Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Did We Land On The Moon?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{29}{129}SLEDECA EMISIJA SE SUOCAVA SA JEDNOM|KONTROVERZNOM TEMOM!
{130}{280}IZLOZENE TEORIJE NISU I JEDINO MOGUCE|TUMACENJE DOGADJAJA!
{281}{390}GLEDAOCI SE POZIVAJU DA DONESU SUD|NA OSNOVU SVIH DOSTUPNIH INFORMACIJA!
{435}{570}VECERAS!|<Poletanje, imamo poletanje...>
{571}{690}ISTRAZUJEMO NAJNEVEROVATNIJI DOGADJAJ|DVADESETOG VEKA,
{692}{757}<Ovo je mali korak za coveka,...>
{758}{831}COVEK JE SLETEO NA MESEC!!!
{832}{958}<...ali ogroman skok za covecanstvo!>
{959}{1049}ALI, VEROVALI ILI NE, NEKI LJUDI TVRDE|DA SE TO NIKADA NIJE DOGODILO!
{1050}{1105}- Cela stvar je bila laz...
{1165}{1210}ODLUCITE SAMI!
{1211}{1342}DOK ISTR
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie personalã
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã acea
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã aceasta nu s-a
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: conspiracy, theory, did, we, land, on, the, moon, 2001, freeangel, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, imax,
original filename: Conspiracy Theory Did We Land on the Moon (2001) - FreeAngel - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{138}Ãzleyeceðiniz programýn konusu tartýþmalara|yol açacak türdendir.
{139}{259}Teoriler sadece olasý yorumlar|deðildir.
{268}{388}Elde edilen bilgiler doðrultusunda,|izleyenler her türlü yorumu yapmakta serbesttir.
{433}{477}Bu akþam.
{478}{570}Kalkýþ gerçekleþti.
{571}{691}20 yüzyýlýn en olaðandýþý olayýný inceleyeceðiz.
{715}{792}Bir insan için küçük bir adým..
{793}{855}Ãnsanoðlu Ay'a indi.
{856}{933}Ãnsanoðlu için büyük bir sýçrayýþ.
{934}{1053}Ãster inanýn,ister inanmayýn bazýlarý|bu olayýn hiç gerçekleþmediðini söylüyorlar.
{1068}{1154}Hepsi bir aldatmaca.
{1155}{1229}Kendi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,004
Urmãtorul documentar trateazã
un subiect controversat
2
00:00:04,037 --> 00:00:08,008
Teoriile exprimate în cadrul sãu nu
constituie singura interpretare posibilã.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,744
Telespectatorii sunt rugaþi
sã iºi formeze o opinie
4
00:00:10,777 --> 00:00:13,013
bazându-se pe toate
informaþiile disponibile.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigãm cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20.
6
00:00:23,524 --> 00:00:30,464
Omul a ajuns pe Lunã.
7
00:00:30,998 --> 00:00:35,068
Credeþi sau nu, unii spun
cã aceasta nu s-a
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: conspiracy, theory, did, we, land, on, the, moon, 2001, tv, na, fps,
original filename: 7823-Conspiracy_Theory__Did_We_Land_on_the_Moon__(2001)_(TV)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,020
Urmatorul documentar trateaza
un subiect controversat
2
00:00:04,021 --> 00:00:08,007
Teoriile exprimate in cadrul sau nu
constituie singura interpretare posibila
3
00:00:08,108 --> 00:00:13,012
Telespectatorii sunt rugati sa isi formeze o
opinie bazandu-se pe toate informatiile disponibile
4
00:00:18,986 --> 00:00:23,123
Investigam cel mai extraordinar
eveniment al secolului 20
5
00:00:23,524 --> 00:00:30,463
Omul a ajuns
pe Luna.
