Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Different Loyalty, A
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: 1356, different, loyalty, a, 2004, 2, 5, fps, loyality,
original filename: 13562-Different_Loyalty,_A_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:24,000
www.cdkreator.tk
cele mai noi filme!!!
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Bazat pe o poveste adevarata.
3
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
in 1951 serviciile secrete engleze au descoperit
ca agentii secreti rusi erau infiltrati...
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
...pana la cele mai inalte posturi.
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
Daunele cauzate si consecintele acestora
manifestate in razboiul rece...
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
...au iesit in evidenta cu 10 ani mai tarziu.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Trupe.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
Atentie
9
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: 1085, different, loyalty, a, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, loyality, limited, fico,
original filename: 10852-Different_Loyalty,_A_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Atención
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
A la derecha
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Rápido, marchen
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
UNA LEALTAD DIFERENTE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Hay evidencia de alguien
que llaman agente Virgil
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
La principal fuente de esta
red es alguien que trabaja...
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,900
en la oficina de relaciones
exteriores en Londres
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Cuyo código de la KGB es Homer
10
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Bazat pe o poveste adevarata.
3
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
in 1951 serviciile secrete engleze au descoperit
ca agentii secreti rusi erau infiltrati...
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
...pana la cele mai inalte posturi.
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
Daunele cauzate si consecintele acestora
manifestate in razboiul rece...
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
...au iesit in evidenta cu 10 ani mai tarziu.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Trupe.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
Atentie
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,920
La dreapta
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,880
Repede, mars.
11
00:01:01,000 --> 00:01:02,880
UN ALTFEL DE
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: 1313, different, loyalty, a, 2004, 2, 9, 7, fps, loyality,
original filename: 13134-Different_Loyalty,_A_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:24,000
www.cdkreator.tk
cele mai noi filme!!!
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Bazat pe o poveste adevarata.
3
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
in 1951 serviciile secrete engleze au descoperit
ca agentii secreti rusi erau infiltrati...
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
...pana la cele mai inalte posturi.
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
Daunele cauzate si consecintele acestora
manifestate in razboiul rece...
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
...au iesit in evidenta cu 10 ani mai tarziu.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Trupe.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
Atentie
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,760 --> 00:00:28,274
????????? ?? ??????? ???????
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,711
?? 1951 ? ???????? ?????????
?????? ?????????? ??????????
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,195
? ???????? ???
???? ????? ??????...
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,120
?????? ???
???????? ????????.
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,312
???????!
6
00:00:56,440 --> 00:00:58,396
?????? ????!
7
00:01:01,680 --> 00:01:05,150
??????? ?????????????
????? ??????????.
8
00:01:05,400 --> 00:01:07,311
?O????O 1951
9
00:01:07,800 --> 00:01:10,678
?? ?????? ??? ??????? ???
???????? ??? ?????? ?O???.
10
00:01:11
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: 1051, different, loyalty, a, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, loyality, limited, fico,
original filename: 10516-Different_Loyalty,_A_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Atención
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
A la derecha
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Rápido, marchen
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
UNA LEALTAD DIFERENTE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Hay evidencia de alguien
que llaman agente Virgil
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
La principal fuente de esta
red es alguien que trabaja...
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,900
en la oficina de relaciones
exteriores en Londres
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Cuyo código de la KGB es Homer
10
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Prema istinitoj prièi
2
00:00:30,240 --> 00:00:34,220
1951. Engleska obavestajna sluzba otkrila je da u svojim redovima
ima Ruske agente.
3
00:00:34,240 --> 00:00:39,771
Sto je uzrokovalo veliku stetu i posledice tokom hladnog rata
razotkrivene deset godina kasnije
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Vojsko
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Paznja
6
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
Na levo
7
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Brzo, napred mars
8
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
Drugacija odanost
9
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Postoje dokazi o nekome ko se
zove ag
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 1, cd, greek, gr, hostel, 2, by, ferocious,
original filename: A Different Loyalty - 2004 - 1CD - Greek - gr - db993fc34784752624ab9186c2e30fa1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,588 --> 00:02:18,588
????????? ?? ?????
by ferocious
2
00:03:39,589 --> 00:03:41,588
???? ???????? ??? ??????
