Search Movie Subtitles results for dexter romanian by relevance:
- Dexter.S03E07.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Dexter.S03E10.HDTV.XviD -0TV.srt
- Dexter.S03E01.DVDScr.Xv iD-NOTYOU.srt
- dexter.308.hdtv-lol.srt
- Dexter.S03E01.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Dexter.S03E02.720p.HDTV .x264-SYS.srt
- Dexter.S03E04.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Dexter.S03E10.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Dexter.S03E09.HDTV.XviD -0TV.srt
- dexter.302.hdtv-0tv.srt
- Dexter.S03E05.HDTV.XviD -0TV.srt
- Dexter.S03E01.REAL.PROP ER.HDTV.XviD-aAF.srt
- Dexter.S03E06.HDTV.XviD -LOL.srt
- Dexter.S03E09.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- Dexter.S03E12.HDTV.XviD -aAF.srt
- Dexter.S03E11.HDTV.XviD -aAF.srt
- Dexter.S03E03.HDTV.XviD -NoTV.srt
17 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
5 x
64 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:14,204 --> 00:00:19,204
Dexter
Sezonul 3, episodul 7
4
00:01:45,738 --> 00:01:47,205
Ãn episoadele anterioare:
5
00:01:47,240 --> 00:01:48,840
O mai þii minte pe Camilla,
de la Arhive?
6
00:01:48,875 --> 00:01:49,709
E internatã-n spital.
7
00:01:49,710 --> 00:01:51,676
Cancer pulmonar.
Faza finalã.
8
00:01:51,744 --> 00:01:53,512
Cu muritul mã descurc.
9
00:01:53,546 --> 00:01:55,514
Dar durerea insuportabilã.
10
00:01:55,548 --> 00:01:56,948
Pun pariu.
11
00:01:56,983 --> 00:01:58,617
Toatã viaþa mea am cãutat
12
00:01:58,651 --> 00:02:01,653
plãcinta perfectã cu lãmâie.
13
00:02:01,721 --> 00:02:03,188
Ce-ar fi sÃ
- Dexter - 1x11 - Truth Be Told.srt
- Dexter - 1x01 - Pilot.srt
- Dexter - 1x03 - Popping Cherry.srt
- Dexter - 1x05 - Love American Style.srt
- Dexter - 1x12 - Born Free.srt
- Dexter - 1x08 - Shrink Wrap.srt
- Dexter - 1x06 - Return To Sender.srt
- Dexter - 1x09 - Father Knows Best.srt
- Dexter - 1x10 - Seeing Red.srt
- Dexter - 1x04 - Let's Give The Boy a Hand.srt
- Dexter - 1x07 - Circle Of Friends.srt
- Dexter - 1x02 - Crocodile.srt
11 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
37 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:20,061 --> 00:03:22,952
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:03:23,963 --> 00:03:26,381
<i>Niciodatã n-am dat atenþie
noþiunii de iad...</i>
3
00:03:26,652 --> 00:03:28,848
<i>dar dacã iadul existã,
sunt în el...</i>
4
00:03:36,234 --> 00:03:39,243
<i>Aceleaºi imagini îmi vin
mereu în minte...</i>
5
00:03:51,014 --> 00:03:52,389
<i>Am fost acolo...</i>
6
00:03:54,065 --> 00:03:55,921
<i>Am vãzut moartea mamei mele...</i>
7
00:03:58,408 --> 00:04:01,035
<i>O amintire ce-am îngropat-o
în mine atâþia ani</i>
8
00:04:01,318 --> 00:04:03,201
<i>a urcat cãtre suprafaþã...</i>
9
00:04:04,268 --> 00:04:05,994
<i>ºi e prezentã
- Gossip Girl - 01x06 - The handmaiden-'s tale.RO.srt
- dexter.211.wastedbandwi dth.srt
- dexter.212.wastedbandwi dth.srt
- Dexter - 02x07 - That night, a forest grew RO.srt
- dexter.201.preair.dvdri p.xvid-sitv.srt
- Dexter - 02x09 - Resistance is futile.srt
- dexter.s02e03.hdtv.xvid -xor.ro.srt
- dexter.202.preair.dvdri p.xvid-sitv.srt
- Dexter - 02x10 - There's something about Harry.ro.srt
- Dexter - 02x08 RO - Morning Comes.srt
- dexter.s02e05.hdtv.xvid -xor.ro.srt
- dexter.204.hdtv.srt
12 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,600
<i>Salut, Gossip Girl aici...
Principala voastrã sursa </i>
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,310
<i>Despre vieþile scandaloase
a elitei Manhattan-ului </i>
3
00:00:07,650 --> 00:00:09,500
Nu o sã îþi vina sã crezi ce scrie în Gossip Girl.
Cineva a vãzut-o pe Serena coborand dintr-un tren.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,690
la Grand Central.
Credeam cã totul mergea bine între noi.
5
00:00:11,860 --> 00:00:15,310
Mergea, înainte sã aflu cã ai fãcut sex cu prietenul meu.
Nu m-am rãzbunat pe tine.
6
00:00:15,490 --> 00:00:17,810
Uite, Blair e cea mai bunã prietena a mea,
iar tu eºti prietenul ei,
7
00:00:17,990 --> 00:
- Dexter - 4x09 - Hungry Man.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x08 - Road Kill.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x11 - Hello Dexter Morgan.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x04 - Dex Takes a Holiday.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x07 - Slack Tide.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x06 - If I Had a Hammer.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x01 - Living the Dream.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x10 - Lost Boys.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x05 - Dirty Harry.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x03 - Blinded By the Light.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x02 - Remains to Be Seen.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x12 - The Getaway.720p HDTV.ro.srt
12 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,566 --> 00:01:47,883
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:01:47,883 --> 00:01:49,551
Dupã împrãºtierea sângelui,
criminalul e înalt.
3
00:01:49,551 --> 00:01:51,019
Are peste 1,80 m.
4
00:01:51,019 --> 00:01:53,722
<i>I-a miºcat braþul...
cu un motiv anume.</i>
5
00:01:53,722 --> 00:01:56,191
Ucigaºul lasã o urmã de cenuºã
ca un fel de semnãturã
6
00:01:56,191 --> 00:01:57,726
ºi îºi pune victima
sã arate spre acel loc.
7
00:01:57,726 --> 00:01:59,978
Lundy a venit la Miami
pe urmele acestui tip.
8
00:01:59,978 --> 00:02:01,730
Cred cã se apropiase pr
- Dexter - 5x01 - My Bad.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 5x02 - Hello Bandit.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 5x03 - Practically Perfect.HDTV.ro.srt
- Dexter - 5x04 - Beauty And The Beast.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 5x05 - First Blood.HDTV.ro.srt
- Dexter - 5x06 - Everything Is Illuminated.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 5x07 - Season 5 Episode 7.HDTV.FEVER.ro.srt
- Dexter - 5x08 - Season 5 Episode 8.HDTV.Dexter.S05E08.Take.It.H DTV.FQM.ro.srt
8 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
Traducerea ºi adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
2
00:01:40,771 --> 00:01:45,210
Comentarii pe www.tvblog.ro
Mulþumiri www.addic7ed.com
3
00:01:46,606 --> 00:01:47,906
<i>Din episoadele anterioare.</i>
4
00:01:50,075 --> 00:01:53,350
Rita e înãuntru.
Eu am fãcut-o.
5
00:01:53,545 --> 00:01:56,481
FBI?
Niºte idioþi nenorociþi.
6
00:01:56,515 --> 00:02:00,118
Dacã vrei sã vorbeºti cu Dexter,
fã-þi o programare.
7
00:02:00,152 --> 00:02:02,020
Aºa voi face.
8
00:02:02,054 --> 00:02:06,824
De nu ar fi fost Dexter,
am fi gândit ca niºte detectivi.
9
00:02:06,859 --> 00:02:10,4
- Dexter - 4x08 - Road Kill.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x04 - Dex Takes a Holiday.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x07 - Slack Tide.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 4x05 - Dirty Harry.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 4x03 - Blinded By the Light.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x11 - Hello Dexter Morgan.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x02 - Remains to Be Seen.HDTV.FQM.ro.srt
- Dexter - 4x12 - The Getaway.720p HDTV.RED.ro.srt
- Dexter - 4x01 - Living the Dream.HDTV.ro.srt
- Dexter - 4x09 - Hungry Man.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x06 - If I Had a Hammer.HDTV.SYS.ro.srt
- Dexter - 4x10 - Lost Boys.HDTV.FQM.ro.srt
12 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,324 --> 00:01:49,426
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:01:50,160 --> 00:01:51,961
Trebuie sã o omori.
3
00:01:51,961 --> 00:01:54,214
Nu... nu pot.
4
00:01:54,214 --> 00:01:55,566
Care e motivul real pentru care
eziþi sã-l omori pe Treime?
5
00:01:55,566 --> 00:01:57,968
Mai am de învãþat de la el.
6
00:01:57,968 --> 00:02:00,320
Dupã împrãºtierea sângelui,
criminalul
7
00:02:00,320 --> 00:02:01,321
are cam 1,90 m înãlþime.
8
00:02:01,321 --> 00:02:03,473
<i>I-a miºcat braþul...</i>
9
00:02:03,473 --> 00:02:05,492
<i>cu un motiv anume.</i>
10
00:
- Dexter - 02x01 - It's Alive!.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,957 --> 00:02:00,896
<i>S?ngele...
Uneori m? scoate din min?i.</i>
2
00:02:01,514 --> 00:02:03,903
<i>Alteori m? ajut?
s? controlez haosul.</i>
3
00:02:06,160 --> 00:02:08,103
<i>Ultima serie din Dexter...</i>
4
00:02:08,681 --> 00:02:11,123
<i>Asta e seara cea mare,
?i se va repeta,</i>
5
00:02:11,465 --> 00:02:12,489
<i>iar??i ?i iar??i.</i>
6
00:02:12,541 --> 00:02:15,272
Deschide-?i ochii ?i prive?te...
la ce ai f?cut !
7
00:02:15,403 --> 00:02:17,372
Te rog, trebuie s? ?n?elegi.
8
00:02:17,477 --> 00:02:19,329
Crede-m?, ?n?eleg foarte bine.
9
00:02:19,486 --> 00:0
- Dexter - 1x09 - Father Knows Best.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x07 - Circle of Friends.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x01 - Dexter.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x04 - Let's Give the Boy a Hand.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x08 - Shrink Wrap.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x02 - Crocodile.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x05 - Love American Style.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x10 - Seeing Red.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x12 - Born Free.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x03 - Popping Cherry.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x11 - Truth Be Told.HDTV.ro.srt
- Dexter - 1x06 - Return to Sender.HDTV.ro.srt
11 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,552 --> 00:02:56,658
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:03:07,254 --> 00:03:09,003
Slavã Domnului cã existã duºul...
3
00:03:09,310 --> 00:03:10,779
Ãmi oferã timp personal de gândire
necesar mie într-o relaþie realã.
4
00:03:16,090 --> 00:03:17,107
Te superi ?
5
00:03:17,577 --> 00:03:18,502
Deloc.
6
00:03:21,153 --> 00:03:23,923
- Ãmi poþi da sãpunul ?
- Sigur.
7
00:03:30,082 --> 00:03:31,137
Mamã...
8
00:03:33,458 --> 00:03:35,281
Mamã, trebuie sã fac pipi.
9
00:03:36,481 --> 00:03:37,777
Imediat, scumpule.
10
00:03:38,062 --> 00:03:39,206
Num
- Dexter - 2x04 - See-Through.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x06 - Dex Lies and Videotape.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x05 - The Dark Defender.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x10 - There's Something About Harry.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x11 - Left Turn Ahead.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x08 - Morning Comes.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x03 - An Inconvenient Lie.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x07 - That Night A Forest Grew.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x02 - Waiting to Exhale.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x09 - Resistance is Futile.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x12 - The British Invasion.HDTV.ro.srt
- Dexter - 2x01 - It's Alive!.HDTV.ro.srt
11 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,484 --> 00:01:48,141
Din episoadele precedente...
2
00:01:48,495 --> 00:01:51,145
Doi vânãtori de comori au fãcut
o groaznicã descoperire astãzi
3
00:01:51,448 --> 00:01:53,078
când au descoperit
ceea ce pare a fi
4
00:01:53,408 --> 00:01:56,543
un mormânt subacvatic
în largul coastelor Miami-ului
5
00:01:56,852 --> 00:01:58,787
Agentul Lundy a cerut
ca urmãtorii poliþiºti
6
00:01:59,111 --> 00:02:00,745
sã facã parte din echipa lui.
