Search Movie Subtitles results for die hard axxo by relevance:
- Live Free Or Die Hard (2007).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,300 --> 00:00:33,236
OTKLJUÃAVANJE Å IFRE
2
00:00:38,535 --> 00:00:40,017
Pa?
3
00:00:40,567 --> 00:00:43,571
-Å aljem ti kod.
-Vidim to, hvala.
4
00:00:45,950 --> 00:00:48,804
UMRI MUÅ KI 4
5
00:00:49,916 --> 00:00:52,514
-Što je sa mojim raèunom?
-Isporuèujem ga.
6
00:01:12,405 --> 00:01:14,753
Upravo sam ti poslao,
trebalo je stiæi.
7
00:01:15,289 --> 00:01:18,214
-Da, hvala. -Jesi li sigurna
da je ovo legalno?
8
00:01:18,460 --> 00:01:21,747
Samo testiramo sigurnosni sistem
gospodine. U redu je.
9
00:01:21,797 --> 00:01:25,916
Baš imaš seksi glas. Mogu li
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
58 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (DVDRip.x264.VoRbis.MatRoska.NhaNc3).srt
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (NORDIC.PAL.DVDR).srt
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (R5).srt
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,869 --> 00:00:44,117
Ik zend je de code.
- Ik zie hem, dank je.
2
00:00:50,372 --> 00:00:53,348
En mijn account dan?
- Afgegeven.
3
00:01:12,898 --> 00:01:17,077
Ik zei net dat je 't mocht hebben.
- Ja, dank je wel.
4
00:01:17,078 --> 00:01:19,196
Weet je zeker dat dit legaal is?
5
00:01:19,197 --> 00:01:21,448
We testen alleen ons
beveiligingssysteem, meneer.
6
00:01:21,449 --> 00:01:23,947
Het is ok?.
- Jij hebt een sexy stem.
7
00:01:24,405 --> 00:01:26,620
Kan ik verder nog iets voor je doen?
Met je?
8
00:01:26,621 --> 00:01:28,258
We hebben hem binnen.
9
00:01:3
- Live.Free.Or.Die.Hard.(Die.Hard.4.0).DVDRip.[Eng]- aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{47}T³umaczenie: niepokorny|Korekta: fmkhm
{51}{96}Dalsza korekta:|/PREDATOR
{100}{190}Korekta i synchro do wersji dvdrip. aXXo:|blasterek
{805}{852}/ODTAJNIAM HAS£O
{998}{1039}I jak?
{1043}{1183}/- Wysy³am ci kod.|- Widzê. Dziêkujê.
{1187}{1271}<<KinoMania SubGroup>>|.:: Grupa Hatak Movies::.
{1275}{1405}- A co z moim kontem?|- Wysy³am.
{1837}{1903}Wys³a³em.|PowinnaŠju¿ go mieæ.
{1907}{1940}Tak, dziêkujê.
{1944}{1983}/To na pewno legalne?
{1987}{2074}/Sprawdzamy tylko nasze zabezpieczenia.|/Wszystko w porz¹dku.
{2078}{2181}Masz seksowny g³os.|Mogê coŠjeszcze dla ciebie zrobiæ?
{2185}{2280}Mamy ju¿ wszystko.
{24
- Die.Hard[1988]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,823 --> 00:00:57,807
Et taida pitää lentämisestä?
2
00:00:59,215 --> 00:01:01,200
Miten niin?
3
00:01:03,216 --> 00:01:07,729
Haluatko tietää miten
lentomatkustamisesta selviää hengissä?
4
00:01:07,793 --> 00:01:10,417
Kun pääset perille,
ota kenkäsi ja sukkasi pois.
5
00:01:10,480 --> 00:01:14,897
Kävele sitten matolla paljain jaloin ja
käpertele varpaitasi.
6
00:01:16,049 --> 00:01:18,161
Käpertele varpaitasi?
7
00:01:18,898 --> 00:01:20,593
Kuulostaahan se hullulta.
8
00:01:20,689 --> 00:01:22,482
Usko minua. Olen tehnyt niin 9 vuotta.
9
00:01:22,578 -
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
- Die.Hard-With.A.Vengeance[1 995]DvDrip-aXXo.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,255 --> 00:00:33,589
Hot town, summer in the city.
2
00:00:33,689 --> 00:00:35,925
Back of my neck gettin' dirt and gritty.
3
00:00:36,025 --> 00:00:37,749
Been down. Isn't it a pity?
4
00:00:37,849 --> 00:00:40,149
Doesn't seem to be a shadow in the city.
5
00:00:40,249 --> 00:00:41,877
All around,
people lookin' half-dead...
6
00:00:41,977 --> 00:00:45,236
...walkin' on the sidewalk
hotter than a match head.
7
00:00:45,336 --> 00:00:47,412
But at night,
it's a different world.
8
00:00:47,512 --> 00:00:49,140
Goin' out to find a girl.
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,284
C
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,355 --> 00:00:32,781
<i>ABRIENDO CONTRASE?A</i>
2
00:00:39,500 --> 00:00:40,517
?Y bien?