??? ????? ?? ???? ???;
3
00:03:42,955 --> 00:03:44,787
????? ??...
4
00:03:45,011 --> 00:03:45,960
...????????
5
00:03:46,445 --> 00:03:47,517
??? ????????.
6
00:03:50,796 --> 00:03:51,766
????????...
7
00:03:52,530 --> 00:03:55,053
?? ?????? ?? ??? ?????????
?? ?????????? ????????
8
00:03:55,243 --> 00:03:57,581
???, ??? ???????.
9
00:03:58,847 --> 00:04:00,481
????;
10
00:04:00,698 --> 00:04:01,975
???, ?????????
11
00:04:05,145 --> 00:04:07,739
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,919 --> 00:00:27,919
Baseado numa história verÃdica
2
00:00:30,320 --> 00:00:32,840
Em 1951 os Serviços Secretos britânicos
descobriram uma infiltração russa ao mais
3
00:00:32,840 --> 00:00:36,000
alto nÃvel. A extensão dos danos,
bem como as consequências para a guerra fria
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
só se tornariam claras após
mais de uma década.
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Tropa!
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,880
Atenção.
7
00:00:56,000 --> 00:00:57,880
Pela esquerda.
8
00:00:58,000 --> 00:01:00,880
Rápido, marchem!
9
00:01:01,340 --> 00:01:04,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Atención
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
A la derecha
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Rápido, marchen
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
UNA LEALTAD DIFERENTE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Hay evidencia de alguien
que llaman agente Virgil
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
La principal fuente de esta
red es alguien que trabaja...
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,900
en la oficina de relaciones
exteriores en Londres
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Cuyo código de la KGB es Homer
10
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:24,000
www.cdkreator.tk
cele mai noi filme!!!
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Bazat pe o poveste adevarata.
3
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
in 1951 serviciile secrete engleze au descoperit
ca agentii secreti rusi erau infiltrati...
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
...pana la cele mai inalte posturi.
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
Daunele cauzate si consecintele acestora
manifestate in razboiul rece...
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
...au iesit in evidenta cu 10 ani mai tarziu.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Trupe.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
Atentie
9
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: differentloyaltya, 2004, spanish, different, loyalty, limited, fico, spa,
original filename: DifferentLoyaltyA2004-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Basado en una
historia real.
2
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
En 1951 el Servicio Secreto Inglés descubrió
que habÃa sido infiltrado por agentes rusos...
3
00:00:33,001 --> 00:00:34,220
...hasta en sus más altos puestos.
4
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
El daño causado y sus consecuencias
durante la guerra frÃa...
5
00:00:36,201 --> 00:00:38,200
...sólo se hicieron evidentes
una década más tarde.
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas
7
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Atención
8
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
A la derecha
9
00:00:58,000 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{770}{833}{Y:i}Em 1951 o governo britânico |descobriu uma alta infiltração russa.
{833}{912}{Y:i}A extensão dos danos, bem como as|conseqüências para a guerra fria...
{912}{987}{Y:i}só se tornariam claras após|mais de uma década.
{1287}{1334}{Y:i}Tropa!
{1337}{1409}Atenção.
{1412}{1459}Pela esquerda.
{1462}{1534}Rápido, marchem!
{1537}{1568}"Uma lealdade diferente."
{1568}{1633}Há provas de que um agente |chamado Virgil tenha um parceiro.
{1637}{1704}A principal fonte desse vazamento|é alguém que trabalha...
{1704}{1758}no Ministério das Relações Exteriores,|em Londres.
{1762}{1833}Cujo código dado pela KGB
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: A Different Loyalty - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3d581534c9983ff3b412fd50ab647091.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
Podle skute?n? ud?losti
2
00:00:30,948 --> 00:00:32,950
Britsk? tajn? slu?ba v roce 1951 zjistila,
3
00:00:33,158 --> 00:00:35,327
?e se Rusov? dostali
do jej? generality.
4
00:00:35,536 --> 00:00:37,746
Rozsah a vliv ?kod
s ohledem na Studenou v?lku...
5
00:00:37,955 --> 00:00:39,957
vy?el najevo a? o cel? desetilet? pozd?ji.