7
00:02:00,998 --> 00:02:02,189
Suntem o echipã,
8
00:02:02,443 --> 00:02:04,320
ºi prioritatea noastrã este
sã identifi
- Dexter - 1x04 - Let's Give the Boy a Hand.HDTV.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,141 --> 00:00:19,427
Traducerea ºi adaptarea
adio67
37
00:03:36,898 --> 00:03:40,191
<i>Cred cã cei de lângã mine
dezvoltã mereu legãturi,
38
00:03:40,278 --> 00:03:43,102
<i>ca prietenia sau dragostea,
39
00:03:43,336 --> 00:03:46,481
<i>dar limitãrile umane le conduc
mereu la complicaþii urâte...
40
00:03:46,577 --> 00:03:48,451
<i>obligaþii, dãruire,
41
00:03:48,685 --> 00:03:51,501
<i>condusul la aeroport...
42
00:03:51,625 --> 00:03:53,693
<i>De altfel, dacã aº lãsa
pe cineva sã se apropie astfel,
43
00:03:53,795 --> 00:03:56,452
<i>ar vedea cine sunt
- Dexter.S01E01.Dexter.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,499 --> 00:00:38,499
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:00:38,500 --> 00:00:40,900
<i>Aceasta e noaptea aleas?.</i>
3
00:00:42,900 --> 00:00:46,633
<i>?i se va ?nt?mpla iar??i
?i iar??i...</i>
4
00:00:46,667 --> 00:00:49,500
<i>Trebuie s? se ?nt?mple.</i>
5
00:00:54,267 --> 00:00:56,434
<i>Frumoas? noapte.</i>
6
00:00:58,067 --> 00:01:01,276
<i>Miami e un ora? grozav.
Ador m?ncarea cubanez?.</i>
7
00:01:01,577 --> 00:01:05,101
<i>Sanvi?urile cu friptur? de porc
sunt favoritele mele.</i>
8
00:01:11,734 --> 00:01:15,134
<i>Dar acum mi-e foame de altceva.</i>
9
00:01:44,
- Dexter - 3x06 - S Se Puede.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x08 - The Damage A Man Can Do.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x05 - Turning Biminese.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x10 - Go Your Own Way.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x03 - The Lion Sleeps Tonight.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x09 - About Last Night.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x11 - I Had a Dream.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x01 - Our Father.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x12 - Do You Take Dexter Morgan .HDTV.aAF.ro.srt
- Dexter - 3x02 - Finding Freebo.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x04 - All In The Family.HDTV.ro.srt
- Dexter - 3x07 - Easy As Pie.HDTV.ro.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,501 --> 00:00:13,501
Dexter
Sezonul 3, episodul 6
2
00:00:13,502 --> 00:00:16,502
Comentarii pe www.tvblog.ro
3
00:01:40,948 --> 00:01:42,883
Ãn episoadele anterioare:
4
00:01:42,917 --> 00:01:44,317
Tocmai am vorbit
cu departamentul ºerifului.
5
00:01:44,352 --> 00:01:47,020
Au confirmat faptul cã victima jupuitã
are legãturã cu victimele noastre.
6
00:01:47,054 --> 00:01:48,722
Acum avem trei victime.
7
00:01:48,756 --> 00:01:52,058
O echipã îl aduce pe un puºti în vãrstã
de 15 ani, cu numele Wendell Owens.
8
00:01:52,093 --> 00:01:53,560
Era portarul lui Fre
- Dexter - 2x12 - The British Invasion.HDTV.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,960 --> 00:01:50,851
Munceam la opera mea,
s-a aprins de la sudurã.
2
00:01:51,117 --> 00:01:53,228
Unde ai fost ?
Am fost aºa speriatã...
3
00:01:53,515 --> 00:01:55,982
Iarãºi am ajuns parteneri,
ca pe vremuri...
4
00:01:57,717 --> 00:02:00,919
Emiteþi cãtre presã numele lui Doakes ?
Nu el e vinovatul !
5
00:02:01,179 --> 00:02:04,039
S-a dus credibilitatea ta
când n-ai raportat convorbirea cu
6
00:02:04,294 --> 00:02:06,493
un urmãrit general al FBI-ului !