6
00:00:30,998 --> 00:00:35,067
Credeti sau nu, unii spun
ca aceasta nu s-a intamplat
7
00:00:35,268 --> 00:00:37,204
Tot ace
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: conspiracy, theory:, did, we, land, on, the, moon?, 2001, cd, portuguese, pt, theory, moon, fox, documentary,
original filename: Conspiracy Theory: Did We Land on the Moon? - 2001 - 1CD - Portuguese - pt - 6e86cb7983574a1875ea96d5e5b2f4cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,962
O programa a seguir trata
de um assunto pol?mico
2
00:00:04,003 --> 00:00:08,007
As teorias expressadas n?o s?o
a ?nica interpreta??o poss?vel
3
00:00:08,090 --> 00:00:10,343
Telespectadores est?o convidados
a fazer um julgamento
4
00:00:10,384 --> 00:00:13,012
baseado em todas as informa??es
dispon?veis
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,800
Esta noite...
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,100
<i>Descolamos! Estamos a descolar!</i>
7
00:00:18,977 --> 00:00:23,106
...vamos investigar o evento
mais extraordin?rio do s?culo XX
8
00:00:23,600 --> 00:00:29,403
A chegad
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: 2, 4, space, above, and, beyond, tell, our, moms, we, did, best,
original filename: Id026719.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:-=W poprzednim odcinku=-
00:00:20:Zbli?a si? pojedynczy statek wroga.
00:00:24:Nadaj? gotowo?? do podj?cia|pertraktacji pokojowych.
00:00:43:/Przerywamy program, by nada?|/komunikat specjalny.
00:00:47:/Sekretarz generalny Diane Hayden.
00:00:54:Witam Zjednoczone Narody Ziemi.
00:00:57:18 miesi?cy i 4 dni temu|obawa przed srog? zim?, wydawa?a si?
00:01:02:r?wnie odleg?a jak zesz?oroczny ?nieg,|dla dziecka bawi?cego si? w s?o?cu.
00:01:09:Do chwili kiedy sekretarz Chatwell
00:01:14:og?osi? wie?ci o masakrze|na koloniach Vesta i Tellus.
00:01:21:Zjednoczona Ziemia ?yj?ca w pokoju,|zn?w ujrza?a koszmar wojny.
00:01:31:Jednak dzi? wieczorem|ponownie za?nie w pokoju.
00:01:39
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: space, above, and, beyond, 1x2, 4, tell, our, moms, we, did, bes,
original filename: 6fba215633b0e51f706b4d32ba7ba9ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{500}-=W poprzednim odcinku=-
{500}{600}Zbli¿a siê pojedynczy statek wroga.
{600}{1075}Nadaj¹ gotowoÅæ do podjêcia|pertraktacji pokojowych.
{1075}{1175}/Przerywamy program, by nadaæ|/komunikat specjalny.
{1175}{1350}/Sekretarz generalny Diane Hayden.
{1350}{1425}Witam Zjednoczone Narody Ziemi.
{1425}{1550}18 miesiêcy i 4 dni temu|obawa przed srog¹ zim¹, wydawa³a siê
{1550}{1725}równie odleg³a jak zesz³oroczny Ånieg,|dla dziecka bawi¹cego siê w s³oñcu.
{1725}{1850}Do chwili kiedy sekretarz Chatwell
{1850}{2025}og³osi³ wieÅci o masakrze|na koloniach Vesta i Tellus.