6
00:00:43,919 --> 00:00:46,213
??inkuj?:
7
00:00:51,176 --> 00:00:52,219
Skupina...
8
00:00:54,096 --> 00:00:55,556
Pozor!
9
00:00:56,557 --> 00:00:59,309
Vlevo v bok! Pochodem vchod!
10
00:01:00,727 --> 00:01:01,687
KON
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,727 --> 00:00:27,718
Pod¾a skutoènej udalosti
2
00:00:30,967 --> 00:00:32,958
V roku 1951, zistila britská tajná služba,
3
00:00:33,167 --> 00:00:35,317
že do jej generality
sa dostali Rusi.
4
00:00:35,527 --> 00:00:37,757
Rozsah a vplyv škôd
Studenej vojny...
5
00:00:37,967 --> 00:00:39,958
sa ukázal až o jedno desaÂroèie neskôr.
6
00:00:43,927 --> 00:00:46,202
Ãèinkujú:
7
00:00:51,167 --> 00:00:52,202
Skupina...
8
00:00:54,087 --> 00:00:55,566
pozor!
9
00:00:56,567 --> 00:00:59,320
V¾avo v bok! Pochodom chod!
10
00:01:00,727 --> 00:01:01,682
KONT
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:24,000
www.cdkreator.tk
cele mai noi filme!!!
2
00:00:24,920 --> 00:00:27,960
Bazat pe o poveste adevarata.
3
00:00:30,240 --> 00:00:33,000
in 1951 serviciile secrete engleze au descoperit
ca agentii secreti rusi erau infiltrati...
4
00:00:33,000 --> 00:00:34,240
...pana la cele mai inalte posturi.
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,200
Daunele cauzate si consecintele acestora
manifestate in razboiul rece...
6
00:00:36,200 --> 00:00:38,200
...au iesit in evidenta cu 10 ani mai tarziu.
7
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Trupe.
8
00:00:53,000 --> 00:00:55,920
Atentie
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,880 --> 00:00:27,917
Gebaseerd op een waar verhaal
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,433
De Britse geheime dienst was in
1951 door de Russen geïnfiltreerd.
3
00:00:34,640 --> 00:00:39,111
Pas 10 jaar later werd de invloed
op de Koude Oorlog duidelijk.
4
00:00:50,880 --> 00:00:51,995
Peloton.
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,510
Geef acht.
6
00:00:55,960 --> 00:00:59,077
Linkervoet. Snel, mars.
7
00:01:01,200 --> 00:01:05,193
Iemand die ze agent Virgil
noemen, is misschien een spion.
8
00:01:05,400 --> 00:01:09,552
De bron van de lekken is iemand
op 't ministerie van BZ in Londen
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, loyality, limited, fico, argenteam, esp,
original filename: A.Different.Loyalty(2004).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas.
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
¡Atención!
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
¡A la derecha!
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Rápido, marchen.
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
UNA LEALTAD DIFERENTE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Hay evidencia de alguien
que llaman agente Virgil...
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
...la principal fuente de esta
red es alguien que trabaja...
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,900
...en la oficina de relaciones
exteriores en Londres...
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
...cuyo código de la KGB es Homer.
10
00:01:13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:00:52,900
Tropas
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,900
Atención
3
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
A la derecha
4
00:00:58,000 --> 00:01:00,900
Rápido, marchen
5
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
UNA LEALTAD DIFERENTE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,900
Hay evidencia de alguien
que llaman agente Virgil
7
00:01:05,000 --> 00:01:07,900
La principal fuente de esta
red es alguien que trabaja...
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,900
en la oficina de relaciones
exteriores en Londres
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,900
Cuyo código de la KGB es Homer
10
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
E
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 1, cd, serbian, sr, diffent, loyality, mk,
original filename: A Different Loyalty - 2004 - 1CD - Serbian - sr - 22921121f84895f818a2395d2c373512.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{609}{673}?????? ????????? ??????
{1226}{1249}?????!
{1380}{1433}????!|????!
{1434}{1486}???????? ???????
{1487}{1565}??? ?????? ???? ????? ?????|?? ??? ?????? ?????? ????.
