Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dina by relevance:
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina,
original filename: b731a83159c602270fe0443bae5e786e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
`?t â¬P2#Ã[ó÷öU[ 2.30 I.Am.Dina.CD1.[Tjallen-DVDRip-DivX5-704x304].subâÃÃ{ô
ðs5ýJÂ1ÃsÂ¥ «ž*ªâ¢ÂªSRmâ¹Ã¨*Ã"Å 0`¡æ¯@ÃÃ+ÃâfÅ .â¢LÃà oâ¢Âž¬½¼ÃÃÃȼzEßâ¦Â¸Â¾fxñFþ~ýó?ÃËD#»úû}þ¯Ãáîóü}¿§¿ûçÿÃÃûü}ŸN,þçïðþžŸãõøzÃøõ{?Oë¹ÃoÃéüüÿê,OFÂÃÃý?&géî÷z}ÿkç}^ùdÃé>?Ÿ¥/Ÿ«ûëÃê?þäúÃÃýKûä¬û÷ôOüná¼õæÃK8ÿä¹qCÃâáâ¹âx¾±øú}x=?ÂõùÃDÃÃ~XçmÃ-¤PmhÃâŠöâ¢ÂªÃÃýyëþÃÅ -¶Âütm0tæ²Ã;è£â¢HPm þ#Ãâ¦n=¡eCÃü{5ãÃâÅzÃâW5Ã?HYbâºâý5r`ÃÃÃèùŸ{ï¯DÃÃÃ3ïÃÃ
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina,
original filename: d56afb3429fb3c4909f6a8b0b1089958.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
á't Â2HD±¶:&â ±E¢613
I am Dina.srt°â¬sPÃ
XÃ{ÃÃ㮺bkèwr_ÂA!ChZJâBîÃ许šâ¡ËâËâÃR2}â¹Ã«Ã¡;^%*ªâ°âÃ3äÃWâc{ÃuâÞ`±.Ksâñ&þkZ,ÿ´X¿âÃôý2}Eÿ§¯iÃâ¹Â«Â«Ã¾q'ââ°Ã±ÃÃþÃÃF.»uâõï/§ã{â +·âÃèù¾Ãùré/'ìÃâ¬iŨÃâ·t^c®âþÃù~xòÃ]õÃg»·Ã0´8g?'Ã~â¢eî÷Ãiåýnâââï·;¸Ã
æó~¼Ãù½|~vÃï(F±ZÃúùâËóâ»'ý¢ýûùÃ<¯«vëï?¤ÿç¾Ã.Wwy³š¥ü6åýÅ[ôþïÞâ¥á¦Ãâþï~Qd÷]ÃÃtÃZ_â¢ÃüâÃò
çây½³fãÃì£ê¢Ã8KäæÃ
/ì8/-ÃòWÂà [±ŽTÃ²à ¯ÃOÃäv
û|øÃäkÂ
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina,
original filename: fbf31a7e6575c344a49e867a05d5b7df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,254
INSTINTOS DIABÃLICOS
2
00:00:29,020 --> 00:00:30,533
Eu sou a Dina...
3
00:00:31,780 --> 00:00:33,816
...e esta é a minha história.
4
00:01:21,780 --> 00:01:24,897
O que estás a fazer, Dina?
5
00:01:34,380 --> 00:01:37,338
Um, dois, três,
6
00:01:37,900 --> 00:01:40,130
quatro, cinco,
7
00:01:40,540 --> 00:01:43,054
seis, sete,
8
00:01:43,420 --> 00:01:45,809
oito, nove...
9
00:01:48,700 --> 00:01:51,294
- Ainda falta muito.
- Pois falta.
10
00:01:54,900 --> 00:01:56,811
Vamos voltar para a cama.
11
00:02:06,940 --> 00:02:08,976
Estou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,480 --> 00:00:32,480
<i>Je suis Dina.</i>
2
00:00:32,480 --> 00:00:36,473
<i>Voici mon histoire.</i>
3
00:01:23,480 --> 00:01:27,473
Que fais-tu là ?
4
00:01:34,480 --> 00:01:38,480
Un, deux, trois...
5
00:01:38,480 --> 00:01:41,480
quatre, cinq...
6
00:01:41,480 --> 00:01:44,480
six, sept...
