Search Movie Subtitles results for die hard 4 by relevance:
- Die Hard 4 ( Estonian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
6 x
49 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:39,433 --> 00:00:40,440
Noh?
2
00:00:41,413 --> 00:00:42,784
<i > Saadan sulle koodi.
3
00:00:42,894 --> 00:00:45,051
Jah, ma näen, tänud.
4
00:00:50,498 --> 00:00:53,105
- Kuidas mu arvega on?
- saabub.
5
00:01:13,353 --> 00:01:15,782
<i > Ma just saatsin,
sul peaks see käes olema.
6
00:01:15,891 --> 00:01:17,347
Jah, aitäh.
7
00:01:17,746 --> 00:01:19,067
<i > oled kindel et see on legaalne?
8
00:01:19,078 --> 00:01:21,455
<i > me just testime oma
turvasüsteeme, Sir,
9
00:01:21,564 --> 00:01:22,645
<i > see on korras.
10
00:01:22,656 --> 00:01:25,971
<i >
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (DVDRip.x264.VoRbis.MatRoska.NhaNc3).srt
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (NORDIC.PAL.DVDR).srt
- Die Hard 4 - Eng - 25fps - 2007 - (R5).srt
- Live.Free.Or.Die.Hard[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
4 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
39 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
- Live.Free.Or.Die.Hard.4.(2007).DVDRip.Xv iD-SoLAR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,155 --> 00:00:33,265
DESTRAVANDO SENHA
CONEXÃO DO USUÃRIO
2
00:00:39,300 --> 00:00:41,278
E então?
3
00:00:41,279 --> 00:00:42,759
Estou enviando o código.
4
00:00:42,760 --> 00:00:43,927
Estou vendo, obrigada.
5
00:00:43,928 --> 00:00:44,728
100% Transferido
6
00:00:44,729 --> 00:00:46,499
GOVERNO
UTILIDADES
7
00:00:46,500 --> 00:00:46,700
100%
DOWNLOAD COMPLETO
8
00:00:46,701 --> 00:00:49,301
DURO DE MATAR 4.0
9
00:00:50,363 --> 00:00:52,863
E quanto a minha conta?
Entregando.
10
00:01:05,177 --> 00:01:07,077
ALGORITMO
ACESSO PERMITIDO
11
00:01:13,2
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
Well....
2
00:00:40,440 --> 00:00:41,840
I am sending you the code.
3
00:00:41,920 --> 00:00:44,080
Yes I see that, thank you.
4
00:00:49,520 --> 00:00:52,160
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,840
<i > I have just sent it,
you should have it.
6
00:01:14,920 --> 00:01:16,400
Yes, thank you.
7
00:01:16,800 --> 00:01:18,120
<i > Are you sure that this is legal?
8
00:01:18,120 --> 00:01:20,480
<i > we are just running a test on our
security systems, Sir,
9
00:01:20,600 --> 00:01:21,680
<i > it is fine.
10
00:01:21,6
- Die Hard 4 ( Subtitrari Romana - Romanian ) www.mysubtitles.com.txt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{150}{200}Synchro do wersji TS 162kbps, 576x304, 698MB.
{250}{300}T?umaczenie by Dredania
{1184}{1286}"Aby przeciwdzia?a? aktualnemu|pogorszaniu si? warunk?w ?yciowych
{1288}{1356}i w trosce o wsp?lne dobro,
{1358}{1448}wprowadza si? stan wyj?tkowy|dla tych teren?w
{1456}{1508}z rozkazu Lorda Cutler'a Beckett'a,
{1511}{1610}pe?noprawnego reprezentanta|Jego Kr?lewskiej Mo?ci.
{1635}{1707}Wedle rozporz?dzenia, zgodnie z wprowadzonym|w ?ycie stanem wojennym,
{1709}{1783}status nast?puj?cych praw|tymczasowo ulega zmianie:
{1786}{1884}Prawo wolno?ci do zgromadze?:|zawieszone.
{1934}{2034}Prawo Habeas Corpus:|zawieszone.
{2057}{2134}Prawo do rad
- Live Free or Die Hard 4.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,940 --> 00:00:40,737
Well?