{1566}{1603}???????? ?????|?? ??????????
{1604}{1664}? ????? ??? ?????? ??|*????? ??????* ?? ??????.
{1665}{1736}? ???????? ???, ?????????|??? ? ?????.
{1765}{1856}?????????? ??????????? ?? ???????|??????? ????? ?? ??????????
{1857}{1911}? ?? ???????|???? ????? ?? ?????.
{1926}{1950}?? ??? ???????
{1981}{2010}?????? ???? ?? ?? ?????.
{2810}{2851}???? ?????!|?????? ????? ???? ????
{2852}{2895}? ??????????? ?????. ?? ??|????? ???????.??????.
{2919}{2996}?
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: A Different Loyalty - 2004 - 1CD - Czech - cz - c9f3e2d27c4d7c44f4071e112ebf221f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,734 --> 00:00:27,736
Podle skute?n? ud?losti
2
00:00:30,948 --> 00:00:32,950
Britsk? tajn? slu?ba v roce 1951 zjistila,
3
00:00:33,158 --> 00:00:35,327
?e se Rusov? dostali
do jej? generality.
4
00:00:35,536 --> 00:00:37,746
Rozsah a vliv ?kod
s ohledem na Studenou v?lku...
5
00:00:37,955 --> 00:00:39,957
vy?el najevo a? o cel? desetilet? pozd?ji.
6
00:00:43,919 --> 00:00:46,213
??inkuj?:
7
00:00:51,176 --> 00:00:52,219
Skupina...
8
00:00:54,096 --> 00:00:55,556
Pozor!
9
00:00:56,557 --> 00:00:59,309
Vlevo v bok! Pochodem vchod!
10
00:01:00,727 --> 00:01:01,687
KON
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 1, cd, finnish, fi, loyality, fin, 2, 5, fps,
original filename: A Different Loyalty - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 5d7b6ac14811ea86d037f8f6f52edd32.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,318 --> 00:00:28,221
Perustuu tositarinaan.
2
00:00:29,600 --> 00:00:33,601
1951 brittitiedustelu huomasi ven?-
l?isten soluttautuneen j?rjest??ns?.
3
00:00:35,850 --> 00:00:40,101
Sen mahdollinen vaikutus kylm??n
sotaan ymm?rrettiin vasta my?hemmin.
4
00:00:50,193 --> 00:00:53,647
Komppania!
5
00:00:53,682 --> 00:00:55,971
Asento!
6
00:00:56,006 --> 00:01:00,141
K??nn?s vasempaan p?in.
Eteenp?in mars!
7
00:01:00,537 --> 00:01:03,931
On todisteita siit? ett? muuan
"Agentti Virgil" on vakooja.
8
00:01:05,428 --> 00:01:09,121
Vuotol?hde on joku joka on t?iss?
ulkoministeri?
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: a, different, loyalty, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, loyality,
original filename: A Different Loyalty (2004) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{642}{710}Gerçek bir hikayeden alýnmýþtýr.
{778}{902}1951'de Ãngiliz gizli servisi|Rus ajanlarýnýn en üst seviyelere|kadar sýzdýðýný fark etti.
{912}{985}Soðuk savaþ sýrasýnda|bunun neden olduðu zarar|ve sonuçlarý on yýl sonra belli olu.
{1290}{1300}Birlik!
{1348}{1400}Hazýr ol!
{1412}{1495}Ãleri marþ!
{1542}{1638}Ajan Virgil adýnda birinin|köstebek olma ihtimali var.
{1650}{1738}Sýzýntýnýn ana kaynaðý|dýþ iþleri merkez bürosundan biri.
{1752}{1810}KGB kod adý Homer.
{1825}{1852}MI6 Amerika Merkez Bürosu
{1855}{2002}MI6 þüpheli listesini yeniledi|ve George Quennell'i en baþa koydu.
{2012}{2033}Ne d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{771}{830}W 1951 ROKU WYWIAD|BRYTYJSKI ODKRY?,
{831}{896}?E ROSJANIE SPENETROWALI|JEGO KIEROWNICTWO.
