Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Deuces Wild by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1078}{1126}Mama!
{1673}{1745}Å to se dogodilo?
{1745}{1831}Alley! Alley! Alley!
{1831}{1862}O, moj Bože!
{1862}{1930}Bože, Alley!
{2179}{2234}O, Bože. Bože.
{2332}{2416}Upozorio sam te, Marco.|Upozorio sam te.
{2416}{2471}Rekao sam ti|da mu ne prodaješ drogu.
{3073}{3124}Bilo je to ljeto '58.
{3124}{3176}Godina kada su Dodgersi|napustili Brooklyn.
{3176}{3219}Ljeto kada su|se Dion and the Belmonts...
{3219}{3275}èuli iz|svakog automobilskog radia...
{3275}{3339}i ljeto kada|kada sam se prvi put zaljubio.
{3339}{3380}Tog se ljeta|Marco Vendetti...
{3380}{3438}vratio iz zatvora...
{3438}{3534}..i ulice Sunset Parka|tekle u crvenoj
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{898}{1000}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1071}{1122}Ãà ìî!
{1665}{1735}Ãà êâî ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{1736}{1821}Ãëè! Ãëè!
{1822}{1855}Ãîñïîäè!
{1855}{1929}Ãîñïîäè, Ãëè!
{2171}{2230}Ãîñïîäè.
{2325}{2406}Ãðåäóïðåäèõ òå, Ãà ðêî.|Ãðåäóïðåäèõ òå, ïî äÿâîëèòå.
{2407}{2468}Ãà çà õ òè äà ÃÃ¥ ìó ïðîäà âà ø äðîãà .
{2885}{2960}Ãðè ãîäèÃè ïî-êúñÃî
{3066}{3114}Ãåøå ëÿòîòî Ãà 58-à .
{3115}{3168}ÃîäèÃà òà , â êîÿòî Ãîäæúðñ|Ãà ïóñÃà õà ÃðóêëèÃ.
{3169}{3211}Ãÿòîòî, ïðåç êîåòî ÃèîÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1096}{1147}Mãe!
{1690}{1760}O que aconteceu?
{1760}{1846}Alley! Alley! Alley!
{1847}{1879}Oh, meu Deus!
{1879}{1954}Alley!
{2196}{2255}Oh, meu Deus.
{2350}{2431}Eu avisei-te, Marco.|Avisei-te.
{2432}{2493}Disse-te para não lhe|venderes drogas.
{3091}{3139}Era o verão de 58.
{3140}{3193}O ano em que os Dodgers|sairam de Brooklin.
{3194}{3236}O Verão em que os Dion e os Belmonts...
{3236}{3291}destruÃram todos os rádios|dos carros...
{3292}{3356}e o Verão em que pela primeira vez|me apaixonei.
{3356}{3397}Era o verão em que o Marco Vendetti...
{3398}{3452}saiu da prisão...
{3453}{3559}e as ruas de Sunset Park|estavam vermelhas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}Mamã!
{1665}{1735}Ce s-a întâmplat?
{1736}{1821}Alley! Alley! Alley!
{1822}{1855}Doamne!
{1855}{1929}Doamne, Alley!
{2171}{2230}Oh, Doamne!
{2325}{2406}Te-am avertizat, Marco.|La dracu' cã te-am avertizat.
{2407}{2468}Ãi-am zis sã nu-i vinzi droguri.
{3066}{3114}Era în 58, vara.
{3115}{3168}Anul în care cei de la Dodgers|au plecat din Brooklyn.
{3169}{3211}Vara în care Dion ºi trupa Belmonts
{3211}{3266}se auzeau la tot pasul
{3267}{3331}ºi vara în care m-am|îndrãgostit pentru prima datã.
{3332}{3372}A fost vara în care Marco Vendetti
{3373}{3428}a ieºit de la închisoare,
{3429}{3534}iar strãzile din Suns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:06 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:10 Napisy ze s³uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:12 Napisy ze s³uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:14 Napisy ze s³uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:16 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj¹ miêchem. |Osoby które tego nie lubi¹ nie powinny ogl¹daæ tego filmu.
00:00:18 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj¹ miêchem. |Osoby które tego nie lubi¹ nie powinny ogl¹daæ tego filmu.
00:00:20 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj¹ miêchem. |Osoby które tego nie lubi¹ nie powinny ogl¹daæ tego filmu.
00:00:22 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostr
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Deuces Wild - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 9673f9e71e7b30de18e9238926d9c365.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,100 --> 00:00:48,692
?iti!
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,099
?iti!
3
00:00:58,020 --> 00:00:59,248
?iti!
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,051
Mit? on tapahtunut?
5
00:01:10,260 --> 00:01:14,094
Allie! Allie! Hyv? Jumala!
6
00:01:33,220 --> 00:01:35,654
Varoitin sinua, Marco.
7
00:01:35,860 --> 00:01:38,658
Et olisi saanut
myyd? h?nelle huumeita.