2
00:00:40,820 --> 00:00:44,051
- I'm sending you the code.
- Yes, I see that. Thank you.
3
00:00:50,020 --> 00:00:52,454
- What about my account?
- Delivering.
4
00:01:12,700 --> 00:01:15,214
I just sent it. You should have it.
5
00:01:15,300 --> 00:01:18,576
- Yes. Thank you.
- Hey, ...are you sure this is legal?
6
00:01:18,660 --> 00:01:22,016
(woman) We're just running a test
on our security system, sir. It's fine.
7
00:01:22,100 --> 00:01:25,456
You've got a sexy voice.
Is there anything else I can do for you?
8
00:01:25,540 --> 00:01:27,496
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (NORDIC.PAL.DVDRIP.TheDude).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.DVDRIP.XviD-DnB).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.DVDRIP.XviD.DnB).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.R5.LINE.XViD-ViSUAL).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (R5.DVDRip.XViD-PUKKA).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (R5.LINE.XViD-PUKKA).srt
- Die Hard 4 - CD1 - Eng - 25fps - 2007 - (TELESYNC-XViD-PUKKA).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (NORDIC.PAL.DVDRIP.TheDude).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.DVDRIP.XviD-DnB).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.DVDRIP.XviD.DnB).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (PROPER.R5.LINE.XViD-ViSUAL).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (R5.DVDRip.XViD-PUKKA).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (R5.LINE.XViD-PUKKA).srt
- Die Hard 4 - CD2 - Eng - 25fps - 2007 - (TELESYNC-XViD-PUKKA).srt
14 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,041 --> 00:00:04,952
Thing's flying now.
2
00:00:05,041 --> 00:00:07,839
Contact Emerson.
Tell him we'll be there soon.
3
00:00:14,241 --> 00:00:17,790
What the hell are you doing?
This whole floor's restricted acc...
4
00:00:41,401 --> 00:00:43,835
Stay here.
5
00:01:11,561 --> 00:01:13,552
All right, come on.
6
00:01:31,321 --> 00:01:34,154
<i>- We're in.
- Good. Shut it down.</i>
7
00:01:44,241 --> 00:01:46,357
Guess you were right, kid.
8
00:01:46,441 --> 00:01:49,558
OK, that's... awful.
9
00:01:51,201 --> 00:01:52,919
We got company.
10
00:02:01,441 --> 00:02
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,520 --> 00:00:09,440
p?eklad urotundy@cbox.cz
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
na verzi
Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM
3
00:00:14,440 --> 00:00:20,000
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,000
p?ed?lal p?eklad Marty
5
00:00:21,040 --> 00:00:22,000
p?eklad Marty
6
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
Marty
7
00:00:38,240 --> 00:00:38,920
No?
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,840
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
9
00:00:46,120 --> 00:00:48,080
Smrtonosn? past 4.0
10
00:00:49,760 --> 00:00:54,680
- A co m?j ??et?
- Doru?en.
11
00:01:0
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,520 --> 00:00:41,317
Well?
2
00:00:41,400 --> 00:00:44,631
- I'm sending you the code.
- Yes, I see that. Thank you.
3
00:00:50,600 --> 00:00:53,034
- What about my account?
- Delivering.
4
00:01:13,280 --> 00:01:15,794
I just sent it. You should have it.
5
00:01:15,880 --> 00:01:19,156
- Yes. Thank you.
- Hey, are you sure this is legal?
6
00:01:19,240 --> 00:01:22,596
We're just running a test
on our security system, sir. It's fine.
7
00:01:22,680 --> 00:01:26,036
You've got a sexy voice.
Is there anything else I can do for you?
8
00:01:26,120 --> 00:01:28,076
- To you?
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM-pt.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,580 --> 00:00:27,380
Tradu??o: Lore
2
00:00:30,381 --> 00:00:32,300
<b>Quebrando a senha.</b>
3
00:00:38,556 --> 00:00:40,308
Ent?o?
4
00:00:40,350 --> 00:00:43,519
- Estou a enviar-te o C?digo.
- J? vi que sim, obrigado.