{897}{964}PE?EN ROZMIAR SZK?D|W KONTEK?CIE ZIMNEJ WOJNY
{965}{1044}U?WIADOMIONO SOBIE|DOPIERO PONAD 10 LAT P?NIEJ.
{1282}{1338}Pododdzia?...
{1348}{1399}Baczno??!
{1411}{1486}Naprz?d marsz!
{1498}{1528}PODW?JNA GRA
{1533}{1656}S? dowody, ?e kto? o pseudonimie|"Virgil" mo?e by? zdrajc?.
{1661}{1739}G??wne ?r?d?o przeciek?w pracuje|w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
{1744}{1848}w Londynie i otrzyma?o|od KGB pseudonim "Homer".
{1853}{1943}Na czele listy podejrzanych,|sporz?dzonej przez Ml-6,
{1948}{1995}figuruje George Quennell
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{771}{830}W 1951 ROKU WYWIAD|BRYTYJSKI ODKRY?,
{831}{896}?E ROSJANIE SPENETROWALI|JEGO KIEROWNICTWO.
{897}{964}PE?EN ROZMIAR SZK?D|W KONTEK?CIE ZIMNEJ WOJNY
{965}{1044}U?WIADOMIONO SOBIE|DOPIERO PONAD 10 LAT P?NIEJ.
{1282}{1338}Pododdzia?...
{1348}{1399}Baczno??!
{1411}{1486}Naprz?d marsz!
{1498}{1528}PODW?JNA GRA
{1533}{1656}S? dowody, ?e kto? o pseudonimie|"Virgil" mo?e by? zdrajc?.
{1661}{1739}G??wne ?r?d?o przeciek?w pracuje|w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
{1744}{1848}w Londynie i otrzyma?o|od KGB pseudonim "Homer".
{1853}{1943}Na czele listy podejrzanych,|sporz?dzonej przez Ml-6,
{1948}{1995}figuruje George Quennell
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, monty, python, completly,
original filename: And Now for Something Completely Different (1971) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{279}In this picture|there are 47 people.
{298}{344}None of them can be seen.
{358}{395}In this film,|we hope to show you...
{406}{450}how not to be seen.
{501}{570}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{589}{650}Blackline Road, London, SE 14.
{666}{707}He cannot be seen.
{718}{757}Now I'm going to ask him|to stand up.
{769}{825}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{982}{1050}This demonstrates|the value of not being seen.
{1069}{1144}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1165}{1218}of 13 The Crescent, Belmont.
{1231}{1290}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1442}{1525}This is Mr. Nesbitt
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: napisy, info, 1445, monty, python, and, now, for, something, completely, different,
original filename: napisy_info_14453.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{205}{294}In this picture|there are 47 people.
{296}{353}None of them can be seen.
{355}{402}In this film,|we hope to show you...
{404}{458}how not to be seen.
{498}{584}This is Mr. E. R. Bradshaw|of Napier Court...
{586}{662}Blackline Road, London, SE 14.
{664}{715}He cannot be seen.
{716}{764}Now I'm going to ask him|to stand up.
{766}{836}Mr. Bradshaw,|will you stand up, please?
{980}{1064}This demonstrates|the value of not being seen.
{1066}{1160}In this picture, we cannot see|Mrs. B. J. Smegma...
{1162}{1228}of 13 The Crescent, Belmont.
{1229}{1303}Mrs. Smegma,|will you stand up, please?
{1439}{1543}This is Mr. Nesbitt|of Harlow. Ne
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: friday, night, lights, s01e1, its, different, for, girls, s01e10,
original filename: 20009543.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,200
Ella esta en el teléfono en este momento
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,100
con Matt Saracen.
3
00:00:02,100 --> 00:00:03,100
Se esta volviendo esa cosa
4
00:00:03,100 --> 00:00:04,700
que siempre supimos
que iba a suceder
5
00:00:04,700 --> 00:00:05,500
con nuestra pequeña niñita.
6
00:00:05,500 --> 00:00:07,200
El Sr. Hunt ha estado
observando a al football de los colegios
7
00:00:07,200 --> 00:00:08,300
desde antes de que naciéramos.