7
00:01:44,480 --> 00:01:48,480
huit, neuf...
8
00:01:48,480 --> 00:01:52,473
L'orage est loin.
9
00:01:55,480 --> 00:01:59,473
Au lit, maintenant.
10
00:02:07,480 --> 00:02:09,480
J'ai peur.
11
00:02:09,480 --> 00:02:11,480
Je veux dormir avec toi et papa.
12
00:02:11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,039 --> 00:00:23,952
JAG ÃR DINA
2
00:00:28,599 --> 00:00:33,434
Jag är Dina.
Det här är min historia.
3
00:01:21,559 --> 00:01:24,551
Dina? Vad gör du?
4
00:01:33,639 --> 00:01:37,234
Ett, två, tre-
5
00:01:37,439 --> 00:01:43,230
-fyra, fem, sex, sju-
6
00:01:43,439 --> 00:01:45,509
-Ã¥tta, nio...
7
00:01:48,199 --> 00:01:51,396
-Den är långt härifrån.
-Ja.
8
00:01:54,799 --> 00:01:57,836
Ska vi lägga oss igen nu?
9
00:02:06,479 --> 00:02:11,473
Jag är rädd.
Jag vill sova hos dig och pappa.
10
00:02:11,679 --> 00:02:15,513
Du är inte rädd för nå
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:32,951
Ik ben Dina.
Dit is m'n verhaal.
2
00:01:23,080 --> 00:01:24,832
wat doe je toch?
3
00:01:48,200 --> 00:01:49,952
het is heel ver weg.
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,431
Dus nu maar weer naar bed?
5
00:02:06,400 --> 00:02:10,871
Ik ben bang.
Ik wil bij jou en papa slapen.
6
00:02:11,040 --> 00:02:14,032
Jij bent helemaal nergens bang voor.
7
00:03:39,560 --> 00:03:41,357
Dina, kijk uit.
8
00:04:36,440 --> 00:04:38,192
Dina heeft het gedaan.
9
00:05:13,000 --> 00:05:14,592
Papa.
10
00:06:08,200 --> 00:06:09,918
heb je honger?
11
00:06:18,960 --
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, 1, cd, finnish, fi, jeg, er, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: I Am Dina - 2002 - 1CD - Finnish - fi - e6d7cff58e339d0274481c85f7b9cbde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,960 --> 00:00:23,839
DlNA
2
00:00:28,480 --> 00:00:33,315
<i>Min? olen Dina.</i>
<i>T?m? on minun tarinani.</i>
3
00:01:21,440 --> 00:01:24,432
Dina? Mit? sin? teet?
4
00:01:33,520 --> 00:01:37,115
Yksi, kaksi, kolme -
5
00:01:37,320 --> 00:01:43,111
- nelj?, viisi, kuusi, seitsem?n -
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,390
- kahdeksan, yhdeks?n...
7
00:01:48,080 --> 00:01:51,277
- Se on kaukana.
- Niin.
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,717
Menetk? takaisin nukkumaan?
9
00:02:06,360 --> 00:02:11,354
Minua pelottaa.
Haluan nukkua sinun ja is?n kanssa.
10
00:02:11,560 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,420 --> 00:00:24,254
INSTINTOS DIABÃLICOS
2
00:00:29,020 --> 00:00:30,533
Eu sou a Dina...
3
00:00:31,780 --> 00:00:33,816
...e esta é a minha história.
4
00:01:21,780 --> 00:01:24,897
O que estás a fazer, Dina?
5
00:01:34,380 --> 00:01:37,338
Um, dois, três,
6
00:01:37,900 --> 00:01:40,130
quatro, cinco,
7
00:01:40,540 --> 00:01:43,054
seis, sete,
8
00:01:43,420 --> 00:01:45,809
oito, nove...
9
00:01:48,700 --> 00:01:51,294
- Ainda falta muito.
- Pois falta.
10
00:01:54,900 --> 00:01:56,811
Vamos voltar para a cama.
11
00:02:06,940 --> 00:02:08,976
Estou
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: I Am Dina (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,567 --> 00:00:30,795
Ben Dina.
2
00:00:32,367 --> 00:00:33,959
Bu benim hikayem.
3
00:01:24,047 --> 00:01:25,275
Dina. Ne yapýyorsun?
4
00:01:34,527 --> 00:01:37,997
Bir, iki, üç...