{2025}{2275}Zjednoczona Ziemia ¿yj¹ca w pokoju,|z
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: damages, 10, 9, hr, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, bia, s01e09,
original filename: Damages(109-HR-HDTV)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,680
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,120
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,360
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,520
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,160
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
<i>Isla Rikers.</i
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: damages, 10, 9, dsr, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, notv, s01e09,
original filename: Damages(109-DSR)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,490
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,922
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:06,109 --> 00:00:07,410
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:07,420 --> 00:00:08,720
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:08,730 --> 00:00:09,940
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:09,950 --> 00:00:13,570
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:13,580 --> 00:00:16,860
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:16,870 --> 00:00:18,010
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:18,020 --> 00:00:19,365
<i>Isla Rikers.</i
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: damages, 10, 9, 2007, s01e0, do, you, regret, what, we, did, bia, s01e09,
original filename: Damages(109-HDTV)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,360
<i>Anteriormente en Damages.</i>
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,680
<i>David y yo tuvimos una pelea.</i>
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,120
<i>¿Contactó a mis padres?</i>
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,360
<i>Están en camino.</i>
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,520
<i>¿Y Patty?</i>
6
00:00:08,560 --> 00:00:12,000
<i>No podemos encontrarla, pero
seguimos vigilando a Tom Shayes.</i>
7
00:00:12,040 --> 00:00:15,160
<i>La fianza es de .5 millones.</i>
8
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
<i>¿A dónde la llevan?</i>
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,560
<i>Isla Rikers.</i
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: from, the, earth, to, moon, 1998, miniseries, luser, english, djj, home, sapo, pt, 01x0, 7, that's, all, there, is, we, interrupt, this, program, 3, have, cleared, tower, 5, spider, 9, for, miles, and, 1, can, do, 01x1, 2, le, voyage, dans, la, lune, leyage, 4, 1968, 6, mare, tranquilitatis, apollo, galileo, was, right, original, wives', club,
original filename: From the Earth to the Moon (1998) - MiniSeries - DVDRip - Luser (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:17,010 --> 00:00:19,274
We choose to go to the moon.
2
00:00:26,019 --> 00:00:30,456
We choose to go to the moon
in this decade and do the other things.
3
00:00:30,523 --> 00:00:33,924
Not because they are easy,
but because they are hard.
4
00:01:48,401 --> 00:01:50,596
- Look at that.
- That's beautiful.
5
00:01:50,670 --> 00:01:54,106
This is one of the most thrilling
moments of my life I guarantee you.
6
00:02:05,485 --> 00:02:10,081
The great adventure of going to the
moon may never happen again in our life.
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: from, the, earth, to, moon, 1998, pob, 1, 2, cd, s01e1, galileo, was, right, dvix, luser, s01e10, s01e0, we, interrupt, this, program, s01e08, 6, mare, tranquilitatis, s01e06, 5, spider, s01e05, can, do, s01e01, 3, have, cleared, tower, s01e03, 7, that''s, all, there, s01e07, 4, 1968, s01e04, original, wives'', club, s01e11, 9, for, miles, and, s01e09, le, voyage, dans, la, lune, s01e12, leyage, apollo, s01e02,
original filename: from.the.earth.to.the.moon.(1998).pob.12cd.(3292919).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,234 --> 00:00:03,692
Para al?m das exig?ncias f?sicas que s?o
feitas ?queles que voam para o espa?o...
2
00:00:03,770 --> 00:00:07,638
foram feitas outras exig?ncias mais
particulares aos homens que foram at? ? Lua.
3
00:00:07,708 --> 00:00:10,609
N?o tinham que ter apenas a
perspic?cia de pilotos e engenheiros...
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,838
tinham tamb?m de ter
pr?tica e conhecimento...
5
00:00:12,913 --> 00:00:16,041
como f?sicos,
astr?nomos, ge?logos...
6
00:00:16,116 --> 00:00:18,414
e se poss?vel,
como historiadores...
7
00:00:18,485 --> 00:00:20,885
e at? mesmo poet
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: justice, league, unlimited, 2001, season, 4, pt, br, djj, home, sapo, s04e07, clash, s04e09, question, authority, s04e10, flashpoint, s04e04, task, force, x, s04e13, epilogue, s04e05, the, balance, s04e01, cat, and, canary, s04e12, divided, we, fall, s04e03, doomsday, sanction, s04e11, panic, in, sky, s04e02, ties, that, bind, s04e08, hunter's, moon, s04e06, double, date,
original filename: Justice League Unlimited (2001) - Season 4 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:13,530 --> 00:01:14,530
J'onn!