8
00:00:08,300 --> 00:00:09,700
Si entras en su lista de sus top 100,
9
00:00:09,700 --> 00:00:10,800
estarás li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont
{1228}{1302}Srta. Smegma,|podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el S
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: monty, pythons, and, now, for, something, completely, different, 1971, dvdiso,
original filename: Id028615.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{399}{477}NARRATOR:|In this picture, there are 47 people.
{483}{536}None of them can be seen.
{542}{670}In this film, we hope to show you|how not to be seen.
{684}{842}This is Mr. E.R. Bradshaw of Napier Court,|Black Lion Road, London S.E. 14.
{850}{949}He cannot be seen.|Now I'm gonna ask him to stand up.
{955}{1060}Mr. Bradshaw, will you stand up, please?
{1111}{1146}[GUN FIRES]
{1167}{1253}This demonstrates the value|of not being seen.
{1264}{1345}In this picture, we cannot see|Mrs. B.J. Smegma
{1351}{1410}of 13 The Crescent, Belmont.
{1416}{1520}Mrs. Smegma, will you stand up, please?
{1570}{1608}[GUN FIRES]
{1639}{1797}This is Mr. Ne
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: napisy, info, 1993, monty, python, and, now, for, something, completely, different,
original filename: napisy_info_19932.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{660}{772}film instrukta?owy nr 42|JAK BY? NIEWIDZIALNYM
{810}{892}W tym filmie|wyst?puje 47 os?b.
{930}{1019}?adnej z nich nie wida?.|S? nie niewidzialne
{1020}{1079}W tym filmie,|poka?emy pa?stwu...
{1080}{1144}jak by? niewidzialnym.
{1200}{1319}To jest pan E. R. Bradshaw| zamieszka?y w Napier Court...
{1320}{1402}przy Blackline|Road w Londynie.
{1410}{1466}Jest niewidzialny.
{1470}{1529}Teraz poprosimy|go, ?eby wsta?.
{1530}{1608}Panie Bradshaw,|prosz? wsta?.
{1800}{1889}Ten przyk?ad pokazuje,|?e warto by? niewidzialnym.
{1890}{2004}Na tym zdj?ciu nie widzimy|pani B. J. Smegma...
{2010}{2099}zamieszka?ej w Belmont|przy Crescent 13.
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,976 --> 00:00:07,004
"H. M. Government Public Service Films
No 42 - Comment ne pas Etre vu"
2
00:00:08,583 --> 00:00:12,280
Dans ce tableau,
il y a 47 personnes.
3
00:00:12,353 --> 00:00:14,753
On ne peut en voir aucune
4
00:00:14,822 --> 00:00:16,790
Dans ce film,
nous espérons vous montrer.
5
00:00:16,858 --> 00:00:19,122
comment ne pas être vu.
6
00:00:20,795 --> 00:00:24,390
Voici M Bradshaw
de Napier Court..
7
00:00:24,465 --> 00:00:27,628
Blackline Road, London, SE14
8
00:00:27,702 --> 00:00:29,829
On ne peut le voir.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,895
Maintenant
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: monty, pythons, and, now, for, something, completely, different, napisy, a, teraz, innej, beczki,
original filename: Monty_Pythons_And_Now_for_Something_Completely_Different_(NAPiSY-51515).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{73}{195}Film instrukta?owy nr 42 -|jak by? niewidzialnym
{223}{357}W tym filmie wyst?puje 47 os?b.|?adnej z nich nie wida?.
{373}{483}Poka?emy pa?stwu,|jak by? niewidzialnym.
{523}{655}To jest pan E.R. Bradshaw|z Black Lion Road w Londynie.
{673}{787}Jest niewidzialny.|Poprosz? go, ?eby wsta?.
{798}{892}Panie Bradshaw, prosz? wsta?.
{998}{1094}Jak wida?,|warto by? niewidzialnym.
{1098}{1194}Na tym uj?ciu nie widzimy|pani B.J. Smegmy,
{1198}{1323}zamieszka?ej w Belmont.|Pani Smegma, prosz? wsta?.
{1473}{1569}To jest pan Nesbitt|z Harlow New Town.
{1573}{1666}Panie Nesbitt, prosz? wsta?.