5
00:01:38,527 --> 00:01:40,916
Dört, beþ...
6
00:01:41,287 --> 00:01:44,006
Altý, yedi...
7
00:01:44,327 --> 00:01:46,283
Sekiz, Dokuz...
8
00:01:49,247 --> 00:01:50,475
Ãok uzaklara gitti.
9
00:01:55,807 --> 00:01:56,796
Yataða dönme zamaný.
10
00:02:07,407 --> 00:02:09,443
Korkuyorum.
11
00:02:09,527 --> 00:02:12,166
Babam ve seninle yatmak istiyorum.
12
00:02:12,247
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina,
original filename: 27d3d3e324f2555b885135e71c33a1fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,500
DINA
2
00:00:28,900 --> 00:00:33,400
Ja sam Dina. Ovo je prica
o meni.
3
00:01:21,700 --> 00:01:24,600
Dina?! Šta to radiš?
4
00:01:34,200 --> 00:01:45,400
Jedan, dva, tri, cetiri, pet,
šest, sedam, osam, devet...
5
00:01:48,500 --> 00:01:50,400
Baš kad treba.
6
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
A sada nazad krevet.
7
00:02:06,800 --> 00:02:13,400
Plašim se. Hocu da spavam sa
tobom. -Ne plašiš se ti niceg.
8
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
Dina!
9
00:03:36,300 --> 00:03:40,700
Mama!
-Dina, pazi!
10
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Ne!
11
00
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina,
original filename: 2499bdc641b6d435f3eb335214d72ee6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,837 --> 00:00:33,388
ÃÃìáé ç ÃôÃÃá.
Ãõôà åÃÃáé ç éóôïñÃá ìïõ.
2
00:01:21,637 --> 00:01:24,788
ÃôÃÃá, ôé êÃÃåéò;
3
00:01:33,637 --> 00:01:37,994
´ÃÃá, äýï, ôñÃá,
ôÃóóåñá...
4
00:01:39,037 --> 00:01:40,390
ðÃÃôå, Ãîé...
5
00:01:42,037 --> 00:01:45,791
åðôÃ, ïêôþ, Ã¥ÃÃéÃ...
6
00:01:48,637 --> 00:01:50,593
ÃÃÃáé ðïëý ìáêñéÃ...
7
00:01:54,637 --> 00:01:56,787
ÃÃãáéÃÃ¥ ãéá ýðÃï ôþñá.
8
00:02:06,437 --> 00:02:10,988
ÃïâÃìáé. ÃÃëù Ãá êïéìçèþ
ì´ Ã¥Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Napisy by Arturro
00:00:12:T?umaczenie ze s?uchu i ze szwedzkich napis?w.
00:00:21:Ksi?ga Diny
00:00:29:Jestem Dina.| A to jest moja historia.
00:01:21:Dina? Co ty robisz?
00:01:34:Jeden, dwa, trzy...
00:01:38:cztery, pi??, sze??, siedem...
00:01:43:osiem, dziewi??...
00:01:49:Daleko st?d.| Tak.
00:01:55:Wracamy teraz do ???ka?
00:02:07:Boj? si?.| Chc? spa? z Tob? i tat?.
00:02:12:Nie masz si? czego ba? kochanie.
00:03:05:Dina!
00:03:08:Dina!
00:03:36:Mamo!!!| Mamo!!!
00:03:38:Dina?
00:03:40:Uwa?aj!
00:04:37:To Dina to zrobi?a!
00:05:13:Tato... Tato?
00:05:20:Nie!
00:06:08:Jeste? g?odna?
00:06:18:Dina!| Thomas z?a? stamt?d.
00:06:30:Ojcze nasz, kt?ry? jest w ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: T?umaczy? elv@op.pl
00:00:21: KSI?GA DINY
00:00:29: Jestem Dina
00:00:32: To moja historia
00:01:22: Dina! Co robisz?
00:01:34: Raz, dwa, trzy...
00:01:38: ..cztery, pi??, sze??, siedem...
00:01:44: ...osiem, dziewi??...
00:01:50: To daleko st?d
00:01:55: Z powrotem do ???ka?
00:02:07: Boj? si?.|Chce spa? z tob? i tat?
00:02:12: Niczego si? nie boisz
00:03:05: Dina!
00:03:08: Dina!
00:03:37: Mamo!
00:03:40: Dina! Uwa?aj!
00:04:40: Dina to zrobi?a
00:05:13: Tata...Tata?
00:05:20: Nie!
00:06:08: Jeste? g?odna?
00:06:18: Dina!
00:06:21: Tomas, zejd? na d??
00:06:31: Ojcze nasz, kt?ry jeste? w niebie...
00:06:35: ...?wi?? si? imi? twoje...
00:06:37: ...przyjd? k
Subtitles for Dina
keywords: 1991, jeg, er, dina, rip, by, him,
original filename: 19916.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,920 --> 00:00:23,833
JEG ER DINA
2
00:00:28,480 --> 00:00:33,315
Jeg er Dina.
Dette er min historie.
3
00:01:21,440 --> 00:01:24,432
Dina?
Hvad laver du?
4
00:01:33,520 --> 00:01:37,115
En, to, tre, -
5
00:01:37,320 --> 00:01:43,111
- fire, fem, seks, syv, -
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,390
- otte, ni...
7
00:01:48,080 --> 00:01:51,277
- Det er langt væk.
- Ja.
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,717
skal vi gå i seng igen?
9
00:02:06,360 --> 00:02:11,354
Jeg er bange.
Jeg vil sove hos dig og far.
10
00:02:11,560 --> 00:02:15,394
Du er da ikke bange
for noget som helst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,500
DINA
2
00:00:28,900 --> 00:00:33,400
Ja sam Dina. Ovo je prièa
o meni.
3
00:01:21,700 --> 00:01:24,600
Dina?! Šta to radiš?
4
00:01:34,200 --> 00:01:45,400
Jedan, dva, tri, èetiri, pet,
šest, sedam, osam, devet...
5
00:01:48,500 --> 00:01:50,400
Baš kad treba.
6
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
A sada nazad krevet.
7
00:02:06,800 --> 00:02:13,400
Plašim se. Hoæu da spavam sa
tobom. -Ne plašiš se ti nièeg.
8
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
Dina!
9
00:03:36,300 --> 00:03:40,700
Mama!
-Dina, pazi!
10
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Ne!
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,400 --> 00:00:24,500
DINA
2
00:00:28,900 --> 00:00:33,400
Ja sam Dina. Ovo je prièa
o meni.
3
00:01:21,700 --> 00:01:24,600
Dina?! Šta to radiš?
4
00:01:34,200 --> 00:01:45,400
Jedan, dva, tri, èetiri, pet,
šest, sedam, osam, devet...
5
00:01:48,500 --> 00:01:50,400
Baš kad treba.
6
00:01:54,800 --> 00:01:56,800
A sada nazad krevet.
7
00:02:06,800 --> 00:02:13,400
Plašim se. Hoæu da spavam sa
tobom. -Ne plašiš se ti nièeg.
8
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
Dina!
9
00:03:36,300 --> 00:03:40,700
Mama!
-Dina, pazi!
10
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Ne!
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:15:Napisy by Arturro.Synchro do DVDRip ShareReactor J?drek 2
00:00:19:T?umaczenie ze s?uchu i ze szwedzkich napis?w.
00:00:26:Ksi?ga Diny
00:00:34:Jestem Dina.| A to jest moja historia.
00:01:26:Dina? Co ty robisz?
00:01:39:Jeden, dwa, trzy...
00:01:43:cztery, pi??, sze??, siedem...
00:01:48:osiem, dziewi??...
00:01:54:Daleko st?d.| Tak.
00:02:00:Wracamy teraz do ???ka?
00:02:12:Boj? si?.| Chc? spa? z Tob? i tat?.
00:02:17:Nie masz si? czego ba? kochanie.
00:03:10:Dina!
00:03:13:Dina!
00:03:41:Mamo!!!| Mamo!!!
00:03:43:Dina?
00:03:45:Uwa?aj!
00:04:42:To Dina to zrobi?a!
00:05:18:Tato... Tato?
00:05:25:Nie!
00:06:13:Jeste? g?odna?
00:06:23:Dina!| Thomas z?a? stamt?d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{597}{714}JEG ER DINA
{854}{998}Jeg er Dina.|Dette er min historie.
{2441}{2530}Dina?|Hvad laver du?
{2803}{2911}En, to, tre, -
{2917}{3090}- fire, fem, seks, syv, -
{3097}{3159}- otte, ni...
{3239}{3335}- Det er langt v?k.|- Ja.
{3437}{3528}skal vi g? i seng igen?
{3787}{3937}Jeg er bange.|Jeg vil sove hos dig og far.
{3943}{4058}Du er da ikke bange|for noget som helst.
{5533}{5616}Dina!
{5622}{5707}Dina!
{6477}{6594}- Mor!|- Dina?
{6600}{6661}Pas p?.
{8290}{8370}Det var Dina, der gjorde det.
{9384}{9506}Far... Far...
{9582}{9659}Nej!
{11033}{11122}Er du sulten?
{11317}{11426}- Dina!|- Tomas. Kom ned deroppefra.
{11704}{11769}Fade
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, jeg, er, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: I Am Dina - (Jeg Er Dina) - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,960 --> 00:00:23,839
DlNA
2
00:00:28,480 --> 00:00:33,315
<i>Minä olen Dina.</i>
<i>Tämä on minun tarinani.</i>
3
00:01:21,440 --> 00:01:24,432
Dina? Mitä sinä teet?
4
00:01:33,520 --> 00:01:37,115
Yksi, kaksi, kolme -
5
00:01:37,320 --> 00:01:43,111
- neljä, viisi, kuusi, seitsemän -
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,390
- kahdeksan, yhdeksän...
7
00:01:48,080 --> 00:01:51,277
- Se on kaukana.
- Niin.
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,717
Menetkö takaisin nukkumaan?
9
00:02:06,360 --> 00:02:11,354
Minua pelottaa.
Haluan nukkua sinun ja isän kanssa.
10
00:02:11,560 -
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, jeg, er, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: I Am Dina - (Jeg Er Dina) - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,960 --> 00:00:23,839
DlNA
2
00:00:28,480 --> 00:00:33,315
<i>Minä olen Dina.</i>
<i>Tämä on minun tarinani.</i>
3
00:01:21,440 --> 00:01:24,432
Dina? Mitä sinä teet?
4
00:01:33,520 --> 00:01:37,115
Yksi, kaksi, kolme -
5
00:01:37,320 --> 00:01:43,111
- neljä, viisi, kuusi, seitsemän -
6
00:01:43,320 --> 00:01:45,390
- kahdeksan, yhdeksän...
7
00:01:48,080 --> 00:01:51,277
- Se on kaukana.
- Niin.
8
00:01:54,680 --> 00:01:57,717
Menetkö takaisin nukkumaan?
9
00:02:06,360 --> 00:02:11,354
Minua pelottaa.
Haluan nukkua sinun ja isän kanssa.
10
00:02:11,560 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:32,951
Ik ben Dina.
Dit is m'n verhaal.
2
00:01:23,080 --> 00:01:24,832
wat doe je toch?
3
00:01:48,200 --> 00:01:49,952
het is heel ver weg.
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,431
Dus nu maar weer naar bed?
5
00:02:06,400 --> 00:02:10,871
Ik ben bang.
Ik wil bij jou en papa slapen.
6
00:02:11,040 --> 00:02:14,032
Jij bent helemaal nergens bang voor.
7
00:03:39,560 --> 00:03:41,357
Dina, kijk uit.
8
00:04:36,440 --> 00:04:38,192
Dina heeft het gedaan.
9
00:05:13,000 --> 00:05:14,592
Papa.
10
00:06:08,200 --> 00:06:09,918
heb je honger?
11
00:06:18,960 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,880 --> 00:01:41,880
Il n'était pas mon père,
2
00:01:41,880 --> 00:01:45,873
et elle n'est assurément pas
ma mère.
3
00:01:46,880 --> 00:01:48,880
Alors, tu vois Anders,
4
00:01:48,880 --> 00:01:50,880
si on ne trouve pas ce testament,
5
00:01:50,880 --> 00:01:54,873
tout reviendra automatiquement
à Dina et nous n'aurons rien.
6
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Nous n'aurons rien !
7
00:01:56,880 --> 00:01:58,880
Rien !
8
00:01:58,880 --> 00:02:02,873
Tais-toi.
9
00:02:08,880 --> 00:02:10,880
Et si quelqu'un avait voulu
que Jacob
10
00:02:10,880 --> 00:02:13,880
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, ned, cd, pod, 1,
original filename: I.Am.Dina.2002.Ned.DVDRip.XviD.2CD-PoD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,578 --> 00:01:45,652
hij was m'n vader niet,
en zij is zeker m'n moeder niet.
2
00:01:46,818 --> 00:01:53,337
Dus als we dat testament niet vinden,
gaat alles automatisch naar Dina...
3
00:01:53,498 --> 00:02:00,131
en dan krijgen wij niets, helemaal niets.
- hou je mond.
4
00:02:08,578 --> 00:02:13,777
en als nu 's iemand graag wilde
dat Jacob van die klif stortte?
5
00:02:13,938 --> 00:02:20,286
en dat die arme iemand nu
helemaal kapot is van verdriet?
6
00:02:20,458 --> 00:02:22,255
hou op met die waanzin.
7
00:02:42,498 --> 00:02:44,887
Niels zou z'n plaats moeten kennen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:01: T?umaczy? elv@op.pl
0:00:21: KSI?GA DINY
0:00:29: Jestem Dina
0:00:32: To moja historia
0:01:22: Dina! Co robisz?
0:01:34: Raz, dwa, trzy...
0:01:38: ..cztery, pi??, sze??, siedem...
0:01:44: ...osiem, dziewi??...
0:01:50: To daleko st?d
0:01:55: Z powrotem do ???ka?
0:02:07: Boj? si?.|Chce spa? z tob? i tat?
0:02:12: Niczego si? nie boisz
0:03:05: Dina!
0:03:08: Dina!
0:03:37: Mamo!
0:03:40: Dina! Uwa?aj!
0:04:40: Dina to zrobi?a
0:05:13: Tata...Tata?
0:05:20: Nie!
0:06:08: Jeste? g?odna?
0:06:18: Dina!
0:06:21: Tomas, zejd? na d??
0:06:31: Ojcze nasz, kt?ry jeste? w niebie...
0:06:35: ...?wi?? si? imi? twoje...
0:06:37: ...przyjd? kr?lestwo twoje, b?d? wola
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Napisy by Lolek86@wp.pl!!!
00:00:21:KSI?GA DINY
00:00:29:Jestem Dina.| A to jest moja historia.
00:01:21:Dina? Co ty robisz?
00:01:34:Jeden, dwa, trzy...
00:01:38:cztery, pi??, sze??, siedem...
00:01:43:osiem, dziewi??...
00:01:49:Daleko st?d.| Tak.
00:01:55:Wracamy teraz do ???ka?
00:02:07:Boj? si?.| Chc? spa? z Tob? i tat?.
00:02:12:Nie masz si? czego ba? kochanie.
00:03:05:Dina!
00:03:08:Dina!
00:03:36:Mamo!!!| Mamo!!!
00:03:38:Dina?
00:03:40:Uwa?aj!
00:04:37:To Dina to zrobi?a!
00:05:13:Tato... Tato?
00:05:20:Nie!
00:06:08:Jeste? g?odna?
00:06:18:Dina!| Thomas z?a? stamt?d.
00:06:30:Ojcze nasz, kt?ry? jest w niebie.
00:06:33:?wi?? si? imi? Twoje,| przyjd? K
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, ned, cd, pod, 1,
original filename: 0ba4647569a8766deeaf0f5c7f864dcb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,578 --> 00:01:45,652
hij was m'n vader niet,
en zij is zeker m'n moeder niet.
2
00:01:46,818 --> 00:01:53,337
Dus als we dat testament niet vinden,
gaat alles automatisch naar Dina...
3
00:01:53,498 --> 00:02:00,131
en dan krijgen wij niets, helemaal niets.
- hou je mond.
4
00:02:08,578 --> 00:02:13,777
en als nu 's iemand graag wilde
dat Jacob van die klif stortte?
5
00:02:13,938 --> 00:02:20,286
en dat die arme iemand nu
helemaal kapot is van verdriet?
6
00:02:20,458 --> 00:02:22,255
hou op met die waanzin.
7
00:02:42,498 --> 00:02:44,887
Niels zou z'n plaats moeten kennen.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:21: KSI?GA DINY
0:00:29: Jestem Dina
0:00:32: To moja historia
0:01:22: Dina! Co robisz?
0:01:34: Raz, dwa, trzy...
