Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Die.blechtrommel by relevance:
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 5, fps, the, tin, drum,
original filename: 26822-Blechtrommel,_Die_(1979)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,165 --> 00:00:08,995
TOBA DE TINICHEA
2
00:00:26,665 --> 00:00:40,665
Traducerea ºi adaptarea:
Rizzo1 razvanlupi@yahoo.com
3
00:01:28,350 --> 00:01:31,810
<i>Am început cu mult
înainte de-a exista.</i>
4
00:01:33,160 --> 00:01:37,150
<i>Când i-a venit sorocul
bietei mele mame sã se nascã,</i>
5
00:01:37,330 --> 00:01:40,390
<i>bunica mea, Anna Bronski,</i>
6
00:01:40,570 --> 00:01:43,160
<i>era încã tânãrã
ºi neºtiutoare,</i>
7
00:01:43,330 --> 00:01:48,140
<i>ºedea îmbrãcatã în cele patru fuste
ale ei la marginea unui câmp cu cartofi.</i>
8
00:01:4
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, english, en, the, tin, drum,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - English - en - a0ded63a78e32ed818244188506b94df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,191 --> 00:01:34,786
I'll begin long before I existed.
2
00:01:35,929 --> 00:01:39,888
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:39,966 --> 00:01:43,527
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,094
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,872
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:50,944 --> 00:01:54,471
That was in 1899...
7
00:01:54,547 --> 00:01:57,448
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Please!
9
00:03:06,519 --> 00:03:07,781
He's gone.
10
00:03:07,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,300 --> 00:01:50,900
I'll begin long before I existed.
2
00:01:52,020 --> 00:01:55,980
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:56,060 --> 00:01:59,620
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:59,700 --> 00:02:02,180
who was still young
and unsuspecting...
5
00:02:02,220 --> 00:02:06,980
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:02:07,060 --> 00:02:10,580
That was in 1899...
7
00:02:10,660 --> 00:02:13,540
in the heart of Kashubia.
8
00:02:41,140 --> 00:02:42,300
Please!
9
00:03:22,620 --> 00:03:23,900
He's gone.
10
00:03:23,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, english, en, tin, drum,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - English - en - 07437e6c14468b206b9f7dfedb3dfd43.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,247 --> 00:01:34,835
I'll begin long before I existed.
2
00:01:36,045 --> 00:01:39,968
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:40,050 --> 00:01:43,597
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,680 --> 00:01:46,226
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:46,226 --> 00:01:50,940
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:51,024 --> 00:01:54,570
That was in 1899...
7
00:01:54,654 --> 00:01:57,574
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,153 --> 00:02:26,362
Please!
9
00:03:06,666 --> 00:03:07,959
He's gone.
10
00:03:08,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{576}L I M E N I B U B A N J|Po romanu Güntera Grassa
{2991}{3072}Poèet æu od vremena puno|prije nego što sam roðen
{3118}{3232}Kada je došlo vrijeme da se|rodi moja sirota mama...
{3265}{3327}moja baka Anna Bronski...
{3357}{3414}koja je bila još mlada i naivna...
{3442}{3561}èuèala je u svojoj suknji|na rubu polja krumpira.
{3590}{3663}To je bilo 1889...
{3687}{3741}u srcu Kashubije.
{4587}{4618}Molim te!
{5830}{5861}Pobjegao je.
{5889}{5920}Je li netko prošao ovuda?
{5946}{5979}Zove se Koljaiczek?
{6006}{6093}- Svitac?|- Nizak sa širokim ramenima.
{6118}{6202}Vidjela sam ga! Bježao je kao|iz pakla!
{6222}{6244}Kuda
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, spanish, es, criterion, 6, ch, gx, spa,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Spanish - es - 238634b1cb7b968bd0bc606a5a77b8a7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,188 --> 00:00:24,019
EL TAMBOR DE HOJALATA
2
00:01:47,073 --> 00:01:50,576
Empieza mi historia
mucho antes de m? mismo...
