Search Movie Subtitles results for ding dong by relevance:
- My-Family---3x14---Ding-Dong-Merrily---[TVRIP-X mas-Special]-by-Criminal.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,633 --> 00:00:12,467
Koga vraga radiš?! -Dva su sata ujutro!
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,583
Mogu li otvoriti sada svoje poklone?
3
00:00:14,633 --> 00:00:18,342
Ne! -Molim te, tata!
Samo jednoga! Molim te!
4
00:00:18,393 --> 00:00:19,542
Ne!
5
00:00:21,033 --> 00:00:22,432
Mama?
6
00:00:22,473 --> 00:00:25,271
Samo jednoga? Molim te! -Ne!
7
00:00:25,313 --> 00:00:26,666
Zašto ne?
8
00:00:26,713 --> 00:00:28,988
Jer je danas 19. prosinca!
9
00:00:30,500 --> 00:00:36,000
www. prijevodi-online. org
10
00:00:36,100 --> 00:00:42,010
{{ preveo: Arbok }}
arbok0309@gmai
- Do the Right Thing (ro) - 1.srt
- Do the Right Thing (ro) - 2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,520 --> 00:00:14,920
Sunt frant.
2
00:00:18,121 --> 00:00:21,321
Stii, m-am gandit.
3
00:00:22,721 --> 00:00:25,121
Poate ar trebui sa vindem locul asta.
4
00:00:25,322 --> 00:00:27,522
Sa plecam cat inca mai putem.
5
00:00:27,922 --> 00:00:29,322
Si in viata.
6
00:00:31,722 --> 00:00:35,523
Chiar crezi ca stii ce este mai bine pentru noi,
Pino?
7
00:00:35,723 --> 00:00:38,123
Nu putem sa vindem
8
00:00:38,323 --> 00:00:42,124
si sa deschidem in cartierul nostru?
9
00:00:42,324 --> 00:00:44,524
Sunt prea multe pizzeri acolo.
10
00:00:44,924 --> 00:00:47,124
Poate pu
- Mcdull Kungfu Ding Ding Dong.2009.720p.BluRay.x 264-aBD.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,166 --> 00:00:33,582
China's Yangtze River flows
across over 4,000 km of land
2
00:00:33,875 --> 00:00:36,540
lt's the longest river in China
3
00:00:37,041 --> 00:00:39,249
The mother of Chinese civilization
4
00:00:39,333 --> 00:00:44,082
The Three Gorges is famous for
its sheer cliffs and steep mountains...
5
00:00:47,291 --> 00:00:50,832
inspiring poets to leave behind...
6
00:00:51,375 --> 00:00:53,207
... beautiful words of praise
7
00:00:54,416 --> 00:00:57,624
From the walls of Baidi high
in the colored dawn
8
00:00:58,166 --> 00:01:01,749
To Jiangling by
nightfall
- My Family 3x14 - Ding Dong Merrily [Xmas Special].srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,727 --> 00:00:05,718
2
00:00:06,807 --> 00:00:08,399
3
00:00:10,327 --> 00:00:14,161
Kaj hudièa poèneš?!
-Dve zjutraj je!
4
00:00:14,207 --> 00:00:16,277
Lahko odprem darila?
5
00:00:16,327 --> 00:00:20,036
Ne!
-Prosim, oèka! Samo eno! Prosim!
6
00:00:20,087 --> 00:00:21,236
Ne!
7
00:00:22,727 --> 00:00:24,126
Mama?
8
00:00:24,167 --> 00:00:26,965
Samo eno? Prosim!
-Ne!
9
00:00:27,007 --> 00:00:28,360
Zakaj ne?
10
00:00:28,407 --> 00:00:30,682
Ker smo 19. decembra!
11
00:00:46,327 --> 00:00:48,522
Letos bo drugaèe.
12
00:00:48,567 --> 00:00:51,286
Ne,