Search Movie Subtitles results for diamonds are forever by relevance:
- 07 - James Bond 007 - Diamonds Are Forever (1971).ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,760
Where is he?
2
00:00:47,000 --> 00:00:50,880
I shan't ask you politely next time.
3
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
Where is Blofeld?
4
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
Cai... Cai...
5
00:00:56,800 --> 00:00:59,800
Cairo!
6
00:01:01,080 --> 00:01:03,880
Cards.
7
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
Hit me.
8
00:01:10,000 --> 00:01:11,440
One chance.
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,320
Where can I find him?
10
00:01:13,560 --> 00:01:14,840
Marie...
11
00:01:15,080 --> 00:01:16,400
<i>Ask Marie.</i>
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,520
Who are you?
13
00
- 007.Diamonds.Are.Forever.1971.SE.DVDRiP. DivX.QiX.CD2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- 007.Diamonds.Are.Forever.1971.XviD.AC3-W AF.CD2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- 007.Diamonds.Are.Forever.1971.UE.iNTERNA L.DVDRip.XviD-iNCiTE.CD2_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- 007.Diamonds.Are.Forever.1971.DVDRip.Xvi D-Donatello_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- 007.Diamonds.Are.Forever.1971.DVDRip-682 MB_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
5 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,960 --> 00:00:11,240
-Que aconteceu? Os diamantes...
- Entre para o carro!
2
00:00:11,360 --> 00:00:14,760
Se vir um professor louco num
mini autocarro, sorria!
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,760
Fred, liga-me ao Xerife.
4
00:00:42,920 --> 00:00:47,240
Ouça, deixe-me na próxima esquina.
Isto está a ficar fora de controlo.
5
00:00:47,360 --> 00:00:50,240
Quando começa a roubar carros
lunares ao Willard Whyte,
6
00:00:50,360 --> 00:00:51,760
não é comigo!
7
00:00:51,920 --> 00:00:55,440
Calma. O meu amigo Felix
resolve tudo.
8
00:00:55,560 --> 00:00:58,040
Ele é casado?
- James-Bond-007---Diamonds-Are-Forever---1971---720p-- -HDTV---x264.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
Gdje je on?
2
00:00:56,300 --> 00:00:59,100
Iduæi te put neæu lijepo pitati.
3
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Gdje je Blofeld?
4
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Kairo!
5
00:01:11,600 --> 00:01:13,700
Karte.
6
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Pogodi me.
7
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
Dajem ti zadnju priliku.
8
00:01:22,500 --> 00:01:23,900
Gdje ga mogu naæi?
9
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
Marie...
10
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
Pitaj Marie.
11
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Tko si ti?
12
00:01:31,100 --> 00:01:34,100
Moje ime je Bond. Ja
- 007-Diamonds-Are-Forever-1971-UE-iNTERNA L-DVDRip-XviD-CD1-iNCiTE-HI.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,247 --> 00:00:54,681
<i>(Bond)</i> Where is he?
2
00:00:54,767 --> 00:00:57,759
I shan't ask you politely next time.
3
00:01:01,087 --> 00:01:04,523
- Where is Blofeld?
- Cai... Cai...
4
00:01:04,607 --> 00:01:05,960
Cairo.
5
00:01:09,247 --> 00:01:11,636
Cards.
6
00:01:12,487 --> 00:01:15,126
Hit me.
7
00:01:17,967 --> 00:01:21,357
<i>(Bond)</i> One chance. Where can I find him?
8
00:01:21,447 --> 00:01:24,837
Marie... Ask Marie.
9
00:01:24,927 --> 00:01:27,725
Who are you?
10
00:01:27,807 --> 00:01:30,799
My name is Bond... James Bond.
11
00:01:30,887 --> 00:0
- 007 - Diamonds Are Forever - Fin - 25fps - 1971.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Missä hän on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
SeuraavaIIa kerraIIa
en kysy kohteIiaasti.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Missä BIofeId on?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairossa!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kortit.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Antaa tuIIa.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Yksi tiIaisuus.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Mistä voin Iöytää hänet?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Kysy MarieIta.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Kuka te oIette?