3
00:01:50,868 --> 00:01:54,371
cuando a mi pobre mam?
le lleg? la hora de ser concebida.
4
00:01:55,039 --> 00:01:56,916
Mi abuela, Ana Bronski...
5
00:01:57,208 --> 00:01:59,251
una mujer joven e ignorante...
6
00:01:59,543 --> 00:02:02,379
estaba sentada
dentro de sus cuatro faldas...
7
00:02:02,630 --> 00:02:04,590
al borde de
un campo de patatas.
8
00:02:05,007 --> 00:02:08,260
Era el a?o 1899...
9
00:02:08,511 --> 00:02:11,514
y estaba sentad
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{576}L I M E N I B U B A N J|Po romanu Güntera Grassa
{2991}{3072}Poèet æu od vremena puno|prije nego što sam roðen
{3118}{3232}Kada je došlo vrijeme da se|rodi moja sirota mama...
{3265}{3327}moja baka Anna Bronski...
{3357}{3414}koja je bila još mlada i naivna...
{3442}{3561}èuèala je u svojoj suknji|na rubu polja krumpira.
{3590}{3663}To je bilo 1889...
{3687}{3741}u srcu Kashubije.
{4587}{4618}Molim te!
{5830}{5861}Pobjegao je.
{5889}{5920}Je li netko prošao ovuda?
{5946}{5979}Zove se Koljaiczek?
{6006}{6093}- Svitac?|- Nizak sa širokim ramenima.
{6118}{6202}Vidjela sam ga! Bježao je kao|iz pakla!
{6222}{6244}Kuda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{443}{576}L I M E N I B U B A N J|Po romanu Güntera Grassa
{2991}{3072}Poèet æu od vremena puno|prije nego što sam roðen
{3118}{3232}Kada je došlo vrijeme da se|rodi moja sirota mama...
{3265}{3327}moja baka Anna Bronski...
{3357}{3414}koja je bila još mlada i naivna...
{3442}{3561}èuèala je u svojoj suknji|na rubu polja krumpira.
{3590}{3663}To je bilo 1889...
{3687}{3741}u srcu Kashubije.
{4587}{4618}Molim te!
{5830}{5861}Pobjegao je.
{5889}{5920}Je li netko prošao ovuda?
{5946}{5979}Zove se Koljaiczek?
{6006}{6093}- Svitac?|- Nizak sa širokim ramenima.
{6118}{6202}Vidjela sam ga! Bježao je kao|iz pakla!
{6222}{6244}Kuda
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: schlondorff, 1979, die, blechtrommel, cz, volker,
original filename: schlondorff.1979.die.blechtrommel.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechový BubÃnek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle Güntera Grasse
3
00:00:45,000 --> 00:00:58,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:32,021 --> 00:01:37,021
Zaènu dávno pøedtÃm, než jsem se narodil já.
5
00:01:37,021 --> 00:01:40,021
V dobì, kdy moje ubohá matka...
6
00:01:40,021 --> 00:01:44,021
mìla být teprve poènuta...
7
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
sedìla moje babièka, mladá dáma Anna Bronská...
8
00:01:46,021 --> 00:01:51,021
nic netuÅ¡Ãce, ve svých ètyøech suknÃch...
9
00:01:51,021 --> 00:01:54,021
v oranici bra
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, greek, gr, thetindrum,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Greek - gr - fd8a06e54ae044d8c05a7cc91b91e813.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,887 --> 00:01:31,880
?? ?????? ??? ???????? ??? ??????
???? ????? ???? ??? ????.
2
00:01:32,007 --> 00:01:36,956
'???? ???? ? ??????
?? ???????? ? ???? ???...
3
00:01:37,407 --> 00:01:40,046
? ?????? ???,
'???? ????????...
4
00:01:40,647 --> 00:01:44,276
??? ???? ??? ???????,
???? ?????????...