5
00:00:44,145 --> 00:00:45,897
<b>TERRY, KEN / REDE NACIONAL DE ENERGIA
ENTREGUE.</b>
6
00:00:49,609 --> 00:00:52,320
- E o dep?sito na minha conta?
- A entregar.
7
00:01:04,207 --> 00:01:06,459
<b>Algoritomo.
Acesso autorizado.</b>
8
00:01:12,590 --> 00:01:15,259
<i>Acabei de enviar.
J? o deves ter a?.</i>
9
00:01:15,259 --> 00:01:16,844
Sim.
Obr
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:39,607
Well?
2
00:00:40,579 --> 00:00:41,950
<i > I am sending you the code.
3
00:00:42,060 --> 00:00:44,217
Yes I see that, thank you.
4
00:00:49,662 --> 00:00:52,268
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:12,511 --> 00:01:14,939
<i > I have just sent it,
you should have it.
6
00:01:15,048 --> 00:01:16,503
Yes, thank you.
7
00:01:16,903 --> 00:01:18,224
<i > Are you sure that this is legal?
8
00:01:18,235 --> 00:01:20,611
<i > we are just running a test on our
security systems, Sir,
9
00:01:20,720 --> 00:01:21,801
<i > it is fine.
10
00:01:21
- Die Hard 4 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,280
<i>Descifrarea parolei</i>
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,280
Ei bine?
3
00:00:13,900 --> 00:00:15,450
Trimit codul.
4
00:00:15,465 --> 00:00:17,255
Da, vad asta, multumesc.
5
00:00:20,100 --> 00:00:22,435
TRÃIEªTE LIBER SAU
MORI GREU
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,435
Cum ramane cu contul meu?
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,435
Livrarea.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,435
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui sã-l ai.
9
00:00:50,010 --> 00:00:51,314
Da, multumesc.
10
00:00:51,680 --> 00:00:53,062
Sigur e legal?
11
00:00:53,315 --> 00:00:55,431
Domnul
- Die Hard 4 - CD1 - Fin - 25fps - 2007 - (TELESYNC-XViD-PUKKA) - (ver 2).sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{220}{275}SALAUSAVAIN
{431}{505}- No?|- L?het?n koodin.
{509}{564}Perille tuli. Kiitos.
{568}{618}VOIMALAITOS: TOIMITETTU
{713}{788}- Ent?p? palkkioni?|- Toimitetaan.
{1082}{1132}SALASANA HYV?KSYTTY
{1290}{1350}L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
{1355}{1429}- Saimme, kiitos.|- Onko t?m? varmasti laillista?
{1438}{1514}Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.|Kaikki on hyvin.
{1523}{1631}??nesi on seksik?s. Voinko olla|jotenkin muuten sinulle avuksi?
{1635}{1695}T??ll? on joku s??litt?v? tapaus.
{1831}{1886}RAHOITUSLAITOKSET: TOIMITETTU
{1928}{1979}Olemme valmiit.
{2208}{2273}Arvaa kuka ansaitsi ?sken 50 tonnia?
{2420}{2480}- Mit?
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- Ãþi trimit codul.
- Da, vãd, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum rãmâne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am fãcut transmisia,
ar trebui sã-þi aparã.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
Eºti sigurã cã e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar niºte verificãri cu
sistemul
- Die Hard 4 ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,400 --> 00:00:34,731
<i>Er is meerdere keren geschoten.</i>
2
00:00:34,834 --> 00:00:36,825
<i>Totale burgerlijke ongehoorzaamheid
heerst door de straten van L.A.</i>
3
00:00:36,936 --> 00:00:38,047
<i>Tientallen politieagenten
lopen door de straten.</i>
4
00:00:38,338 --> 00:00:39,464
<i>Er hangt rook over de hele stad.</i>
5
00:00:39,606 --> 00:00:42,575
<i>We informeren iedereen
die in de benedenstad is..</i>
6
00:00:42,709 --> 00:00:44,233
<i>Er zijn 38 doden en meer dan......</i>
7
00:00:44,377 --> 00:00:46,504
<i>Het medische team heeft de handen vol om...</i>
8
00
- Die Hard 4 cd1 ( Danish - Dansk Subtitle )
- Die Hard 4 cd2 ( Danish - Dansk Subtitle )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,501 --> 00:00:05,893
Du havde sgu nok ret knægt.