12
00:01:20,360 --> 00:01
- 007 - Diamonds Are Forever - Fin - 25fps - 1971.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Missä hän on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
SeuraavaIIa kerraIIa
en kysy kohteIiaasti.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Missä BIofeId on?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairossa!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kortit.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Antaa tuIIa.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Yksi tiIaisuus.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Mistä voin Iöytää hänet?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Kysy MarieIta.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Kuka te oIette?
12
00:01:20,360 --> 00:01
- 007 - Diamonds Are Forever - Fin - 25fps - 1971.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Missä hän on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
SeuraavaIIa kerraIIa
en kysy kohteIiaasti.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Missä BIofeId on?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairossa!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kortit.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Antaa tuIIa.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Yksi tiIaisuus.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Mistä voin Iöytää hänet?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Kysy MarieIta.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Kuka te oIette?
12
00:01:20,360 --> 00:01
- 007 Diamonds are Forever Storax Argenteam 1971.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,303 --> 00:00:48,237
¿Dónde está?
2
00:00:49,140 --> 00:00:51,938
La próxima vez no te lo voy
a preguntar amablemente.
3
00:00:55,479 --> 00:00:57,413
¿Dónde está Blofeld?
4
00:00:59,350 --> 00:01:00,510
¡En El Cairo!
5
00:01:03,354 --> 00:01:04,719
Cartas.
6
00:01:06,490 --> 00:01:08,253
Dame con todo.
7
00:01:12,663 --> 00:01:16,565
Te daré una oportunidad.
¿Dónde puedo encontrarlo?
8
00:01:16,634 --> 00:01:17,896
Marie.
9
00:01:17,968 --> 00:01:21,062
- Pregúntele a Marie.
- ¿Quién es usted?
10
00:01:23,441 --> 00:01:26,433
Me llamo Bond.
James B
- 007-Diamonds-Are-Forever-1971-UE-iNTERNA L-DVDRip-XviD-CD1-iNCiTE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,247 --> 00:00:54,681
Where is he?
2
00:00:54,767 --> 00:00:57,759
I shan't ask you politely next time.
3
00:01:01,087 --> 00:01:04,523
- Where is Blofeld?
- Cai...
4
00:01:04,607 --> 00:01:05,960
Cairo.
5
00:01:09,247 --> 00:01:11,636
Cards.
6
00:01:12,487 --> 00:01:15,126
Hit me.
7
00:01:17,967 --> 00:01:21,357
One chance. Where can I find him?
8
00:01:21,447 --> 00:01:24,837
Marie... Ask Marie.
9
00:01:24,927 --> 00:01:27,725
Who are you?
10
00:01:27,807 --> 00:01:30,799
My name is Bond. James Bond.
11
00:01:30,887 --> 00:01:33,242
Is there something I can do
- diamonds.are.forever.1971.se.interna l.dvdrip.divx-qix.cd1.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{625}Napisy : hor4cy / irc: #softstorm
{1109}{1165}Gdzie on jest?
{1168}{1234}Drugi raz tak grzecznie nie zapytam.
{1326}{1375}Gdzie jest Blofeld?
{1413}{1451}W Kairze!
{1534}{1583}Karty.
{1615}{1664}Walnij.
{1756}{1791}Masz jedn? szans?.
{1794}{1829}Gdzie go mog? znale???
{1832}{1867}Marie...
{1870}{1923}Zapytaj Marie.
{1926}{1975}Kim jeste??
{2002}{2072}Nazywam si? Bond. James Bond.
{2075}{2133}Czy mog? w czym? pom?c?
{2149}{2231}Tak, jak najbardziej.
{2234}{2308}Chcia?bym, aby? co? z siebie wydusi?a.
{2391}{2454}Gdzie jest Ernst Stavro Blofeld?
{2487}{2534}G?o?niej. Nie s?ysz? ci?.
{2559}{2648}Faza czwarta: no
- James Bond 007 - Diamonds Are Forever (1971) cd2.srt
- James Bond 007 - Diamonds Are Forever (1971) cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Onde está ele?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Da próxima não serei tão delicado.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Onde está o Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Cairo!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Cartas.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Dê a rodada.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Dou-lhe uma hipótese.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Onde o posso encontrar?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Pergunte à Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Quem é você?
12
00:01:20,360 --> 00:01:
- 07-James-Bond-007---Diamonds-Are-Forever-[1971].srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Gdje je on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Iduæi te put neæu lijepo pitati.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Gdje je Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairo!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Karte.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Pogodi me.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Dajem ti zadnju priliku.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Gdje ga mogu naæi?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Pitaj Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Tko si ti?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Moje ime je Bond. Ja
- James Bond - Diamonds Are Forever.sub
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1171}Ãïý Ã¥ÃÃáé;
{1175}{1240}Ãçà åðüìåÃç öïñà äåÃ|èá óå ñùôÃóù åõãåÃéêÃ.
{1333}{1381}Ãïý Ã¥ÃÃáé ï ÃðëüöåëÃô;
{1420}{1457}Ãôï ÃÃéñï!
{1541}{1589}ÃáñôéÃ.
{1622}{1670}ÃÃîå.
{1763}{1797}¸÷åéò ìÃá åõêáéñÃá.
{1801}{1835}Ãïý ìðïñþ Ãá ôïà âñù;
{1839}{1873}Ãç ÃáñÃ...
{1877}{1929}Ãþôá ôç ÃáñÃ.
{1933}{1981}Ãïéïò Ã¥Ãóáé;
{2009}{2078}Ãï üÃïìà ìïõ Ã¥ÃÃáé ÃðïÃô.|ÃæÃçìò ÃðïÃô.
{2082}{2139}ÃðÃñ÷åé êÃôé ðïõ ìðïñþ|Ãá êÃÃù ãéá óÃÃá;
{2156}{2237}Ãáé, ãéÃ
- 007 - Diamonds Are Forever - CD1 - Est - 25fps - 1971.txt
- 007 - Diamonds Are Forever - CD2 - Est - 25fps - 1971.txt
- 007 - Diamonds Are Forever - CD1 - Est - 25fps - 1971 - (iNTERNAL-iNCiTE).srt
- 007 - Diamonds Are Forever - CD2 - Est - 25fps - 1971 - (iNTERNAL-iNCiTE).srt
- Bond 7 - Diamonds Are Forever CD1_WAF_AC3_XVID.sub
- Bond 7 - Diamonds Are Forever CD2_WAF_AC3_XVID.sub
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,614 --> 00:00:27,575
- Mis juhtus? Teemantid...
- Mine autosse!
2
00:00:27,700 --> 00:00:30,954
Kui näed hullu professorit
mikrobussiga, lihtsalt naerata!
3
00:00:48,680 --> 00:00:51,766
Fred, helista sheriffile.
4
00:01:00,316 --> 00:01:04,195
Pane mind järgmise nurga peal maha.
Asi hakkab käest ära minema.
5
00:01:04,362 --> 00:01:07,907
Kui kavatsed kuumasinaid
Willard Whyte'lt varastada,
6
00:01:08,074 --> 00:01:09,534
siis sel juhul edu sulle ja head ööd!
7
00:01:09,701 --> 00:01:13,329
Rahune maha. Mul on sõber Felix,
kes suudab kõike parandada.
8
00:01:13,49
- 007 James Bond-Diamonds are Forever.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
Gdje je on?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Iduæi te put neæu lijepo pitati.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Gdje je Blofeld?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kairo!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Karte.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Pogodi me.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Dajem ti zadnju priliku.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Gdje ga mogu naæi?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Pitaj Marie.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Tko si ti?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Moje ime je Bond. Ja
- 007-Diamonds-Are-Forever-CD1-DivX-505-AC 3-WARLORD.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1169}Where is he?
{1175}{1272}I shan't ask you politely next time.
{1333}{1374}Where is Blofeld?
{1380}{1414}Cai... Cai...
{1420}{1495}Cairo!
{1527}{1597}Cards.
{1602}{1681}Hit me.
{1750}{1786}One chance.
{1792}{1833}Where can I find him?
{1839}{1871}Marie...
{1877}{1910}{Y:i}Ask Marie.
{1916}{1988}Who are you?
{2009}{2076}My name is Bond. James Bond.
{2082}{2137}Is there something I can do for you?