{1724}{1870}Pan Nesbitt opanowa? pierwsz? zasad?|niew
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: monty, python, episode, 3, how, to, recognize, different, types, of, tree, from, quite, a, long, way, away,
original filename: Id038211.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34:Oto...
00:00:35:LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
00:01:08:EPIZOD 12B
00:01:10:"Jak rozpoznawa? r??ne rodzaje|drzew z du?ej odleg?o?ci"
00:01:16:Numer 1
00:01:19:MODRZEW
00:01:24:Modrzew
00:01:26:Modrzew.
00:01:30:Panie Modrzew, wys?ucha?|pan argument?w oskar?yciela.
00:01:34:Czy chce pan co? powiedzie?,|zanim wydamy wyrok?
00:01:38:Chc? tylko powiedzie?, Wysoki S?dzie,|mam rodzin?, ?on? i sze?cioro dzieci
00:01:44:i naprawd? mam nadziej?, ?e nie|pozbawi mnie pan wolno?ci, bo...
00:01:49:bo wolno??, Wysoki S?dzie, jest najcenniejsz?|warto?ci? w cywilizowanym spo?ecze?stwie.
00:01:54:To wi??, co dozwala dzikiemu|stworzeniu sw? pomroczn? dusz?...
00:01:58:os?oni? jak tarcz? i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{248}Musisz to zobaczy?.|Ten pomnik jest niesamowity.
{250}{340}Zaprojektowali te gogle tak,|?e mo?esz zobaczy? klasztor w przesz?o?ci.
{343}{365}No chod?... sam zobacz.
{368}{430}O czym ty m?wisz, John?|Tu nic nie ma.
{433}{473}Trzeba za?o?y? gogle.
{475}{515}- Dalej, rzu? okiem.|- Trzeba za?o?y? gogle.
{518}{640}- Chcesz ?ebym to zobaczy??|- Tak... przez gogle.
{668}{705}O rany.
{708}{755}Niez?e, co?
{758}{788}Niesamowite.
{790}{875}To szczelina w czasie,|kt?ra otwiera si? na przesz?o??.
{878}{945}Mo?esz przez ni? spojrze?|na zdarzenia, kt?re tu mia?y miejsce.
{948}{1030}Popatrz teraz.|To siostry poddaj?ce si? Hordzie Venik?w.
{10
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: robin, hood, 10, 9, 2006, s01e0, a, thing, or, two, about, loyalty, ws, haggis, s01e09,
original filename: Robin.Hood(109-DVDRip)(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,985 --> 00:00:20,475
Estamos listos.
2
00:00:20,553 --> 00:00:23,386
Perdone nuestra emoción, Marian,
pero hemos esperado meses para esto.
3
00:00:23,456 --> 00:00:24,576
Estoy intrigada.
4
00:00:24,577 --> 00:00:26,355
Te asombrarás, te lo aseguro.
5
00:00:26,505 --> 00:00:29,727
<i>Bien, lo que están
a punto de ver hoy aquÃ...</i>
6
00:00:29,796 --> 00:00:32,356
...demuestra que conteniendo
la pólvora negra...
7
00:00:32,432 --> 00:00:34,229
...podemos controlar la carga.
8
00:00:35,101 --> 00:00:38,229
Entonces, los mineros de Guy podrÃan
colocar una pequeña carg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,880 --> 00:00:27,917
Gebaseerd op een waar verhaal
2
00:00:30,440 --> 00:00:34,433
De Britse geheime dienst was in
1951 door de Russen geïnfiltreerd.
3
00:00:34,640 --> 00:00:39,111
Pas 10 jaar later werd de invloed
op de Koude Oorlog duidelijk.
4
00:00:50,880 --> 00:00:51,995
Peloton.
5
00:00:53,360 --> 00:00:55,510
Geef acht.
6
00:00:55,960 --> 00:00:59,077
Linkervoet. Snel, mars.
7
00:01:01,200 --> 00:01:05,193
Iemand die ze agent Virgil
noemen, is misschien een spion.
8
00:01:05,400 --> 00:01:09,552
De bron van de lekken is iemand
op 't ministerie van BZ in Londen.
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, cd, czech, cz,
original filename: And Now for Something Completely Different - 1971 - 1CD - Czech - cz - 9618414c8ba85f213edf75e4ac6f20d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{160}Translated by ELMER.