2
00:00:06,794 --> 00:00:08,698
Okay... Det er klamt.
3
00:00:11,399 --> 00:00:12,526
Vi har gæster.
4
00:00:21,527 --> 00:00:23,281
Hvordan har de tænkt sig at
lukke for strømnettet?
5
00:00:23,282 --> 00:00:25,251
- Hvad?
- Kom nu!
6
00:00:26,115 --> 00:00:29,624
Kontrolrummet.
7
00:00:30,364 --> 00:00:32,118
Fjerde sal,
Fjerde sal!
8
00:00:46,759 --> 00:00:50,632
- Prøv at følge med.
- Det gør jeg, jeg ville bare stoppe to sekunder.
9
00:00:51,436 --> 00:00:53,922
- Der findes steder kaldet gymnastiksale.
- Live Free or Die Hard 4 CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,150 --> 00:00:11,108
<i>Deblocheaz? parola</i>
2
00:00:17,150 --> 00:00:17,908
Ei bine?
3
00:00:18,512 --> 00:00:20,020
Trimit codul.
4
00:00:20,034 --> 00:00:21,775
Da, v?d asta, mul?umesc.
5
00:00:24,543 --> 00:00:26,814
TR?IE?TE LIBER SAU
MORI GREU
6
00:00:27,947 --> 00:00:29,732
Cum r?m?ne cu contul meu?
7
00:00:29,892 --> 00:00:31,677
Livrarea.
8
00:00:50,709 --> 00:00:53,077
Doar ce l-am trimis.
Ar trebui s?-l ai.
9
00:00:53,637 --> 00:00:54,905
Da, mul?umesc.
10
00:00:55,262 --> 00:00:56,605
Sigur e legal?
11
00:00:56,852 --> 00:00:58,910
Domnule, f?cea
- Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,370
SALAUSAVAIN
2
00:00:38,525 --> 00:00:41,446
- No?
- L?het?n koodin.
3
00:00:41,604 --> 00:00:43,773
Perille tuli. Kiitos.
4
00:00:43,931 --> 00:00:45,904
VOIMALAITOS: TOIMITETTU
5
00:00:49,654 --> 00:00:52,613
- Ent?p? palkkioni?
- Toimitetaan.
6
00:01:04,214 --> 00:01:06,186
SALASANA HYV?KSYTTY
7
00:01:12,420 --> 00:01:14,788
L?hetetty. Teid?n pit?isi saada se.
8
00:01:14,985 --> 00:01:17,905
- Saimme, kiitos.
- Onko t?m? varmasti laillista?
9
00:01:18,260 --> 00:01:21,260
Testaamme turvaj?rjestelmi?mme.
Kaikki on hyvin.
10
00:01:21,615 --> 0
- Live.Free.Or.Die.Hard.(Die.Hard.4.0).DVDRip.[Eng]- aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{47}T³umaczenie: niepokorny|Korekta: fmkhm
{51}{96}Dalsza korekta:|/PREDATOR
{100}{190}Korekta i synchro do wersji dvdrip. aXXo:|blasterek
{805}{852}/ODTAJNIAM HAS£O
{998}{1039}I jak?
{1043}{1183}/- Wysy³am ci kod.|- Widzê. Dziêkujê.
{1187}{1271}<<KinoMania SubGroup>>|.:: Grupa Hatak Movies::.
{1275}{1405}- A co z moim kontem?|- Wysy³am.
{1837}{1903}Wys³a³em.|PowinnaŠju¿ go mieæ.
{1907}{1940}Tak, dziêkujê.
{1944}{1983}/To na pewno legalne?
{1987}{2074}/Sprawdzamy tylko nasze zabezpieczenia.|/Wszystko w porz¹dku.
{2078}{2181}Masz seksowny g³os.|Mogê coŠjeszcze dla ciebie zrobiæ?
{2185}{2280}Mamy ju¿ wszystko.
{24
There are more subtitles available for Die Hard 4
Click here to view them