Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Devil Rides Out by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Hola, Nicholas.
- ¿Qué tal, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
¿Y Simon?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- ¿Cuánto hace que no lo ves?
- Tres meses.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- ¡Tres meses! ¿Tendrá problemas?
- ¿Quién sabe?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Quizá Richard y Marie.
- No, no le ven desde Navidad.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Algo va mal.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Vamos a su club.
- Se ha comprado una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
¿Para qué rayos?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Eso digo yo
Subtitles for Devil Rides Out
keywords: the, devil, rides, out, 1968, 1, cd, italian, it, incite,
original filename: The Devil Rides Out - 1968 - 1CD - Italian - it - 0a942f86f14b30a9813253a181d92a6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Ciao, Nicholas.
- Come va, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
E Simón?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- Da quanto tempo non lo vedi?
- Tre mesi.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- Tre mesi! Avrà problemi?
- Chi lo sa?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Magari Richard e Marie sanno qualcosa.
- No, non lo vedono da Natale.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Qualcosa va storto.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Andiamo al suo club.
- Si è comprato una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
Per che motivo?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Questo m
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3545}{3606}- Witaj, Nicholasie.|- Cze??, Rex.
{3724}{3751}A gdzie Simon?
{3847}{3915}- Kiedy go widzia?e??|- Trzy miesi?ce temu.
{3921}{4006}- Ma k?opoty?|- Powiedzia?by o tym?
{4013}{4100}- A Richard i Marie co? wiedz??|- Nie widzieli go od ?wi?t.
{4131}{4164}Wi?c co? si? sta?o.
{4185}{4259}- Jed?my do klubu.|- Ju? tam nie mieszka.|Kupi? wielki dom.
{4266}{4293}Po co?
{4300}{4355}- Ot?? to.|- Wiesz, gdzie to jest?
{4404}{4456}Do domu Simona Aarona.
{4763}{4790}Jest pan Aaron?
{5564}{5591}Dobry Bo?e.
{5835}{5870}- Nicholas!|- Simon.
{5890}{5929}Rex.
{5982}{6077}- Co za niespodzianka.|- Wybacz, ?e przeszkadzamy ci w przyj?ciu.
{6084}{6
Subtitles for Devil Rides Out
keywords: the, devil, rides, out, 1968, 1, cd, italian, it, ita, by, redz,
original filename: The Devil Rides Out - 1968 - 1CD - Italian - it - 806b1b327ce59ff5f8adaee8836979f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Ciao, Nicholas.
- Come va, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
E Sim?n?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- Da quanto tempo non lo vedi?
- Tre mesi.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- Tre mesi! Avr? problemi?
- Chi lo sa?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Magari Richard e Marie sanno qulcosa.
- No, non lo vedono da Natale.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Qualcosa va storto.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Andiamo al suo club.
- Si ? comprato una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
Per che motivo?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Questo me lo
Subtitles for Devil Rides Out
keywords: devilridesoutthe, 1968, english, my, super, ex, girlfriend, devil, rides, out, incite,
original filename: DevilRidesOutThe1968-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest