hola.
6
00:01:24,557 --> 00:01:27,393
-¿Vienes al fútbol el miércoles?
-Tengo una cena.
7
00:01:27,602 --> 00:01:29,729
-Un expreso, por favor.
-¿Una cena?
8
00:01:30,063 --> 00:01:32,732
-Perier, un cliente, me invita.
-¿Po
- The.Dinner.Game.1998.DVDRip.XviD-i MBT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:01:02,400
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:01:04,600 --> 00:01:07,900
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,700
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Selam!
7
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
- The Dinner Game (Le D?ner de Cons).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,400 --> 00:00:55,680
Hallo, Mr. Michaux !
Nee, u stoort niet !
2
00:00:55,840 --> 00:00:58,840
Ik ben wat in het park aan het
oefenen met mijn boemerang.
3
00:00:59,000 --> 00:01:02,560
Ik doe het voor ik naar kantoor ga,
tegen de stress.
4
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
Een diner woensdagavond ?
Heel graag zelfs !
5
00:01:10,160 --> 00:01:11,120
Hallo !
6
00:01:11,920 --> 00:01:14,680
- Kom je woensdag ?
- Nee, ik moet naar een diner.
7
00:01:14,840 --> 00:01:16,920
- Koffie, Charlie.
- Wat voor diner ?
8
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
- Een grote klant heeft me uitgenodi
- Frasier S11E02 - A Man, A Plan, And A Gal Julia.srt
- Frasier S11E05 - The Placeholder.srt
- Frasier S11E19 - Miss Right Now.srt
- Frasier S11E06 - I'm Listening.srt
- Frasier S11E16 - Boo!.srt
- Frasier S11E13 - The Ann Who Came To Dinner.srt
- Frasier S11E14 - Freudian Sleep.srt
- Frasier S11E22 - Crock Tales.srt
- Frasier S11E18 - Match Game.srt
- Frasier S11E04 - The Babysitter.srt
- Frasier S11E23-24 - Goodnight Seattle.srt
- Frasier S11E08 - Murder Most Maris.srt
- Frasier S11E03 - The Doctor Is Out.srt
- Frasier S11E10 - Sea Bee Jeebies.srt
- Frasier S11E01 - No Sex Please, We're Skittish.srt
- Frasier S11E17 - Coots And Ladders.srt
- Frasier S11E11 - High Holidays.srt
- Frasier S11E07 - Maris Returns.srt
- Frasier S11E12 - Frasier-Lite.srt
- Frasier S11E20 - And Frasier Makes Three.srt
- Frasier S11E15 - Caught In The Act.srt
- Frasier S11E21 - Detour.srt
- Frasier S11E09 - Guns N' Neuroses.srt
23 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,000
<b>F R A S I E R (11x02)
- <i>Ãovek, plan i devojka Julia</i> -
2
00:00:09,500 --> 00:00:12,700
Zvanièno je. Doktor Lee
kaže da sam u drugom stanju.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,200
Tako sam uzbuðen!
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,400
Ãao, ti tamo...
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
Ovde tvoj otac.
-Prekini!
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,900
Pa, kako hoæeš da objavimo?
7
00:00:27,600 --> 00:00:30,000
Frasier je na putu ovamo...
-Ne!
8
00:00:30,600 --> 00:00:33,900
On je traèara. Pozovimo
njega i tvog oca na veèeru,
9
00:00:34,100 --> 00:00:38,50
- The.Dinner.Game.1998.DVDRip.XviD-i MBT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:01:02,400
Türkçe Ãeviri: Emre Tuncay Ãzgünen (Kuban)
e-mail:tozgunen@hotmail.com
2
00:01:04,600 --> 00:01:07,900
Merhaba Bay Michaux!
Hayýr, rahatsýz etmiyorsunuz!
3
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
Parkta bumerangýmla
alýþtýrma yapýyordum.
4
00:01:11,500 --> 00:01:15,000
Ãþe gitmeden önce, stresimi
yenmek için yaparým.
5
00:01:16,000 --> 00:01:19,700
Yemek çarþamba akþamý mý?
Memnuniyetle!
6
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Selam!
7
00:01:24,900 --> 00:01:27,700
- Ãarþamba günü oyuna geliyor musun?