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,020
KOLME VUOTTA MY?HEMMIN
9
00:02:03,100 --> 00:02:06,570
Oli kes? 1958, ja Dodgers
l?hti Brooklynista.
10
00:02:06,780 --> 00:02:10,932
Dion & The Belmontsia
kuuli radioista kaikkialla -
11
00:02
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin, 73, 65, 99,
original filename: Deuces Wild - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,100 --> 00:00:48,692
Ãiti!
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,099
Ãiti!
3
00:00:58,020 --> 00:00:59,248
Ãiti!
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,051
Mitä on tapahtunut?
5
00:01:10,260 --> 00:01:14,094
Allie! Allie! Hyvä Jumala!
6
00:01:33,220 --> 00:01:35,654
Varoitin sinua, Marco.
7
00:01:35,860 --> 00:01:38,658
Et olisi saanut
myydä hänelle huumeita.
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,020
KOLME VUOTTA MYÃHEMMIN
9
00:02:03,100 --> 00:02:06,570
Oli kesä 1958, ja Dodgers
lähti Brooklynista.
10
00:02:06,780 --> 00:02:10,932
Dion & The Belmontsia
kuuli radioista kaikkialla -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:06 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:10 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:12 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:14 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:16 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:18 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:20 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:22 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,247 --> 00:00:47,367
Mam!
2
00:01:10,008 --> 00:01:12,927
Wat is er gebeurd?
3
00:01:12,967 --> 00:01:16,487
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,527 --> 00:01:17,887
Oh, mijn god!
5
00:01:17,927 --> 00:01:19,707
God, Alley!
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,568
Oh, God. God.
7
00:01:37,528 --> 00:01:40,887
Ik heb je gewaarschuwd, Marco.
Ik heb je verdomme gewaarschuwd.
8
00:01:40,927 --> 00:01:43,888
Ik heb je nog zo gezegd
hem geen drugs te verkopen.
9
00:02:08,408 --> 00:02:10,408
Het was de zomer van '58.
10
00:02:10,448 --> 00:02:12,688
Het jaar dat de Dodgers,
Brooklyn
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, 73, 65, 99,
original filename: Deuces Wild - Fin - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,100 --> 00:00:48,692
Ãiti!
2
00:00:55,700 --> 00:00:57,099
Ãiti!
3
00:00:58,020 --> 00:00:59,248
Ãiti!
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,051
Mitä on tapahtunut?
5
00:01:10,260 --> 00:01:14,094
Allie! Allie! Hyvä Jumala!
6
00:01:33,220 --> 00:01:35,654
Varoitin sinua, Marco.
7
00:01:35,860 --> 00:01:38,658
Et olisi saanut
myydä hänelle huumeita.
8
00:01:55,460 --> 00:01:58,020
KOLME VUOTTA MYÃHEMMIN
9
00:02:03,100 --> 00:02:06,570
Oli kesä 1958, ja Dodgers
lähti Brooklynista.
10
00:02:06,780 --> 00:02:10,932
Dion & The Belmontsia
kuuli radioista kaikkialla -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,839
¡Mamá!
2
00:01:09,486 --> 00:01:12,406
¿Qué pasó?
3
00:01:12,447 --> 00:01:15,951
¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
4
00:01:15,993 --> 00:01:17,369
¡Oh, Dios!
5
00:01:17,411 --> 00:01:20,455
¡Dios, Alley!
6
00:01:30,549 --> 00:01:33,010
¡Oh, Dios, Dios!
7
00:01:37,014 --> 00:01:40,350
Te lo advertÃ, Marco.
maldita sea, te lo advertÃ.
8
00:01:40,392 --> 00:01:42,978
Que no le vendieras drogas.
9
00:02:07,878 --> 00:02:09,880
Era el verano del '58.
10
00:02:09,922 --> 00:02:12,174
El año en el que los
Dodgers salieron de Brooklyn.
11
00:
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2002,
original filename: Deuces Wild - Eng - 23,976fps - 2002.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}Mom!
{1665}{1735}What happened?
{1736}{1821}Alley! Alley! Alley!
{1822}{1855}Oh, my God!
{1855}{1929}God, Alley!
{2171}{2230}Oh, God. God.
{2325}{2406}I warned you, Marco.|I fuckin' warned you.
{2407}{2468}I told you|not to sell him drugs.
{3066}{3114}It was the summer of '58.
{3115}{3168}The year the Dodgers|left Brooklyn.
{3169}{3211}The summer|Dion and the Belmonts...
{3211}{3266}were blasting|out of every car radio...
{3267}{3331}and the summer|that I first fell in love.
{3332}{3372}It was the summer|Marco Vendetti...
{3373}{3428}came home from prison...
{3429}{3534}and the streets of Sunset Park|ran red with blood.
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{350}http://subs.unacs.bg
{898}{1000}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1071}{1122}Ãà ìî!