3
00:00:41,479 --> 00:00:44,226
<i>- Estoy enviando el c?digo.
- Ya lo veo, gracias.</i>
4
00:00:45,128 --> 00:00:47,599
GOBIERNO. SERVICIOS.
5
00:00:50,763 --> 00:00:53,033
- ?Y mi dinero?
- Transfiriendo.
6
00:01:05,377 --> 00:01:07,127
<i>ALGORITMO
ACCESO PERMITIDO</i>
7
00:01:13,414 --> 00:01:14,901
<i>Enviado.
Ya debes tenerlo.</i>
8
00:01:15,953 --> 00:01:17,104
Si, gracias.
9
00:01:17,407 --> 00:01:19,245
<i>?Est?s segura de que es legal?</i>
10
00:01:19,346 --> 00:01:2
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (DvD.XviD.Ac3-FxM).srt
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (NORDIC.PAL.DVDR).srt
- Live.Free.Or.Die.Hard.4.(2007).DVDRip.Xv iD-SoLAR.srt
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (DvD.XviD.Ac3-FxM) - (ver 2).sub
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (DvD.XviD.Ac3-FxM) - (ver 3).sub
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (DvDrip-aXXo).sub
- Die Hard 4 - Fin - 25fps - 2007 - (R5-ADYWAN).sub
7 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,640 --> 00:00:41,320
No?
2
00:00:41,480 --> 00:00:44,600
- Lähetän koodin sinulle.
- Näen sen. Kiitos.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,320
DIE HARD 4.0
4
00:00:50,840 --> 00:00:54,200
- Entä minun tilini?
- Siirto on käynnissä.
5
00:01:13,480 --> 00:01:16,000
Sen pitäisi näkyä nyt.
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,360
- Kyllä, kiitos.
- Oletko varma, että tämä on laillista?
7
00:01:19,560 --> 00:01:22,760
Testaamme vain
turvajärjestelmäämme.
8
00:01:22,920 --> 00:01:26,200
Sinulla on seksikäs ääni.
Voinko tehdä jotain muuta puolestasi?
9
00:01:26,360 --> 00
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,745 --> 00:00:33,750
DEKRYPTERER KODEORD/BRUGER FORBINDELSE
2
00:00:39,575 --> 00:00:41,372
N??
3
00:00:41,455 --> 00:00:44,686
- Jeg sender dig koden.
- Det kan jeg se. Tak.
4
00:00:45,335 --> 00:00:46,324
LEVERET
5
00:00:46,970 --> 00:00:49,000
DIE HARD 4.0
LIVE FREE OR DIE HARD
6
00:00:50,655 --> 00:00:53,089
- Hvad med min konto?
- Det bliver leveret.
7
00:01:06,055 --> 00:01:07,044
ADGANG GIVET
8
00:01:13,335 --> 00:01:15,849
Jeg har lige sendt den. Du burde have den.
9
00:01:15,935 --> 00:01:19,211
- Ja. Tak.
- Er du sikker p?, det er lovligt?
10
00:01:19,29
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,262 --> 00:00:33,155
A desbloquear a palavra-chave.
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,162
Ent?o?
3
00:00:41,198 --> 00:00:44,375
- Estou a enviar-te o c?digo.
- J? vi que sim, obrigada.
4
00:00:45,011 --> 00:00:46,759
TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.
5
00:00:46,962 --> 00:00:49,645
DIE HARD 4.0 - VIVER OU MORRER
6
00:00:50,471 --> 00:00:53,177
- E a minha conta?
- A entregar.
7
00:00:53,238 --> 00:00:56,824
Legendas por: jocacosta77,
kabesov, jccr e arrifana69
8
00:01:05,094 --> 00:01:07,337
Algoritmo.
Acesso autorizado.
9
00:01:13,200 --> 00:01:15,863
Acabe
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.FIN.xvidsubs.com.s ub
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{124}{194}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{200}{269}Tekstityksen p?iv?ys: 03.07.2007|Versionumero: 1.1
{275}{344}Suomennos: jen187, Suitman, atnl,|mixxu, Jakkeman, Villae, Matti_
{350}{420}Oikoluku: jen187
{988}{1030}No?
{1034}{1112}- L?het?n koodin sinulle.|- N?en sen. Kiitos.
{1176}{1230}DIE HARD 4.0
{1268}{1352}- Ent? minun tilini?|- Siirto on k?ynniss?.
{1834}{1897}L?hetin sen sinulle.|Sen pit?isi n?ky? nyt.
{1902}{1981}- Kyll?, kiitos.|- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
{1986}{2066}Testaamme vain|turvaj?rjestelm??mme.
{2070}{2152}Sinulla on seksik?s ??ni.|Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
{2156}{22
- Die.Hard.2-Die.Harder[1990]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,231 --> 00:00:37,432
Hei! Wow! Väärä hälytys! Odottakaa!
2
00:00:37,512 --> 00:00:40,791
Kaikki kunnossa, tässä ollaan.
Olen tässä! Kaikki kunnossa.
3
00:00:40,871 --> 00:00:44,032
- Laskettehan sen alas nätisti?
- Tottakai, parkkivarikolla.