5
00:01:44,527 --> 00:01:48,600
???? ???? ??????? ???,
?'??? ?????? ?? ????????.
6
00:01:49,167 --> 00:01:51,761
'???? ?? ?????
??? ?????????? ?????...
7
00:01:51,887 --> 00:01:54,560
???? ?????? ??? ?????
??? ????????.
8
00:02:18,567 --> 00:02:20,603
??????? ??...
9
00:03:00,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, eng, 1, cd, 48, the, tin, drum,
original filename: blechtrommel.die.(1979).eng.1cd.(481).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,191 --> 00:01:34,786
I'II begin Iong before I existed.
2
00:01:35,929 --> 00:01:39,888
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:39,966 --> 00:01:43,527
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,094
who was stiII young
and unsuspecting...
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,872
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato fieId.
6
00:01:50,944 --> 00:01:54,471
That was in 1899...
7
00:01:54,547 --> 00:01:57,448
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
PIease!
9
00:03:06,519 --> 00:03:07,781
He's gone.
10
00:03:07,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, czech, cz, plechbubcz,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Czech - cz - 752bedd73174ca76b947ea2ed036a137.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechov? Bub?nek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle G?ntera Grasse
3
00:00:45,000 --> 00:00:58,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:32,021 --> 00:01:37,021
Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
5
00:01:37,021 --> 00:01:40,021
V dob?, kdy moje uboh? matka...
6
00:01:40,021 --> 00:01:44,021
m?la b?t teprve po?nuta...
7
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
8
00:01:46,021 --> 00:01:51,021
nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
9
00:01:51,021 --> 00:01:54,021
v oranici bramborov?ho pole.
10
00
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, volkitolki1, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, teneke, trampet, tur,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - volkitolki19 - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Altyazý Ãeviri:
VolkiTolki 19!
2
00:00:22,420 --> 00:00:24,250
TENEKE TRAMPET
3
00:00:24,250 --> 00:00:26,950
Günter GRASS'ýn romanýndan
4
00:01:47,300 --> 00:01:50,740
Ben daha varolmadan çok
önceki bir zamandan baþlayacaðým.
5
00:01:52,110 --> 00:01:56,100
Zavallý annemin doðumuna yakýn
bir zamanda,
6
00:01:56,280 --> 00:01:59,340
...henüz genç ve saf olan...
7
00:01:59,510 --> 00:02:02,110
...büyükannem Anna Bronski,
8
00:02:02,280 --> 00:02:07,080
...bir patates tarlasýnýn kýyýsýnda
çarþaf eteðiyle oturmaktaydý.
9
00:0
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Czech - cz - 12a2480d5a7f7fa73bb5c3c13dfc9f2b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechov? Bub?nek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle G?ntera Grasse
3
00:00:45,000 --> 00:00:58,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:32,021 --> 00:01:37,021
Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
5
00:01:37,021 --> 00:01:40,021
V dob?, kdy moje uboh? matka...
6
00:01:40,021 --> 00:01:44,021
m?la b?t teprve po?nuta...
7
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
8
00:01:46,021 --> 00:01:51,021
nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
9
00:01:51,021 --> 00:01:54,021
v oranici bramborov?ho pole.
10
00
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, czech, cz, plechov, ??, bub, ??nek,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Czech - cz - 123665c9200bd0a09b173e5b18e8e9a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechov? Bub?nek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle G?ntera Grasse
3
00:00:45,000 --> 00:00:58,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:32,021 --> 00:01:37,021
Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
5
00:01:37,021 --> 00:01:40,021
V dob?, kdy moje uboh? matka...
6
00:01:40,021 --> 00:01:44,021
m?la b?t teprve po?nuta...
7
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
8
00:01:46,021 --> 00:01:51,021
nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
9
00:01:51,021 --> 00:01:54,021
v oranici bramborov?ho pole.
10
00
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, czech, cz,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Czech - cz - 5d9421ce970f2a206b44f6a4db50676f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{130}www.titulky.com
{150}{200}Plechov? Bub?nek
{200}{375}podle G?ntera Grasse
{1125}{1450}titulky nabubnoval NoHope 2005
{2301}{2426}Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
{2426}{2501}V dob?, kdy moje uboh? matka...
{2501}{2601}m?la b?t teprve po?nuta...
{2601}{2651}sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
{2651}{2776}nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
{2776}{2851}v oranici bramborov?ho pole.
{2851}{2891}Psal se rok 1899.
{2897}{2972}Sed?la uprost?ed Ka?ubie...
{2972}{3006}kdy? ji vyru?il hluk.
{3006}{3054}St?t! ... ??k?m St?t!
{3662}{3712}Pros?m?
{4656}{4709}Nevid?la jste tady n?koho?
{4709}{4786}Jist?ho Kolj
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 1, cd, czech, cs, plechov, ??, bub, ??nek,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 1CD - Czech - cs - 123665c9200bd0a09b173e5b18e8e9a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechov? Bub?nek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle G?ntera Grasse
3
00:00:45,000 --> 00:00:58,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:32,021 --> 00:01:37,021
Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
5
00:01:37,021 --> 00:01:40,021
V dob?, kdy moje uboh? matka...
6
00:01:40,021 --> 00:01:44,021
m?la b?t teprve po?nuta...
7
00:01:44,021 --> 00:01:46,021
sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
8
00:01:46,021 --> 00:01:51,021
nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
9
00:01:51,021 --> 00:01:54,021
v oranici bramborov?ho pole.
10
00
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 3, 97, 6, fps, the, tin, drum, cd, 1,
original filename: 29235-Blechtrommel,_Die_(1979)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,100
TOBA DE TINICHEA
2
00:00:42,600 --> 00:00:56,600
Traducerea:
Rizzo1 razvanlupi@yahoo.com
3
00:01:47,000 --> 00:01:50,500
<i>Am început cu mult
înainte de-a exista.</i>
4
00:01:51,900 --> 00:01:55,900
<i>Când i-a venit sorocul
bietei mele mame sã se nascã,</i>
5
00:01:56,300 --> 00:01:59,300
<i>bunica mea, Anna Bronski,</i>
6
00:01:59,600 --> 00:02:02,200
<i>era încã tânãrã
ºi neºtiutoare,</i>
7
00:02:02,500 --> 00:02:07,300
<i>ºedea îmbrãcatã în cele patru fuste
ale ei la marginea unui câmp cu cartofi.</i>
8
00:02:07,800 --> 00:0
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, tin, drum, 1, eng,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,191 --> 00:01:34,786
I'll begin long before I existed.
2
00:01:35,929 --> 00:01:39,888
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:39,966 --> 00:01:43,527
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,094
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,872
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:50,944 --> 00:01:54,471
That was in 1899...
7
00:01:54,547 --> 00:01:57,448
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Please!
9
00:03:06,519 --> 00:03:07,781
He's gone.
10
00:03:07,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: schlondorff, 1979, die, blechtrommel, en, volker, cd, 1, 2,
original filename: schlondorff.1979.die.blechtrommel.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2186}{2273}I'll begin long before I existed.
{2300}{2395}When the time came for|my poor mama to be born...
{2397}{2482}my grandmother Anna Bronski...
{2484}{2544}who was still young|and unsuspecting...
{2545}{2658}was sitting in her four skirts|at the edge of a potato field.
{2660}{2745}That was in 1899...
{2746}{2816}in the heart of Kashubia.
{3478}{3505}Please!
{4472}{4502}He's gone.
{4504}{4546}Anybody come this way?
{4553}{4593}Name of Koljaiczek?
{4595}{4686}- A firebug.|- Short with broad shoulders.
{4687}{4776}I seen him! Running like|a bat out of hell!
{4779}{4810}Which way?
{4990}{5038}I don't believe it.
{5286}{5370}- Doesn'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,191 --> 00:01:34,786
I'll begin long before I existed.
