Search Movie Subtitles results for dil hai tumhaara by relevance:
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
- Dil Hai Tum Haara.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,644 --> 00:00:02,778
"Iubirea..."
2
00:00:02,779 --> 00:00:06,649
"... este un drept al inimii"
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,651
"Iubirea..."
4
00:00:08,652 --> 00:00:14,849
"Dorul chinuieºte inima"
5
00:00:50,694 --> 00:00:58,467
"Realitatea e cufundatã în iubire
ºi basmele la fel"
6
00:00:58,468 --> 00:01:04,703
"Unii zâmbesc, alþii au lacrimi pe faþã"
7
00:01:05,709 --> 00:01:13,716
"Dacã îþi aduce neliniºte,
iubirea îþi aduce ºi alinare"
8
00:01:13,717 --> 00:01:21,323
"Ãn dragoste poþi câºtiga,
dar poþi ºi pierde"
9
00:01:21,324 --> 00:01:27,729
"Ãndrãgostiþii adorã sã piarã
în flãcãrile iubirii"
10
- Dil Hai Tumhaara.2002.srt
1 file(s), added on: 2011-05-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ÃÃãÃäÃÃÃÃÃÃäà áÃÃÃÃã ÃÃãÃÃÃÃÃÃ¥ÃÃÃà ãÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
G . ALâJASMI
U.A.E -in- U.A.Q
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Ãáã "ÃáÃà ÃÃÃà áÃ" ãä ÃÃÃãÃ: äÃÃà - ÃáÃÃÃÃÃ
:Ãã ÃÃæÃá ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
2
00:00:51,000 --> 00:00:59,155
ÃÃ( ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà áÃÃà )ÃÃ
3
00:01:57,000 --> 00:02:10,000
äÃãÃÃäì áÃÃÃã ãÃÃÃ¥ÃÃÃà ããÃÃÃÃà ãÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
äÃÃÃÃÃÃÃÃà + à . ÃáÃÃÃÃÃãÃÃà + áÃÃÃ
1 file(s), added on: 2011-07-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
Es esta la que vimos
en el anuncio el otro dÃa?
2
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
Ahà la tienes. Te gusto
y aquà está
3
00:02:25,700 --> 00:02:30,000
Usted es una esposa maravillosa.
-Usted dira la mejor esposa!
4
00:02:31,700 --> 00:02:34,000
¿no es cierto?
Déjame servirte el desayuno
5
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
''Debo irme ahora, amor.
- ¿Ya?''
6
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
''Adios, corazón.
- Que paso con el paseo, Papa?''
7
00:02:43,700 --> 00:02:47,400
''El paseo...? Mañana, querida.
- No, Papá. Hoy!''
8
00:02:47,700 --> 00:02:50,
- Dil-Hai-Tumhaara-iDesiR-BBrG.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
Ãà çè ëè âèäÿõìå îÃçèäåÃ?
2
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
Ãòî. Ãà ðåñà òè è åòî òè ÿ!
3
00:02:31,700 --> 00:02:34,000
Ãç ñúì Ãà é-äîáðà òà !
ÃÃ¥ ñëîæà çà êóñêà òà .
4
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
Ãðÿáâà äà òðúãâà ì, ëþáîâ ìîÿ.
- ̌֌?
5
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
Ãà î, ñêúïà .
- à åêñêóðçèÿòà , òà òêî?
6
00:02:43,700 --> 00:02:47,400
Ãêñêóðçèÿ...? Ãòðå, ñêúïà .
- ÃÃ¥, òà òêî! ÃÃåñ.
7
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
ÃáåùÃ
- dil.hai.tumhaara.dvdrip.xvid.ac 3-vtk.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,183 --> 00:00:30,410
A szereplõk fiktÃvek. Sem élõ, sem
elhunyt személyhez nem köthetõk.
2
00:00:51,560 --> 00:00:59,500
Tiéd a szÃvem
3
00:02:17,083 --> 00:02:18,744
Ezt láttuk a múltkor egy
reklámban?
4
00:02:20,086 --> 00:02:23,283
Igen, tetszett neked és Ãme, itt
is van.
5
00:02:24,090 --> 00:02:27,287
Köszönöm, köszönöm kedvesem.
Csodás feleség vagy.
6
00:02:29,095 --> 00:02:30,756
Ãgy érted, én vagyok a legjobb.
7
00:02:30,831 --> 00:02:33,356
Miért, nem Ãgy van?
Reggelizhetünk.
8
00:02:35,168 --> 00:02:39,036
Mennem kell, kedvesem.
- Il
1 file(s), added on: 2011-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,637 --> 00:02:19,435
ls this the one we saw
in the ad the other day?
2
00:02:20,641 --> 00:02:23,974
There you are. You liked it
and here it is
3
00:02:31,651 --> 00:02:33,983
lsn't that right?
Let me serve the breakfast
4
00:02:35,721 --> 00:02:37,985
''l must leave now, love.
- Already?''
5
00:02:40,726 --> 00:02:43,456
''Bye, sweetheart.
- How about the outing, Papa?''
6
00:02:43,661 --> 00:02:47,392
''The outing...? Tomorrow, dear.
- No, Papa. Today!''
7
00:02:47,665 --> 00:02:49,929
You promised her for today.
Have you forgotten?
8
00:02:50,668 --> 00:02:53,262
''l
- Dil Hai Tumhaara.2002.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ÃÃãÃäÃÃÃÃÃÃäà áÃÃÃÃã ÃÃãÃÃÃÃÃÃ¥ÃÃÃà ãÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
G . ALâJASMI
U.A.E -in- U.A.Q
0
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Ãáã "ÃáÃà ÃÃÃà áÃ" ãä ÃÃÃãÃ: äÃÃà - ÃáÃÃÃÃÃ
:Ãã ÃÃæÃá ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃÃ
2
00:00:51,000 --> 00:00:59,155
ÃÃ( ÃáÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃà áÃÃà )ÃÃ
3
00:01:57,000 --> 00:02:10,000
äÃãÃÃäì áÃÃÃã ãÃÃÃ¥ÃÃÃà ããÃÃÃÃà ãÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
äÃÃÃÃÃÃÃÃà + à . ÃáÃÃÃÃÃãÃÃà + áÃÃÃ
- dil.hai.tumhaara.dvdrip.xvid.ac 3-vtk.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,183 --> 00:00:30,410
A szereplõk fiktÃvek. Sem élõ, sem
elhunyt személyhez nem köthetõk.
2
00:00:51,560 --> 00:00:59,500
Tiéd a szÃvem
3
00:02:17,083 --> 00:02:18,744
Ezt láttuk a múltkor egy
reklámban?
4
00:02:20,086 --> 00:02:23,283
Igen, tetszett neked és Ãme, itt
is van.
5
00:02:24,090 --> 00:02:27,287
Köszönöm, köszönöm kedvesem.
Csodás feleség vagy.
6
00:02:29,095 --> 00:02:30,756
Ãgy érted, én vagyok a legjobb.
7
00:02:30,831 --> 00:02:33,356
Miért, nem Ãgy van?
Reggelizhetünk.
8
00:02:35,168 --> 00:02:39,036
Mennem kell, kedvesem.
- Il
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
- Dil Hai Tum Haara.srt
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
3 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,333 --> 00:02:15,333
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:16,334 --> 00:02:20,337
Asta este cea pe care am vãzut-o ieri?
3
00:02:20,338 --> 00:02:28,671
Ãi-a plãcut, aºa cã acum e aici.
4
00:02:31,349 --> 00:02:35,418
Nu-i aºa? Lasã-mã
sã servesc eu micul dejun.
5
00:02:35,419 --> 00:02:40,423
- Trebuie sã plec acum.
- Deja?
6
00:02:40,424 --> 00:02:43,360
- La revedere, iubito.
- Cum rãmâne cu picnicul, tati?
7
00:02:43,361 --> 00:02:47,364
- Picnicul...? Mâine, draga mea.
- Nu, tati. Azi!
8
00:02:47,365 --> 00:02:50,367
I-ai promis pentru azi. A
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,333 --> 00:02:15,333
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:16,334 --> 00:02:20,337
Asta este cea pe care am vãzut-o ieri?
3
00:02:20,338 --> 00:02:28,671
Ãi-a plãcut, aºa cã acum e aici.
4
00:02:31,349 --> 00:02:35,418
Nu-i aºa? Lasã-mã
sã servesc eu micul dejun.
5
00:02:35,419 --> 00:02:40,423
- Trebuie sã plec acum.
- Deja?
6
00:02:40,424 --> 00:02:43,360
- La revedere, iubito.
- Cum rãmâne cu picnicul, tati?
7
00:02:43,361 --> 00:02:47,364
- Picnicul...? Mâine, draga mea.
- Nu, tati. Azi!
8
00:02:47,365 --> 00:02:50,367
I-ai promis pentru azi. A
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,644 --> 00:00:02,778
"Iubirea..."
2
00:00:02,779 --> 00:00:06,649
"... este un drept al inimii"
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,651
"Iubirea..."
4
00:00:08,652 --> 00:00:14,849
"Dorul chinuie?te inima"
5
00:00:50,694 --> 00:00:58,467
"Realitatea e cufundat? ?n iubire
?i basmele la fel"
6
00:00:58,468 --> 00:01:04,703
"Unii z?mbesc, al?ii au lacrimi pe fa??"
7
00:01:05,709 --> 00:01:13,716
"Dac? ??i aduce nelini?te,
iubirea ??i aduce ?i alinare"
8
00:01:13,717 --> 00:01:21,323
"?n dragoste po?i c??tiga,
dar po?i ?i pierde"
9
00:01:21,324 --> 00:01:27,729
"?ndr?gosti?ii ador? s? piar?
?n fl?c?rile iubirii"
10
00:01:36,306 --> 00:01:38,44
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,333 --> 00:02:15,333
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:16,334 --> 00:02:20,337
Asta este cea pe care am vãzut-o ieri?
3
00:02:20,338 --> 00:02:28,671
Ãi-a plãcut, aºa cã acum e aici.
4
00:02:31,349 --> 00:02:35,418
Nu-i aºa? Lasã-mã
sã servesc eu micul dejun.
5
00:02:35,419 --> 00:02:40,423
- Trebuie sã plec acum.
- Deja?
6
00:02:40,424 --> 00:02:43,360
- La revedere, iubito.
- Cum rãmâne cu picnicul, tati?
7
00:02:43,361 --> 00:02:47,364
- Picnicul...? Mâine, draga mea.
- Nu, tati. Azi!
8
00:02:47,365 --> 00:02:50,367
I-ai promis pentru azi. A
- Dil Hai Tumhaara-iDesiR-BBrG.sr t
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,800 --> 00:02:19,600
Ãà çè ëè âèäÿõìå îÃçèäåÃ?
2
00:02:20,700 --> 00:02:24,000
Ãòî. Ãà ðåñà òè è åòî òè ÿ!
3
00:02:31,700 --> 00:02:34,000
Ãç ñúì Ãà é-äîáðà òà !
ÃÃ¥ ñëîæà çà êóñêà òà .
4
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
Ãðÿáâà äà òðúãâà ì, ëþáîâ ìîÿ.
- ̌֌?
5
00:02:40,800 --> 00:02:43,500
Ãà î, ñêúïà .
- à åêñêóðçèÿòà , òà òêî?
6
00:02:43,700 --> 00:02:47,400
Ãêñêóðçèÿ...? Ãòðå, ñêúïà .
- ÃÃ¥, òà òêî! ÃÃåñ.
7
00:02:47,700 --> 00:02:50,000
ÃáåùÃ
- Dil Hai Tumhaara CD1.srt
- Dil Hai Tumhaara CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,333 --> 00:02:15,333
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:02:16,334 --> 00:02:20,337
Asta este cea pe care am vãzut-o ieri?
3
00:02:20,338 --> 00:02:28,671
Ãi-a plãcut, aºa cã acum e aici.
4
00:02:31,349 --> 00:02:35,418
Nu-i aºa? Lasã-mã
sã servesc eu micul dejun.
5
00:02:35,419 --> 00:02:40,423
- Trebuie sã plec acum.
- Deja?
6
00:02:40,424 --> 00:02:43,360
- La revedere, iubito.
- Cum rãmâne cu picnicul, tati?
7
00:02:43,361 --> 00:02:47,364
- Picnicul...? Mâine, draga mea.
- Nu, tati. Azi!
8
00:02:47,365 --> 00:02:50,367
I-ai promis pentru azi. A