0:01:38: ..cztery, pi??, sze??, siedem...
0:01:44: ...osiem, dziewi??...
0:01:50: To daleko st?d
0:01:55: Z powrotem do ???ka?
0:02:07: Boj? si?.|Chce spa? z tob? i tat?
0:02:12: Niczego si? nie boisz
0:03:05: Dina!
0:03:08: Dina!
0:03:37: Mamo!
0:03:40: Dina! Uwa?aj!
0:04:40: Dina to zrobi?a
0:05:13: Tata...Tata?
0:05:20: Nie!
0:06:08: Jeste? g?odna?
0:06:18: Dina!
0:06:21: Tomas, zejd? na d??
0:06:31: Ojcze nasz, kt?ry jeste? w niebie...
0:06:35: ...?wi?? si? imi? twoje...
0:06:37: ...przyjd? kr?lestwo twoje, b?d? wola twoja
0:06:45: ...i odpu?? n
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, pod, cd, 1,
original filename: Id039446.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:10:Napisy by Arturro.Synchro do DVDRip ShareReactor J?drek 2
00:00:14:T?umaczenie ze s?uchu i ze szwedzkich napis?w.
00:00:21:Ksi?ga Diny
00:00:29:Jestem Dina.| A to jest moja historia.
00:01:21:Dina? Co ty robisz?
00:01:34:Jeden, dwa, trzy...
00:01:38:cztery, pi??, sze??, siedem...
00:01:43:osiem, dziewi??...
00:01:49:Daleko st?d.| Tak.
00:01:55:Wracamy teraz do ???ka?
00:02:07:Boj? si?.| Chc? spa? z Tob? i tat?.
00:02:12:Nie masz si? czego ba? kochanie.
00:03:05:Dina!
00:03:08:Dina!
00:03:36:Mamo!!!| Mamo!!!
00:03:38:Dina?
00:03:40:Uwa?aj!
00:04:37:To Dina to zrobi?a!
00:05:13:Tato... Tato?
00:05:20:Nie!
00:06:08:Jeste? g?odna?
00:06:18:Dina!| Thomas z?a? stamt?d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:21:KSI?GA DINY
00:00:29:Jestem Dina.
00:00:32:A to jest moja historia.
00:01:23:Dina? Co ty robisz?
00:01:34:Jeden, dwa, trzy...
00:01:38:...cztery, pi??...
00:01:41:...sze??, siedem...
00:01:44:...osiem, dziewi??...
00:01:48:Daleko st?d.| Tak.
00:01:55:Wracamy teraz do ???ka?
00:02:07:Boj? si?.
00:02:09:Chc? spa? z Tob? i tat?.
00:02:11:Nie masz si? czego ba? kochanie.
00:03:05:Dina!
00:03:08:Dina!
00:03:36:Mamo!!!
00:03:40:Uwa?aj!
00:04:37:To Dina to zrobi?a!
00:05:13:Tato... Tato?
00:06:08:Jeste? g?odna?
00:06:20:Dina!| Thomas z?a? stamt?d.
00:06:31:Ojcze nasz, kt?ry? jest w niebie.
00:06:33:?wi?? si? imi? Twoje,| przyjd? Kr?lestwo Twoje.
00:06:35:B?d? wola Tw
Subtitles for Dina
keywords: i, am, dina, 2002, ned, cd, pod, 1,
original filename: I.Am.Dina.2002.Ned.DVDRip.XviD.2CD-PoD.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:32,951
Ik ben Dina.
Dit is m'n verhaal.
2
00:01:23,080 --> 00:01:24,832
wat doe je toch?
3
00:01:48,200 --> 00:01:49,952
het is heel ver weg.
4
00:01:54,440 --> 00:01:56,431
Dus nu maar weer naar bed?
5
00:02:06,400 --> 00:02:10,871
Ik ben bang.
Ik wil bij jou en papa slapen.
6
00:02:11,040 --> 00:02:14,032
Jij bent helemaal nergens bang voor.
7
00:03:39,560 --> 00:03:41,357
Dina, kijk uit.
8
00:04:36,440 --> 00:04:38,192
Dina heeft het gedaan.
9
00:05:13,000 --> 00:05:14,592
Papa.
10
00:06:08,200 --> 00:06:09,918
heb je honger?
11
00:06:18,960 --