7
00:02:07,076 --> 00:02:09,139
Bine, ºi cine a vrut sã facã duº
cu mine azi dimineaþã ?
8
00:02:0
- Dexter - 02x08 RO - Morning Comes.srt
1 file(s), added on: 2009-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
Traducerea: Daedalus si Anca
www.nfhh.org
4
00:01:45,500 --> 00:01:47,030
In episoadele anterioare din Dexter
5
00:01:47,060 --> 00:01:50,600
Mama mea... a fost ucisa cand eram copil.
6
00:01:50,630 --> 00:01:52,300
Am fost acolo. Am vazut.
7
00:01:52,330 --> 00:01:54,360
Au fost arestati 3 barbati
pentru crimele alea.
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,660
Unul e decedat, unul face inchisoare
pe viata fara posibilitati
9
00:01:56,700 --> 00:01:58,830
si asta e singurul caz
care e inca deschis...
10
00:01:58,860 --> 00:02:00,200
Santos Jiminez.
11
00
- Dexter - 2x01 - It's Alive!.HDTV.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,957 --> 00:02:00,896
<i>Sângele...
Uneori mã scoate din minþi.</i>
2
00:02:01,514 --> 00:02:03,903
<i>Alteori mã ajutã
sã controlez haosul.</i>
3
00:02:06,160 --> 00:02:08,103
<i>Ultima serie din Dexter...</i>
4
00:02:08,681 --> 00:02:11,123
<i>Asta e seara cea mare,
ºi se va repeta,</i>
5
00:02:11,465 --> 00:02:12,489
<i>iarãºi ºi iarãºi.</i>
6
00:02:12,541 --> 00:02:15,272
Deschide-þi ochii ºi priveºte...
la ce ai fãcut !
7
00:02:15,403 --> 00:02:17,372
Te rog, trebuie sã înþelegi.
8
00:02:17,477 --> 00:02:19,329
Crede-mã, înþeleg foarte bine.
9
- Dexter.S01E05.Love.Amer ican.Style.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E04.Lets.Give .The.Boy.A.Hand.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- dexter.110.hdtv-lol.srt
- Dexter.S01E04.720p.HDTV .x264-aAF.srt
- dexter.112.hdtv-lol.srt
- Dexter.S01E08.720p.HDTV .x264-aAF.srt
- Dexter.S01E05.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- Dexter.S01E03.Popping.C herry.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- dexter.109.hdtv-lol.srt
- Dexter.S01E11.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- dexter[1].s01e03.hdtv.x vid-notv.VO.srt
- dexter.s01e01.hdtv.xvid -hv.[VTV].srt
- dexter.107.hdtv-lol.srt
- dexter.111.hdtv-lol.srt
- dexter.s01e04.hdtv.xvid -notv.VO.srt
- dexter.102.hdtv.xvid-ky r.srt
- Dexter.S01E07.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- Dexter.S01E09.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- dexter.105.hdtv.xvid-no tv.srt
- Dexter.S01E02.720p.HDTV .x264-aAF.srt
- Dexter.S01E01.Dexter.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- Dexter.S01E01.720p.AC3. 5.1.HDTV.X264-DIMENSION.srt
- dexter[1].106.hdtv-lol. VO.srt
- Dexter.S01E02.Crocodile .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E06.Return.To .Sender.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E03.720p.HDTV .x264-aAF.srt
- Dexter.S01E11.Truth.Be. Told.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E08.Shrink.Wr ap.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E12.Born.Free .DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E09.Father.Kn ows.Best.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E12.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- Dexter.S01E10.Seeing.Re d.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E06.720p.HDTV .x264-aAF.srt
- Dexter.S01E07.Circle.Of .Friends.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Dexter.S01E10.720p.HDTV .x264-BamHD.srt
- dexter.108.hdtv-lol.srt
34 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,254 --> 00:01:46,941