- Hayýr, bir yemek randevum var.
8
00:01:
- Frasier S11E16 Boo!.srt
- Frasier S11E12 Frasier-Lite.srt
- Frasier S11E02 A Man, a Plan and a Gal Julia.srt
- Frasier S11E13 The Ann Who Came to Dinner.srt
- Frasier S11E22 Crock Tales.srt
- Frasier S11E01 No Sex Please, We're Skittish.srt
- Frasier S11E07 Maris Returns.srt
- Frasier S11E08 Murder Most Maris.srt
- Frasier S11E17 Coots and Ladders.srt
- Frasier S11E03 The Doctor Is Out.srt
- Frasier S11E18 Match Game.srt
- Frasier S11E21 Detour.srt
- Frasier S11E14 Freudian Sleep.srt
- Frasier S11E06 I'm Listening.srt
- Frasier S11E23 Goodnight, Seattle.srt
- Frasier S11E15 Caught in the Act.srt
- Frasier S11E09 Guns 'N Neuroses.srt
- Frasier S11E20 And Frasier Makes Three.srt
- Frasier S11E10 Sea Bee Jeebies.srt
- Frasier S11E05 The Placeholder.srt
- Frasier S11E11 High Holidays.srt
- Frasier S11E04 The Babysitter.srt
- Frasier S11E19 Miss Right Now.srt
23 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,209 --> 00:00:13,213
(symphony playing on stereo)
2
00:00:13,213 --> 00:00:14,202
(turns up volume)
3
00:00:14,547 --> 00:00:16,105
(orchestra playing softly)
4
00:00:20,620 --> 00:00:23,612
(orchestra begins loud,
cadential flourish)
5
00:00:28,628 --> 00:00:31,529
(orchestra plays final chord)
6
00:00:32,065 --> 00:00:33,133
Boo!
7
00:00:33,133 --> 00:00:35,124
(high-pitched scream)
8
00:00:35,235 --> 00:00:37,203
(laughter)
9
00:00:37,570 --> 00:00:39,572
That is not funny!
10
00:00:39,572 --> 00:00:42,234
You don't sneak up on someone and startle them.
11
00
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,826 --> 00:00:49,361
Subtitles by Johnny Depp
2
00:00:49,745 --> 00:00:53,575
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
3
00:00:54,514 --> 00:00:57,586
I'm at the park,
practicing my boomerang.
4
00:00:57,586 --> 00:01:01,415
I do it before the office,
to relieve stress.
5
00:01:01,714 --> 00:01:05,544
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
6
00:01:08,593 --> 00:01:10,513
Hi!
7
00:01:10,513 --> 00:01:13,554
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
8
00:01:13,554 --> 00:01:15,826
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
9
00:01:15,8
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,826 --> 00:00:49,361
Subtitles by Johnny Depp
2
00:00:49,745 --> 00:00:53,575
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
3
00:00:54,514 --> 00:00:57,586
I'm at the park,
practicing my boomerang.
4
00:00:57,586 --> 00:01:01,415
I do it before the office,
to relieve stress.
5
00:01:01,714 --> 00:01:05,544
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
6
00:01:08,593 --> 00:01:10,513
Hi!
7
00:01:10,513 --> 00:01:13,554
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
8
00:01:13,554 --> 00:01:15,826
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
9
00:01:15,8
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,826 --> 00:00:49,361
Subtitles by Johnny Depp
2
00:00:49,745 --> 00:00:53,575
Hello, Mr. Michaux!
You're no bother at all!
3
00:00:54,514 --> 00:00:57,586
I'm at the park,
practicing my boomerang.
4
00:00:57,586 --> 00:01:01,415
I do it before the office,
to relieve stress.
5
00:01:01,714 --> 00:01:05,544
Dinner, Wednesday evening?
I'd be delighted!
6
00:01:08,593 --> 00:01:10,513
Hi!
7
00:01:10,513 --> 00:01:13,554
- Coming to the game Wednesday?
- No, I have a dinner party.
8
00:01:13,554 --> 00:01:15,826
- Charlie. Coffee, please.
- What dinner party?
9
00:01:15,8
There are more subtitles available for Dinner Game
Click here to view them