2
00:01:35,929 --> 00:01:39,888
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:39,966 --> 00:01:43,527
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,094
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,872
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:50,944 --> 00:01:54,471
That was in 1899...
7
00:01:54,547 --> 00:01:57,448
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Please!
9
00:03:06,519 --> 00:03:07,781
He's gone.
10
00:03:07,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: 1639, blechtrommel, die, 1979, 2, 3, 7, fps, cd, 1,
original filename: 16399-Blechtrommel,_Die_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,211 --> 00:00:16,272
Haide! Cinta!
2
00:00:17,149 --> 00:00:18,810
Unu-doi, unu-doi!
3
00:00:22,255 --> 00:00:23,847
Nu poti...
4
00:00:23,990 --> 00:00:27,517
sau n-ai chef, fratioare?
5
00:00:27,727 --> 00:00:29,820
Pentru ca poti face
orice altceva.
6
00:00:29,929 --> 00:00:33,865
Am pacatuit in cuget,
vorba si fapta.
7
00:00:33,933 --> 00:00:36,060
Singura sau cu altii?
8
00:00:36,102 --> 00:00:37,262
Cu altcineva.
9
00:00:37,603 --> 00:00:39,264
Cind si unde?
10
00:00:39,739 --> 00:00:42,264
Intotdeauna joia,
in Tischlergasse.
11
00:00:42,308 --> 00:00:45
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, cd, spanish, es, tambor, de, hojalata, volker, schlondorff, crit, apk, 1,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 2CD - Spanish - es - 80a3f7dfef54af11006a6e6282a6bdd0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,813 --> 00:01:14,814
?Mam?!
2
00:01:15,523 --> 00:01:16,315
?Mam?!
3
00:01:17,483 --> 00:01:20,653
?No se lo he dicho?
Comiendo pescado.
4
00:01:20,862 --> 00:01:25,199
Y no come, lo devora.
Va a terminar por ponerse enferma.
5
00:01:25,366 --> 00:01:27,577
Dios m?o, ?c?mo es posible?
6
00:01:28,077 --> 00:01:29,954
Hace tres semanas que empez?.
7
00:01:30,163 --> 00:01:33,082
Primero fueron sardinas en aceite,
luego arenques...
8
00:01:33,291 --> 00:01:34,750
y ahora pescado crudo.
9
00:01:37,044 --> 00:01:41,090
Lo he intentado todo.
Pero ahora ya no s? qu? hacer.
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, volkitolki1, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, tin, drum,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - volkitolki19 - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
TENEKE TRAMPET
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,900
Günter GRASS'ýn romanýndan
3
00:01:32,300 --> 00:01:35,700
Ben daha varolmadan çok
önceki bir zamandan baþlayacaðým.
4
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Zavallý annemin doðumuna yakýn
bir zamanda,
5
00:01:41,100 --> 00:01:44,200
...henüz genç ve saf olan...
6
00:01:44,400 --> 00:01:47,000
...büyükannem Anna Bronski,
7
00:01:47,100 --> 00:01:51,900
...bir patates tarlasýnýn kýyýsýnda
çarþaf eteðiyle oturmaktaydý.
8
00:01:52,100 --> 00:01:55,300
Bu anlattýklarým,
9
00:01:55,400 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,191 --> 00:01:34,786
I'll begin long before I existed.
2
00:01:35,929 --> 00:01:39,888
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:39,966 --> 00:01:43,527
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,094
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:46,139 --> 00:01:50,872
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:50,944 --> 00:01:54,471
That was in 1899...
7
00:01:54,547 --> 00:01:57,448
in the heart of Kashubia.
8
00:02:25,044 --> 00:02:26,204
Please!
9
00:03:06,519 --> 00:03:07,781
He's gone.