Estamos com problemas
2
00:01:16,115 --> 00:01:17,514
Esta pedindo ajuda?
3
00:01:18,187 --> 00:01:18,887
Sim.
4
00:01:19,273 --> 00:01:20,773
Voc? nunca pede ajuda.
5
00:01:20,862 --> 00:01:22,463
S? pedindo refor?os.
6
00:01:46,892 --> 00:01:47,892
Superman! Precisamos de voc?!
7
00:01:48,468 --> 00:01:49,968
Estou ocupado. Pode esperar?
8
00:01:53,325 --> 00:01:55,325
Infelizmente n?o.
? o parasita...
9
00:01:57,114 --> 00:01:58,816
Me d? meio minuto que j? estouc
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: onetreehills, 4, cd, one, 1, tree, hill, 4x0, 6, where, did, you, sleep, last, night, fqm, vf, xor, 3, lol, 41, 9, 5, 7, proper, yestv, 8, cant, stop, this, thing, we, started, notv, 2, 4x1,
original filename: onetreehillS4-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,456
<i>Précédemment,
dans One Tree Hill...</i>
2
00:00:01,466 --> 00:00:02,675
Je suppose que j'avais tort.
3
00:00:02,685 --> 00:00:04,550
Je ne suis pas le gars pour toi,
Brooke Davis.
4
00:00:04,560 --> 00:00:07,715
J'ai échangé la voiture contre
une moto et je me suis fait 200$.
5
00:00:07,786 --> 00:00:09,588
Ta mère te veut de retour
dans l'équipe.
6
00:00:09,598 --> 00:00:11,670
Tu dois continuer
à prendre tes médicaments,
7
00:00:11,680 --> 00:00:13,341
et on te limite
à 15 min par match.
8
00:00:13,351 --> 00:00:14,438
Une bourse complÃ
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: one, tree, hill, 2003, 2, 9, 7, fps, oth, 4x1, resolve, notv, vo, pictures, of, you, xor, 4x0, 4, cant, stop, this, thing, we, started, fqm, proper, all, these, things, that, i, done, 6, where, did, sleep, last, night, 5, love, but, chosen, darkness, lol, it, gets, the, worst, same, deep, water, as, 4x2, birth, and, death, day, some, give, away, yestv, call, madness, a, sudden, miss, everyone, ashes, od, dreams, let, die, good, news, for, people, who, bad, sad, songs, dirty, lovers, forgot, 8, nothing, left, to, say, goodbye, runaway, found, everything, in, its, right, place, by, prom, hater, high,
original filename: 40399-One_Tree_Hill_(2003)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:01,707
Nathan, look out!
2
00:00:02,072 --> 00:00:02,829
Haley!
3
00:00:02,839 --> 00:00:06,102
There's no reason to expect that this
baby won't be perfectly healthy.
4
00:00:06,112 --> 00:00:07,831
I'm having money problems, dad.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,335
It's serious,
and I need your help.
6
00:00:10,345 --> 00:00:11,897
You're not an investment
I'm interested in.
7
00:00:11,927 --> 00:00:14,650
When I was unconscious,
I saw Keith.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,981
This is where I
was murdered, Luke.