4
00:00:44,112 --> 00:00:46,511
- Lue tuo merkki ensi kerralla.
- Hei, et ymmärrä.
5
00:00:46,591 --> 00:00:49,872
Olen täällä vain vaimoni konetta vastassa.
Teidän on annettava auto takaisin.
6
00:00:49,952 --> 00:00:52,792
Tottakai, huomenna 8:00 - 4:00.
Maksa 40 taalaa, saat sen takaisin.
7
00:00:52,872 --> 00:00:54,112
Ã
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,899 --> 00:00:29,601
ATHAB ?????
athab2000@hotmail.com
2
00:00:31,537 --> 00:00:33,585
<i>??? ???? ??????</i>
3
00:00:39,837 --> 00:00:41,018
..?????
4
00:00:41,733 --> 00:00:44,060
??? ???? ?? ?????? ????-
???? ??? ????? -
5
00:00:45,023 --> 00:00:46,139
<i>????? ??????? ?????????</i>
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,807
<i>????????? ?????????? 4</i>
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,576
???? ?? ????? ? -
?????? ??? ??????? -
8
00:01:06,121 --> 00:01:07,912
<i>?? ??????</i>
9
00:01:13,527 --> 00:01:15,927
??? ??????? ???? ????
10
00:01:15,963 --> 00:01:17,089
???
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,266 --> 00:00:45,612
Ik zend je de code.
- Ik zie het, bedankt.
2
00:00:50,352 --> 00:00:53,288
En mijn geld?
- Dat wordt overgemaakt.
3
00:01:13,208 --> 00:01:17,591
Ik heb hem net verstuurd, je moet hem hebben.
- Ja, bedankt.
4
00:01:17,601 --> 00:01:21,411
Weet je zeker dat dit legaal is?
- We testen alleen ons beveiligingssysteem.
5
00:01:21,420 --> 00:01:24,180
Het is in orde.
- Jij hebt een sexy stem.
6
00:01:24,190 --> 00:01:26,816
Kan ik verder nog iets voor je doen?
Of met je?
7
00:01:26,826 --> 00:01:29,690
Alles is binnen.
8
00:01:38,394 --> 00:01:41,258
We zi
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,820 --> 00:00:40,617
Evet?
2
00:00:40,700 --> 00:00:43,931
<i>- Ãifreyi gönderiyorum.
- Evet, þimdi gördüm. Teþekkürler.</i>
3
00:00:49,900 --> 00:00:52,334
- Ya benim hesabým?
- Geliyor.
4
00:01:12,580 --> 00:01:15,094
<i>Ãimdi gönderdim, almýþ olman lazým.</i>
5
00:01:15,180 --> 00:01:18,456
<i>- Evet, teþekkürler.
- Bunun yasal olduðuna emin misin?</i>
6
00:01:18,540 --> 00:01:21,896
<i>Kendi güvenlik sistemimizi
kontrol ediyoruz, bayým. Sorun çýkmaz.</i>
7
00:01:21,980 --> 00:01:25,336
Sesin çok seksi. Sizin için
yapabileceðim baþka bir þey var mý
- Die.Hard.2-Die.Harder[1990]DvDrip-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,649 --> 00:00:31,683
GREU DE UCIS 2
2
00:00:35,465 --> 00:00:38,611
Alarmã falsã! Stai aºa!
3
00:00:38,737 --> 00:00:42,009
Gata! Sunt aici!
4
00:00:42,093 --> 00:00:45,282
- Las-o jos uºor, da?
- Sigur. La poliþie.
5
00:00:45,365 --> 00:00:47,757
- Data viitoare, sã te uiþi la semne.
- Nu înþelegi
6
00:00:47,882 --> 00:00:51,113
Trebuie s-o aºtept pe nevastã-mea.
Lasã-mi maºina!
7
00:00:51,239 --> 00:00:54,007
Bine! Ne vedem mâine, între 8 ºi 14.
Dai 40 de dolari ºi þi-o iei.
8
00:00:54,091 --> 00:00:55,308
Nu-mi face proces-verbal!
9
00:00:55,392 --
- Die Hard 4 (25fps) 2007DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{988}{1030}No?
{1034}{1112}- Lähetän koodin sinulle.|- Näen sen. Kiitos.
{1268}{1352}- Entä minun tilini?|- Siirto on käynnissä.
{1834}{1897}Lähetin sen sinulle.|Sen pitäisi näkyä nyt.
{1902}{1981}- Kyllä, kiitos.|- Oletko varma, että tämä on laillista?
{1986}{2066}Testaamme vain|turvajärjestelmäämme.
{2070}{2152}Sinulla on seksikäs ääni.|Voinko tehdä jotain muuta puolestasi?
{2156}{2222}- Sinulle?|- Meillä on kaikki tarvitsemamme.
{2466}{2520}Olemme valmiita.
{2742}{2810}Arvaa, kuka tienasi juuri 50 000?
{2952}{3010}- Mitä teit kovalevylleni?|- En ole koskenutkaan siihen.
{3014}{3086}Ãlä ikinä koske
There are more subtitles available for Die Hard Axxo
Click here to view them