{2143}{2206}Yes, as a matter of fact, there is.
{2212}{2330}There is something I'd like you|to get off your chest.
{2405}{2488}Where is Ernst Stavro Blofeld?
{2494}{2560}Speak up, darling. I can't hear you.
{2566}{2637}We now come
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,360 --> 00:00:46,590
Hvor er han?
2
00:00:46,720 --> 00:00:49,359
Jeg skal ikke spørre deg
høflig neste gang.
3
00:00:53,040 --> 00:00:54,996
Hvor er Blofeld?
4
00:00:56,520 --> 00:00:58,033
Kairo!
5
00:01:01,360 --> 00:01:03,316
Kort.
6
00:01:04,600 --> 00:01:06,556
Slå meg.
7
00:01:10,240 --> 00:01:11,639
Ãn sjanse.
8
00:01:11,760 --> 00:01:13,159
Hvor kan jeg finne ham?
9
00:01:13,280 --> 00:01:14,679
Marie...
10
00:01:14,800 --> 00:01:16,916
Spør Marie.
11
00:01:17,040 --> 00:01:18,996
Hvem er du?
12
00:01:20,080 --> 00:01:22,878
Mitt navn er Bond
- _007 - Diamonds Are Forever - 23.970 - CD2.txt
- _007 - Diamonds Are Forever - 23.970 - CD1.txt
2 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{615}Jest tam! Za ska³¹! ldziemy!
{624}{749}Co tojest? Noc amatora?|Zatrzymaj go, Harry!
{846}{}Zabierzcie go od tej maszyny.|To nie zabawka.
{899}{1024}Wy³a¿ z tego ³azika!
{1635}{}CoÅ tu nie gra!
{1732}{1857}Hej, co ty robisz?
{4208}{4333}Têdy!
{5664}{}- Co siê sta³o? Diamenty...|- Wsiadaj!
{5724}{5849}Jak zobaczysz szalonego profesora|w mikrobusie, uÅmiechaj siê!
{6234}{6359}Fred, po³¹cz nas z biurem szeryfa.
{6513}{}WysadŸ mnie za rogiem.|Sytuacja wymknê³a siê spod kontroli.
{6624}{}Kiedy dochodzi do kradzie¿y|³azików ksiê¿ycowych Whyte'a,
{6699}{}ja wychodzê z gry!
{6738}{}Uspokój siê. Mój znajomy, Felix,|bêdzie w
- 007-Diamonds-Are-Forever-CD2-DivX-505-AC 3-WARLORD.sub
1 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{531}{600}- What happened? The diamonds...|- Get in the car!
{606}{722}If you see a mad professor|in a minibus, just smile!
{1109}{1221}Fred, get the sheriff's office.
{1388}{1479}Drop me off at the next corner.|This is getting out of hand.
{1485}{1568}When you start stealing moon machines|from Willard Whyte,
{1574}{1607}goodbye and good luck!
{1613}{1698}Just relax. I have a friend named Felix|who can fix anything.
{1704}{1803}Is he married?
{1818}{1932}There goes that|son-of-a-bitchin' saboteur!
{2171}{2252}Relax! You've got a friend|named Felix who can fix anything.
{2258}{2348}Unfortunately, so can Willard Whyte.
{2468}{2524}Why, you d
- 07 - James Bond 007 - Diamonds Are Forever (1971).TR.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:46,870
O nerede?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
Gelecek sefere kibarca sormam.
3
00:00:53,320 --> 00:00:55,276
Blofeld nerede?
4
00:00:56,800 --> 00:00:58,313
Kahire!
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
Kartlar.
6
00:01:04,880 --> 00:01:06,836
Bir kart daha.
7
00:01:10,520 --> 00:01:11,919
Tek þans.
8
00:01:12,040 --> 00:01:13,439
Onu nerede bulabilirim?
9
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
Marie...
10
00:01:15,080 --> 00:01:17,196
Marie'ye sor.
11
00:01:17,320 --> 00:01:19,276
Sen kimsin?
12
00:01:20,360 --> 00:01:23,158
Adým Bond. James Bond.
1
There are more subtitles available for Diamonds Are Forever
Click here to view them