10
00:03:07,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, napisy, ns, the, tin, drum, 1, 1979, internal, criterion, incite, 2,
original filename: Blechtrommel_Die_(NAPiSY-51794).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x320 23.976fps 699.1 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{532}{578}BLASZANY B?BENEK
{582}{677}wed?ug powie?ci Gintera Grassa
{758}{899}napisy opracowa? i dopasowa? do wersji 693 + 700 Mb : jarat53
{2557}{2647}Zaczn? od czas?w odleg?ych.
{2682}{2753}Kiedy mia?a zosta? pocz?ta|moja biedna mama.
{2757}{2853}M?oda kobieta, moja babka, Anna Bro?ska...
{2857}{2903}niczego nie przeczuwaj?c...
{2907}{3027}siedzia?a w swoich czterech sp?dnicach|na skraju kartofliska.
{3031}{3102}By? rok 1899...
{3106}{3212}a ona siedzia?a w samym sercu Kaszub.
{3231}{3302}Nagle na skraju pola co? si? poruszy?o.
{3306}{3391}Kto?
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,000 --> 00:01:31,440
I'll begin long before I existed.
2
00:01:32,520 --> 00:01:36,320
When the time came for
my poor mama to be born...
3
00:01:36,400 --> 00:01:39,800
my grandmother Anna Bronski...
4
00:01:39,880 --> 00:01:42,240
who was still young
and unsuspecting...
5
00:01:42,280 --> 00:01:46,840
was sitting in her four skirts
at the edge of a potato field.
6
00:01:46,920 --> 00:01:50,320
That was in 1899...
7
00:01:50,400 --> 00:01:53,160
in the heart of Kashubia.
8
00:02:19,600 --> 00:02:20,720
Please!
9
00:02:59,400 --> 00:03:00,640
He's gone.
10
00:03:00,
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: die, blechtrommel, le, tambour, dual, german, spanishcd, 2, spanish, 1,
original filename: 62669.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,200
No, no, no.
No vuelva a verse con Bronski.
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,800
Cometió una equivocación al entrar
en la oficina de Correos polaca.
3
00:00:20,280 --> 00:00:22,080
No apueste por los polacos.
4
00:00:22,240 --> 00:00:24,961
De apostar por alguien,
que sea por los alemanes.
5
00:00:25,281 --> 00:00:27,441
Ellos son los vencedores
del mañana.
6
00:00:28,841 --> 00:00:30,721
lmagÃnese que llegan
los alemanes...
7
00:00:30,881 --> 00:00:33,041
y Vd. está con Bronski,
ese polaco chiflado.
8
00:00:33,241 --> 00:00:36,921
No se haga ilusione
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:30:I'll begin long before I existed.
00:01:34:When the time came for|my poor mama to be born...
00:01:38:my grandmother Anna Bronski...
00:01:42:who was still young|and unsuspecting...
00:01:45:was sitting in her four skirts|at the edge of a potato field.
00:01:48:That was in 1899...
00:01:52:in the heart of Kashubia.
00:02:19:Please!
00:03:00:He's gone.
00:03:01:Anybody come this way?
00:03:03:Name of Koljaiczek?
00:03:05:- A firebug.|- Short with broad shoulders.
00:03:08:I seen him! Running like|a bat out of hell!
00:03:12:Which way?
00:03:20:I don't believe it.
00:03:32:- Doesn't matter. He's gone.|- Must be in Bissau.
00:03:36:If he's not here,|it has to be one or
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,000
Oèe, šta da radim
s' detetom?
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,100
Volim mog malog Oskara...
3
00:00:10,900 --> 00:00:13,100
ali on veæ ima 14 god.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,300
Uvek problemi, a sada i ovo!
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
Molite se, g-ðo Matzerth, molite se!
6
00:00:23,200 --> 00:00:25,000
Oskar, prestani!
7
00:02:13,200 --> 00:02:15,400
Å ta sam ti rekao?
Opet riba.
8
00:02:16,900 --> 00:02:18,400
Ona jede.
Ona proždire.
9
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
I iznenaðena je i
sedi dole.
10
00:02:21,200 --> 00:02:22,700
Bože, k
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, cd, english, en, schl, ndorff, volker, tin, drum, the, divx, 5, 57, 6, 33, @, andorff, 1,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 2CD - English - en - 4b1a0f69cfea2fb9eb170f322e6bc68d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{157}Father, what will I do|with the child?
{183}{262}I love my little Oskar...
{265}{336}but he's already 14.
{337}{455}Always trouble, and now this!
{457}{549}Pray, Mrs. Matzerath, pray!
{592}{651}Oskar, stop it!
{3310}{3391}What did I tell you?|Fish again.
{3412}{3454}She doesn't eat.|She gobbles!
{3454}{3507}And she's surprised|it doesn't stay down.
{3509}{3564}Oh, God, how can it be?
{3575}{3623}Been going on for three weeks.
{3628}{3743}First it was kippers and sardines.|Now it's pickled herring.
{3786}{3839}I've tried everything.
{3841}{3894}I'm at the end of my rope.
{3896}{3952}Why didn't you call me sooner?.
{4305}{4363}A
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, cd, czech, cz, plechovy, bubinek, 1,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 2CD - Czech - cz - 0397e4158cd4931ac1cffbb149a2cc50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{200}Plechov? Bub?nek
{200}{375}podle G?ntera Grasse
{1125}{1450}titulky nabubnoval NoHope 2005
{2301}{2426}Za?nu d?vno p?edt?m, ne? jsem se narodil j?.
{2426}{2501}V dob?, kdy moje uboh? matka...
{2501}{2601}m?la b?t teprve po?nuta...
{2601}{2651}sed?la moje babi?ka, mlad? d?ma Anna Bronsk?...
{2651}{2776}nic netu??ce, ve sv?ch ?ty?ech sukn?ch...
{2776}{2851}v oranici bramborov?ho pole.
{2851}{2891}Psal se rok 1899.
{2897}{2972}Sed?la uprost?ed Ka?ubie...
{2972}{3006}kdy? ji vyru?il hluk.
{3006}{3054}St?t! ... ??k?m St?t!
{3662}{3712}Pros?m?
{4656}{4709}Nevid?la jste tady n?koho?
{4709}{4786}Jist?ho Koljaczka.
{4789}{4839}M? ohn
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, cd, czech, cs, cz, 1,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 2CD - Czech - cs - 24245271f791cc9e7c4531b15ee1e683.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{291}{339}Tak d?lej..
{341}{397}Hraj!
{399}{459}prvn?-druh? prvn?-druh?
{542}{614}Nem??e? nebo nechce? ?
{627}{658}Klacku!
{662}{710}Ty m??e? p?ece v?ecko!
{710}{758}H?e??m v my?lenk?ch...
{734}{830}slovech i ?inech.
{833}{873}Sama nebo s n?k?m?
{878}{915}To druh?.
{917}{950}Kde a kdy?
{955}{1010}Ka?d? ?tvrtek ve Stola?sk?.
{1012}{1094}Ale d?t? st?le to ?pinav? m?sto !
{1094}{1142}Nem??u jinak velebnosti...
{1145}{1226}cht?la bych, ale nejde to.
{1228}{1274}A n?sledky mil? pan? Matzerath?
{1274}{1298}A n?sledky ?
{1310}{1382}Budu lep?? velebnosti....
{1406}{1478}budu lep??...
{1621}{1645}Kdo to kdy vid?l ... Panebo?e
{1645}{1693}P
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, volkitolki1, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Blechtrommel Die (1979) - volkitolki19 - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,120 --> 00:00:13,920
Ne dedim ben sana?
Yine balýk.
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,560
Yemiyor.
Adeta yutuyor.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,800
Bir de midesinde tutamayýnca þaþýrýyor.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,480
Tanrým, bu nasýl olabilir?
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,765
Ãç haftadýr durum böyle.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,800
Ãlk baþta tütsülenmiþ
ringa ve sardunyaya sardý.