{205}{294}V tomto z?b?ru je 47 lid?.
{296}{353}??dn?ho z nich nen? vid?t.
{355}{402}T?mto filmem v?m chceme uk?zat...
{404}{458}jak neb?t vid?n?.
{498}{584}Toto je pan E.R. Bradshaw|z Napier Courtu,...
{586}{662}ulice Blackline 14, jihov?chodn? Lond?n.
{664}{715}Nen? ho vid?t.
{716}{764}Te? ho po??d?m,|aby vstal.
{766}{836}Pane Bradshaw,|mohl by jste vst?t, pros?m?
{980}{1064}Toto n?zorn? demonstruje|jak je d?le?it? neb?t vid?n.
{1066}{1160}V tomto z?b?ru nevid?me pani B.J. Slizovou,...
{1162}{1228}bytem V zat??ce 13, Belmont.
{1229}{1303}Pani Slizov?,|m??ete pros?m vst?t?
{1439}{1543}Toto je pan Nesbitt|z
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: monty, pythons, and, now, for, something, completely, different, 1971, ned, python's, dvd,
original filename: Monty.Pythons.And.Now.for.Something.Completely.Different.1971.Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,687 --> 00:00:15,922
VOORLICHTINGSFILM #42:
HOE MEN ONGEZIEN KAN BLIJVEN.
2
00:00:16,047 --> 00:00:21,679
In dit beeld bevinden zich 47 mensen.
Geen van allen is te zien.
3
00:00:21,887 --> 00:00:26,517
In deze film hopen we u te tonen
hoe u ongezien blijft.
4
00:00:27,607 --> 00:00:36,037
Dit is Mr E.R. Bradshaw uit Londen.
Hij is niet te zien.
5
00:00:36,287 --> 00:00:41,486
Ik zal 'm nu vragen op te staan.
Mr Bradshaw, wilt u opstaan?
6
00:00:46,927 --> 00:00:50,886
Dit bewijst het belang
van ongezien te blijven.
7
00:00:51,007 --> 00:00:57,037
In dit beeld kunnen we
Mrs
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: robin, hood, 1x0, 9, a, thing, or, two, about, loyalty,
original filename: Robin Hood - 1x09 - A thing or two about loyalty.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,985 --> 00:00:20,475
Estamos listos.
2
00:00:20,553 --> 00:00:23,386
Perdone nuestra emoción, Marian,
pero hemos esperado meses para esto.
3
00:00:23,456 --> 00:00:24,576
Estoy intrigada.
4
00:00:24,577 --> 00:00:26,355
Te asombrarás, te lo aseguro.
5
00:00:26,505 --> 00:00:29,727
<i>Bien, lo que están
a punto de ver hoy aquÃ...</i>
6
00:00:29,796 --> 00:00:32,356
...demuestra que conteniendo
la pólvora negra...
7
00:00:32,432 --> 00:00:34,229
...podemos controlar la carga.
8
00:00:35,101 --> 00:00:38,229
Entonces, los mineros de Guy podrÃan
colocar una pequeña carg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{204}{293}En esta imagen|hay 47 personas.
{295}{352}Ninguno puede ser visto.
{355}{400}En esta pelÃcula,|esperamos enseñarle...
{403}{458}como no ser visto.
{496}{583}Este es el Sr. E. R. Bradshaw|de Napier Court...
{585}{662}Blackline Road, Londres, SE 14.
{662}{714}No pueder ser visto.
{714}{762}Ahora voy a pedirle|que se ponga de pie.
{765}{834}Sr. Bradshaw,|¿podrÃa ponerse de pie?
{978}{1062}Esto demuestra|lo importante de no ser visto.
{1065}{1158}En esta imagen, no podemos ver|a la Srta. B. J. Smegma...
{1160}{1228}de The Crescente 13, Belmont.
{1228}{1302}Srta. Smegma,|¿podrÃa ponerse de pie?
{1439}{1542}Este es el Sr. Nesbi
Subtitles for Different Loyalty, A
keywords: and, now, for, something, completely, different, 1971, cd, czech, cz,
<