9
00:00:16,011 --> 00:00:18,392
I still don't b
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: quantum, leap, 1989, season, 5, saints, english, djj, home, sapo, pt, s05e2, the, between, states, s05e20, s05e1, 3, liberation, s05e13, s05e0, 8, one, little, heart, trilogy, part, s05e08, a, tale, of, two, sweeties, s05e12, 4, dr, ruth, s05e14, promised, land, s05e11, nowhere, to, run, s05e04, blood, moon, s05e15, 7, deliver, us, from, evil, s05e07, leaping, shrew, s05e03, killin, time, s05e05, beast, within, s05e19, lee, harvey, oswald, s05e01, revenge, leaper, s05e17, 6, return, s05e16, for, your, love, s05e09, last, door, s05e10, memphis, melody, s05e21, goodbye, norma, jean, s05e18, star, light, bright, s05e06, mirror, image, s05e22,
original filename: Quantum Leap (1989) - Season 5 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,160
<i>[Woman]</i>
<i>Theorizing that one could time travel</i>
<i>within his own lifetime,</i>
2
00:00:05,238 --> 00:00:08,401
<i>Dr. Sam Beckett stepped</i>
<i>into the Quantum Leap accelerator...</i>
3
00:00:08,475 --> 00:00:09,999
<i>and vanished.</i>
4
00:00:14,881 --> 00:00:19,284
<i>He awoke to find himself</i>
<i>trapped in the past,</i>
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,786
<i>facing mirror images</i>
<i>that were not his own...</i>
6
00:00:21,855 --> 00:00:26,019
<i>and driven by an unknown force</i>
<i>to change history for the better.</i>
7
00:00:27,260
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: quantum, leap, 1989, season, 5, saints, english, djj, home, sapo, pt, s05e2, the, between, states, s05e20, s05e1, 3, liberation, s05e13, s05e0, 8, one, little, heart, trilogy, part, s05e08, a, tale, of, two, sweeties, s05e12, 4, dr, ruth, s05e14, promised, land, s05e11, nowhere, to, run, s05e04, blood, moon, s05e15, 7, deliver, us, from, evil, s05e07, leaping, shrew, s05e03, killin, time, s05e05, beast, within, s05e19, lee, harvey, oswald, s05e01, revenge, leaper, s05e17, 6, return, s05e16, for, your, love, s05e09, last, door, s05e10, memphis, melody, s05e21, goodbye, norma, jean, s05e18, star, light, bright, s05e06, mirror, image, s05e22,
original filename: Quantum Leap (1989) - Season 5 - DVDRip - SAiNTS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,160
<i>[Woman]</i>
<i>Theorizing that one could time travel</i>
<i>within his own lifetime,</i>
2
00:00:05,238 --> 00:00:08,401
<i>Dr. Sam Beckett stepped</i>
<i>into the Quantum Leap accelerator...</i>
3
00:00:08,475 --> 00:00:09,999
<i>and vanished.</i>
4
00:00:14,881 --> 00:00:19,284
<i>He awoke to find himself</i>
<i>trapped in the past,</i>
5
00:00:19,352 --> 00:00:21,786
<i>facing mirror images</i>
<i>that were not his own...</i>
6
00:00:21,855 --> 00:00:26,019
<i>and driven by an unknown force</i>
<i>to change history for the better.</i>
7
00:00:27,260
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: greys, anatomy, season, 3, ep, 1, 2, 5, grey's, s03xe0, 9, from, a, whisper, to, scream, lol, grey's, i, tree, grey's, s03xe1, six, days, part, notv, grey's, 6, let, the, angels, commit, grey's, 8, scars, and, souvenirs, xor, grey's, s03xe2, time, after, caph, grey's, 7, some, kind, of, miracle, grey's, other, side, this, life, grey's, has, come, today, grey's, sometimes, fantasy, grey's, oh, guilt, grey's, 4, testing, proper, grey's, staring, at, sun, grey's, desire, fqm, grey's, what, grey's, walk, water, grey's, grey's, drowning, dry, land, grey's, grey's, grey's, didn't, we, almost, have, all, repack, grey's, don't, stand, so, close, grey's, great, expectations, grey's, wishin', hopin', grey's, favorite, mistake,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.Ep.1-25.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,423 --> 00:00:04,698
Vorige keer in 'Grey's Anatomy'...
O'Malley.
2
00:00:04,699 --> 00:00:05,617
Wat?
3
00:00:05,618 --> 00:00:07,385
De vader van George is vannacht opgenomen.
4
00:00:07,386 --> 00:00:09,193
Het is maar een hartklep-vervanging, George.
5
00:00:09,194 --> 00:00:10,971
Burke moet het doen, en
jij maakt zijn agenda vrij.