7
00:00:25,801 --> 00:00:27,800
Ãimdi de ringa balýðý turþusu.
8
00:00:30,320 --> 00:00:34,800
Denemediðim þey kalmadý.
Ne yapacaðýmý bilemiyorum.
9
00:00:34,835 --> 00:
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Blechtrommel, Die - 1979 - 2CD - Czech - cz - 24245271f791cc9e7c4531b15ee1e683.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{291}{339}Tak d?lej..
{341}{397}Hraj!
{399}{459}prvn?-druh? prvn?-druh?
{542}{614}Nem??e? nebo nechce? ?
{627}{658}Klacku!
{662}{710}Ty m??e? p?ece v?ecko!
{710}{758}H?e??m v my?lenk?ch...
{734}{830}slovech i ?inech.
{833}{873}Sama nebo s n?k?m?
{878}{915}To druh?.
{917}{950}Kde a kdy?
{955}{1010}Ka?d? ?tvrtek ve Stola?sk?.
{1012}{1094}Ale d?t? st?le to ?pinav? m?sto !
{1094}{1142}Nem??u jinak velebnosti...
{1145}{1226}cht?la bych, ale nejde to.
{1228}{1274}A n?sledky mil? pan? Matzerath?
{1274}{1298}A n?sledky ?
{1310}{1382}Budu lep?? velebnosti....
{1406}{1478}budu lep??...
{1621}{1645}Kdo to kdy vid?l ... Panebo?e
{1645}{1693}P
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommeldie, 1979, czech, blechtrommel, divx, postx, cd, 1, cz, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: BlechtrommelDie1979-Czech.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Plechový BubÃnek
2
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
podle Güntera Grasse
3
00:00:44,000 --> 00:00:57,000
titulky nabubnoval NoHope 2005
4
00:01:31,021 --> 00:01:36,021
Zaènu dávno pøedtÃm, než jsem se narodil já.
5
00:01:36,021 --> 00:01:39,021
V dobì, kdy moje ubohá matka...
6
00:01:39,021 --> 00:01:43,021
mìla být teprve poènuta...
7
00:01:43,021 --> 00:01:45,021
sedìla moje babièka, mladá dáma Anna Bronská...
8
00:01:45,021 --> 00:01:50,021
nic netuÅ¡Ãce, ve svých ètyøech suknÃch...
9
00:01:50,021 --> 00:01:53,021
v oranici bra
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: 3, 6, die, blechtrommel, 1979, mbcd, 2000, germansubs, filenexus, com, predator, 2, 1, est, 97, fps, 1990, 72, 95, 36, dvf, team, apex, my, super, girlfriend,
original filename: 1031363069-36-Die.Blechtrommel(1979)MBCD2000-GermanSubs-filenexus.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{797}Tõlkija: Reno| reno@koobas.ee
{1307}{1357}PREDATOR 2
{1405}{1491}Jätkuvalt levib kuumalaine.|Temperatuur Los Angeleses on 39 kraadi.
{2569}{2654}Nagu põuaperioodil Los Angeleses,|lämmutab piinarikkas palavus,
{2657}{2713}narkodiilerid peavad sõda tänavatel.
{2715}{2806}Juba teine avatud konflikt...|Oh, persse see! Viige mind siit ära!
{3033}{3161}Meil on siin sõjatsoon, Dave: kaks mootorrattur-|politseinikku on surmavalt haavatud,
{3163}{3280}politseinikud ei suuda neid päästa,|paljud on lootuse kaotanud,
{3283}{3355}see on kontrolli alt väljumas.
{3508}{3600}Mu kaunis baar,|kõik mida omasin, lasid nad tükkideks.
{360
Subtitles for Die.blechtrommel
keywords: blechtrommel, die, 1979, 2, 3, 7, fps, rent, 1, tv, set, ds, store, rels, cd,
original filename: Blechtrommel,_Die_(1979)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R