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:03:14,799 --> 00:03:17,521
<i>Ãmi place sã mã prefac
cã sunt singur,</i>
3
00:03:17,618 --> 00:03:19,724
<i>complet singur,</i>
4
00:03:19,866 --> 00:03:23,202
<i>ca într-un un scenariu
post-apocaliptic sau pandemie,</i>
5
00:03:24,227 --> 00:03:27,222
<i>Mã rog... cã n-a mai rãmas nimeni
pentru care sã mã port normal,</i>
6
00:03:28,019 --> 00:03:31,633
<i>nu mai e nevoie sã mai ascund
cine sunt cu adevãrat.</i>
7
00:03:31,726 --> 00:03:33,934
<i>Ar fi</i>
8
00:03:34,069 --> 00:03:35,231
<i>...o eliberare.</i>
9
00:03:35,366 --> 00:03:38,482
Nu mai rânji ca un psi
- Dexter.S01E11.Truth.Be. Told.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,861 --> 00:03:11,252
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:03:23,963 --> 00:03:26,381
<i>Niciodat? n-am dat aten?ie
no?iunii de iad...</i>
3
00:03:26,652 --> 00:03:28,848
<i>dar dac? iadul exist?,
sunt ?n el...</i>
4
00:03:36,234 --> 00:03:39,243
<i>Acelea?i imagini ?mi vin
mereu ?n minte...</i>
5
00:03:51,014 --> 00:03:52,389
<i>Am fost acolo...</i>
6
00:03:54,065 --> 00:03:55,921
<i>Am v?zut moartea mamei mele...</i>
7
00:03:58,408 --> 00:04:01,035
<i>O amintire ce-am ?ngropat-o
?n mine at??ia ani</i>
8
00:04:01,318 --> 00:04:03,201
<i>a urcat c?tre suprafa??...</i>
9
- Dexter.S03E01.720p.HDTV .X264-DIMENSION.srt
- dexter.(3413451).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,500 --> 00:01:46,800
<i>Din sezonul trecut...</i>
2
00:01:47,000 --> 00:01:50,600
<i>...cadavrele mãcelãrite au fost scufundate
în saci de gunoi...</i>
3
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
Ai auzit? 30 de saci!
ªtii ce înseamnã asta?
4
00:01:53,300 --> 00:01:56,700
S-ar putea sã existe un criminal mult mai
nebun decât Criminalul cu Furgoneta.
5
00:01:58,100 --> 00:02:00,600
Au confirmat 8 cadavre,
victime ale Mãcelarului din Golf.
6
00:02:00,700 --> 00:02:03,300
Aºa l-a numit presa pe cel care
a aruncat cadavrele în mare.
7
00:02:03,400 --> 00:02:06,200
Un criminal în serie e ultimul lucru
de care mai are nevoie Miami.
8
00:02:06,80
- Dexter - 5x01 - My Bad.HDTV.FQM.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
Subtitrarea - Larra/Azael - Subtitrari-Noi
Team - www.subtitrari-noi.ro
2
00:01:46,823 --> 00:01:48,590
<i>Din episoadele anterioare...</i>
3
00:01:48,625 --> 00:01:50,626
Cum a fost întâlnirea ta cu
Rita noaptea trecutã?
4
00:01:50,660 --> 00:01:53,595
Grozav. Cred cã am întâlnit
femeia potrivitã pentru mine.
5
00:01:53,630 --> 00:01:57,900
E perfectã, pentru cã Rita
are la fel de multe sechele.
6
00:01:57,935 --> 00:01:59,769
Nu-mi vine sã cred
cã am gãsit singurul
7
00:01:59,803 --> 00:02:02,038
bãrbat cu adevãrat
bun de pe planetã.
8
- Dexter.S01E08.Shrink.Wr ap.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
Traducerea ?i adaptarea
adio67
2
00:03:23,860 --> 00:03:25,670
Ce avem aici ?
3
00:03:25,750 --> 00:03:28,830
Parc? ar fi doi clovni care danseaz?.
4
00:03:28,930 --> 00:03:30,080
Tu ce zici ?
5
00:03:30,120 --> 00:03:33,250
Ba nu, arat? ca doi homari.
Nu vezi cle?tii ?
6
00:03:35,560 --> 00:03:38,590
De ce ai tu mereu impresia
c? petele de s?nge sunt crustacee ?
7
00:03:38,650 --> 00:03:40,160
?mi place m?ncarea
de origine marin?.
8
00:03:40,240 --> 00:03:43,570
Rorschack ar spune c? ?i-e greu
s? te acomodezi cu ceilal?i.
9
00:03:44,110 --> 00:03
There are more subtitles available for Dexter Romanian
Click here to view them