6
00:00:10,972 --> 00:00:12,869
Als iemand mijn vaders hart opereert,
7
00:00:12,870 --> 00:00:14,407
dan wil ik dat het Burke is.
8
00:00:14,408 --> 00:00:18,942
Dr. Hahn hier studeerde af als tweede.
Vraag haar eens wie eerste was.
9
0
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: greys, anatomy, season, 3, topaz, s03e1, 7, some, kind, of, miracle, s03e17, s03e2, the, other, side, this, life, part, s03e23, s03e22, time, after, s03e20, s03e0, i, am, a, tree, s03e02, 4, wishin', and, hopin', s03e14, 8, staring, at, sun, s03e08, desire, s03e21, 9, from, whisper, to, scream, s03e09, 5, oh, guilt, repack, s03e05, didn't, we, almost, have, it, all, s03e25, don't, stand, so, close, s03e10, testing, s03e24, favorite, mistake, s03e19, six, days, s03e11, 6, let, angels, commit, s03e06, what, s03e04, s03e12, drowning, dry, land, s03e16, scars, souvenirs, s03e18, where, boys, are, s03e07, has, come, today, s03e01, walk, water, s03e15, great, expectations, s03e13, sometimes, fantasy, s03e03,
original filename: Greys.Anatomy.Season.3.DVDRip.XviD-TOPAZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,430 --> 00:00:05,345
Wat voorafging:
- Ik wilde dat je bijzonder werd.
2
00:00:05,476 --> 00:00:10,352
En nu ontdek ik na vijf jaar
dat je maar doodgewoon bent.
3
00:00:10,481 --> 00:00:14,147
Hij vroeg me nog ten huwelijk,
en nu is hij dood.
4
00:00:14,277 --> 00:00:16,069
Goed gedaan.
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,197
Geloof jij in de hemel?
6
00:00:23,662 --> 00:00:27,328
Er gebeuren medische wonderen.
7
00:00:27,500 --> 00:00:34,002
Als rasechte wetenschapper geloof je
liever niet dat wonderen bestaan.
8
00:00:34,174 --> 00:00:35,798
Toch is het zo.
9
00:00:36,968 --
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: 1485, aventura, national, geographic, 1, 9, xx, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, bbc, wild, weather, ep2of, 4, english, www, mvgroup, org, wildlife, specials, 1of, serpent, walking, with, dinosaurs, the, making, divx51, private, plants, pt, flowering, divx50, uk, ep1of, trials, travelling, part, 4of, planets, 8, terra, firma, ep, spirits, ice, forest, moon, growing, beasts, mammoth, journey, giant, skies, 3of, 8of, destiny, next, kin, ep4of, different, worlds, special, triumph, social, struggle, new, blood, time, titans, 7of, sabre, tooth, surviving, death, dynasty, living, together, whale, killer, machine, world, shaped, by, dvb, mp, cruel, sea, land, giants, eagle, ep3of, tiger, 5of, star, mammals, ep1, leopard, 6of, atmosphere, dawn, within,
original filename: 14859-Aventura_National_Geographic_(19xx-2005)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,360
The heat of the sun drives our weather,
2
00:00:10,520 --> 00:00:14,080
but water creates
its many different faces.
3
00:00:19,160 --> 00:00:23,120
I'm Donal MacIntyre.
I'm about to follow water's journey
4
00:00:23,280 --> 00:00:27,320
around the planet
from the oceans to the clouds,
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,720
from a storm to a flood,
6
00:00:29,880 --> 00:00:34,200
because I want to experience
the awesome power it can unleash.
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,800
I'll meet people
who've been at the mercy
8
00:00:37,960 --> 00:00:41,160
of some of th
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: what, the, bleep, do, we, know, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 18, 5, 47,
original filename: What The Bleep Do We Know - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,303
[ Clicks ]
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,278
[ Blows ]
3
00:00:14,514 --> 00:00:16,016
[ Low Rumbling ]
4
00:00:16,016 --> 00:00:16,414
[ Low Rumbling ]
5
00:00:16,516 --> 00:00:18,416
[ Crackling, Rumbling ]
6
00:00:18,518 --> 00:00:20,486
[ Low Rumbling Continues ]
7
00:00:24,991 --> 00:00:27,357
[ Crackling, Rumbling ]
8
00:00:39,339 --> 00:00:41,603
[ Chattering, Faint ]
9
00:00:44,177 --> 00:00:47,078
[ Man ] What's going on,
and why am I here?
10
00:00:48,581 --> 00:00:51,015
[ Explosion ]
11
00:00:52,886 --> 00:00:55,582
- Where do we
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,100 --> 00:00:39,900
.
2
00:00:50,100 --> 00:00:53,900
.
3
00:01:04,300 --> 00:01:09,200
.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
- Tato.
- Tak?
5
00:01:34,900 --> 00:01:37,800
Woda jest zielona.
6
00:01:38,900 --> 00:01:41,100
Nie, jest fluorescencyjna.
7
00:01:41,200 --> 00:01:45,200
- Co? Fluore? Fluores?
- Fluorescencyjna.
8
00:01:46,700 --> 00:01:50,300
To oznacza, ze swieci ze srodka.
9
00:01:51,200 --> 00:01:54,400
Jestem fluorescencyjny?
10
00:01:57,200 --> 00:01:59,800
Tak, jestes.
11
00:02:31,900 --> 00:02:35,400
Dlaczego babcia spi caly dzien?
12
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,366 --> 00:00:26,599
^ xSilver ^
3
00:00:30,932 --> 00:00:34,105
Baþlangýçta boþluk vardý
4
00:00:35,029 --> 00:00:37,963
Sonsuz olasýlýklarla dolu olan
5
00:00:38,298 --> 00:00:40,513
Bir tanesinin
6
00:00:41,077 --> 00:00:42,812
Siz olduðu ...
7
00:01:04,500 --> 00:01:09,478
Ãstün akýl.
8
00:01:14,413 --> 00:01:19,399
Beyin çevresinde gördükleriyle
hatýrladýklarý arasýndaki farký bilmez.
9
00:01:23,000 --> 00:01:26,203
Etrafýmýzdaki dünyayý
hangi yolla gözlersek gözleyelim--
10
00:01:26,499 --> 00:01:30,987
Sonuçta,dünyayý gerçek görmeye
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{298}{366}Moj Bože, koliko zvijezda!
{423}{470}POVIJEST ZADATKA:
{472}{536}GODINA: 1999 | MJESTO: MJESEC, MORE TIÅ INE
{575}{682}AMERIÃKA EKSPEDICIJA | NAÅ LA CRNI KVADRATIÃNI PREDMET
{699}{767}SASTAV...NEPOZNAT | PORIJEKLO...NEPOZNATO
{773}{849}NADJENUTO IME...MONOLIT TYCHO
{879}{936}IZ MONOLITA ODASLAN | SIGNAL PREMA JUPITERU
{938}{991}RAZLOG...NEPOZNAT
{1023}{1086}GODINA: 2001 | MJESTO: BLIZINA JUPITERA
{1088}{1153}SVEMIRSKA LETJELICA: | SAD DISCOVERY
{1179}{1243}POSADA | ZAPOVJEDNIK: DAVID BOWMAN
{1265}{1312}KO-PILOT: FRANK POOLE
{1345}{1413}POSADU OD TROJICE ZNANSTVENIKA | U DUBOKOJ KIBERNACIJI
{1429}{1493}TREBALO JE PROBUDITI KA
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{800}BIGMARIUS@BIGMARIUS.RO
{890}{989}Acestea sunt adevaratele|intamplari din Noiembrie, 1965--
{992}{1055}Valea Ia Drang din Vietnam--
{1057}{1122}un loc pe care tara noastra|nu si-l mai aminteste...
{1123}{1185}intr-un razboi pe care nu-l intelege.
{1219}{1273}Povestea este un testament|al tinerilor americani...
{1275}{1323}ce si-au dat viata in Valea Mortii...
{1325}{1386}si un tribut tinerilor din Armata|Poporului din Vietnam...
{1388}{1461}ce au murit de mana noastra in acel loc.
{1519}{1593}Ca sa spun aceasta poveste,|trebuie sa incep cu inceputul.
{1637}{1685}Dar unde incepe?
{1745}{1834}Probabil in Iunie 1954, cand|Grupul Mobi
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: sex, and, the, city, 3x0, 6, en, are, we, sluts,
original filename: sex_and_the_city_3x06_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,430 --> 00:00:50,295
You can count on one hand
2
00:00:50,499 --> 00:00:52,524
the things a New Yorker will wait for.
3
00:00:52,768 --> 00:00:55,601
My list includes:
the perfect apartment,
4
00:00:55,804 --> 00:00:58,398
the chocolate souffle at Le Bernardin,
5
00:00:58,841 --> 00:01:01,503
and the annual Manolo Blahnik sale.
6
00:01:02,411 --> 00:01:05,312
After four dates
with the furniture designer,
7
00:01:05,581 --> 00:01:07,606
whose kiss made my knees weak,
8
00:01:07,816 --> 00:01:10,284
this New Yorker
had waited long enough.
9
00:01:10,519 --> 00:01:13,511
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
FÃNGAT LJUS industrier
2
00:00:05,200 --> 00:00:10,500
HERRE ÃVER VINDEN FILMER
Presenterar
3
00:00:10,700 --> 00:00:16,000
Ãversättning: Jonas Liljegren
med hjälp av andra på
PARANORMAL.SE
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
I begynnelsen fanns Intet
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Myllrande av oändliga möjligheter
6
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Av vilka du
7
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
Ãr en...
8
00:00:43,677 --> 00:00:46,578
Vad är det som händer,
och varför är jag här?
9
00:00:52,386 --> 00:00:55,082
- Var kommer vi ifrån?
- Vad är det som kvantfysiken--
10
00:00:5
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: one, tree, hill, 3x1, 6, en, with, tired, eyes, minds, souls, we, slept,
original filename: one_tree_hill_3x16_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,745 --> 00:00:21,949
So you want to know what
t's like in my high school?
2
00:00:35,694 --> 00:00:41,516
Well, the truth is, there's not a single
person in this place worth remembering.
3
00:00:43,343 --> 00:00:45,313
See, people here are fake,
4
00:00:46,011 --> 00:00:48,892
so they stick to their cliques to hide it.
5
00:00:49,178 --> 00:00:51,404
The stoners are medicated,
6
00:00:51,405 --> 00:00:54,355
the honor students are afraid, and the jocks...
7
00:00:54,462 --> 00:00:57,865
well, they're jocks, man.
8
00:00:58,524 --> 00:01:05,089
They'll peak at 17, and their
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: we, were, soldiers, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: We Were Soldiers - CD1 - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,398 --> 00:00:39,356
These are the true events
of November, 1965--
2
00:00:39,435 --> 00:00:41,993
The la Drang Valley of Vietnam--
3
00:00:42,070 --> 00:00:44,631
a place our country
does not remember...
4
00:00:44,707 --> 00:00:47,140
in a war
it does not understand.
5
00:00:48,511 --> 00:00:50,706
This story's a testament
to the young Americans...
6
00:00:50,780 --> 00:00:52,713
who died in the Valley of Death...
7
00:00:52,780 --> 00:00:55,216
and a tribute to the young men
of the Peoples Army of Vietnam...
8
00:00:55,283 --> 00:00:58,219
who died by our hand
in tha
Subtitles for Did We Land On The Moon?
keywords: the, way, we, laughed, cos, ridevano, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: The Way We Laughed - (Cos Ridevano) - Eng - 25fps - 1998.zip