{1665}{1735}Ãà êâî ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{1736}{1821}Ãëè! Ãëè!
{1822}{1855}Ãîñïîäè!
{1855}{1929}Ãîñïîäè, Ãëè!
{2171}{2230}Ãîñïîäè.
{2325}{2406}Ãðåäóïðåäèõ òå, Ãà ðêî.|Ãðåäóïðåäèõ òå, ïî äÿâîëèòå.
{2407}{2468}Ãà çà õ òè äà ÃÃ¥ ìó ïðîäà âà ø äðîãà .
{2885}{2960}Ãðè ãîäèÃè ïî-êúñÃî
{3066}{3114}Ãåøå ëÿòîòî Ãà 58-à .
{3115}{3168}ÃîäèÃà òà , â êîÿòî Ãîäæúðñ|Ãà ïóñÃà õà ÃðóêëèÃ.
{3169}{3211}Ãÿòîòî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}Mamã!
{1665}{1735}Ce s-a întâmplat?
{1736}{1821}Alley! Alley! Alley!
{1822}{1855}Doamne!
{1855}{1929}Doamne, Alley!
{2171}{2230}Oh, Doamne!
{2325}{2406}Te-am avertizat, Marco.|La dracu' cã te-am avertizat.
{2407}{2468}Ãi-am zis sã nu-i vinzi droguri.
{3066}{3114}Era în 58, vara.
{3115}{3168}Anul în care cei de la Dodgers|au plecat din Brooklyn.
{3169}{3211}Vara în care Dion ºi trupa Belmonts
{3211}{3266}se auzeau la tot pasul
{3267}{3331}ºi vara în care m-am|îndrãgostit pentru prima datã.
{3332}{3372}A fost vara în care Marco Vendetti
{3373}{3428}a ieºit de la închisoare,
{3429}{3534}iar strãzile din Suns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{180}Napisy wykona? BAGRO
{926}{1030}DEUCES WILD
{1095}{1146}Mamo!
{1689}{1759}Co si? sta?o?
{1760}{1845}Alley! Alley! Alley!
{1846}{1878}O m?j Bo?e!
{1879}{1953}Bo?e, Alley!
{2195}{2254}Och, Bo?e. Bo?e.
{2349}{2430}Ostrzega?em Ci?, Marco.|Ostrzega?em Ci?, kurwa.
{2431}{2492}M?wi?em Ci|?eby? nie sprzedawa? mu proch?w.
{2877}{2943}TRZY LATA P?NIEJ
{3090}{3138}To by?o lato roku 58-ego.
{3139}{3192}Rok w kt?rym Dodgersi|opu?cili Brooklyn.
{3193}{3234}Lato w kt?rym|Dion i Belmonts`?w...
{3235}{3290}s?ycha? by?o w ka?dym|radiu samochodowym...
{3291}{3355}lato w kt?rym|pierwszy raz si? zakocha?em.
{3356}{3396}To by?o lato w kt?rym|Marco
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1055}{1109}MAMO!!
{1175}{1229}MAMO!!
{1391}{1445}MAMO!!
{1463}{1517}MAMO!!
{1630}{1677}MAMO!!
{1678}{1725}Co si? sta?o?
{1726}{1773}Co si? sta?o? |Allie!!
{1774}{1821}Allie!!...
{1822}{1882}O m?j Bo?e!!
{2326}{2373}Ostrzega?em ci? Marco
{2374}{2484}Ostrzega?em ci? kurwa |M?wi?em ?eby? nie sprzedawa? mu proch?w
{2877}{2943}TRZY LATA P?NIEJ
{3069}{3116}By?o lato 1958 roku
{3117}{3188}Roku w kt?rym B?g opu?ci? Brooklyn
{3189}{3270}Lato, kiedy w ka?dym radiu samochodowym |lecieli "The Ann & The Vellman's"
{3271}{3332}I lato mojej pierwszej mi?o?ci
{3333}{3432}Tego lata Marco Vendetti wr?ci? do domu z wi?zienia
{3453}{3536}I ulice Sunset
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{144}{289}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{338}{398}ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|ïðåäñòà âÿ
{434}{497}ÃÃÃÃÃÃÃÃà - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ|è|ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{898}{992}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1071}{1122}Ãà ìî !
{1184}{1204}Ãà ìî !
{1665}{1735}Ãà êâî ñå Ã¥ ñëó÷èëî?
{1736}{1821}Ãëè! Ãëè!
{1822}{1855}Ãîñïîäè!
{1855}{1929}Ãîñïîäè, Ãëè!
{2171}{2230}Ãîñïîäè.
{2325}{2406}Ãðåäóïðåäèõ òå, Ãà ðêî.|Ãðåäóïðåäèõ òå, ïî äÿâîëèòå.
{2407}{2468}Ãà çà õ òè äà ÃÃ¥ ìó ïðîäà âà ø äðîãà .
{2885}{2960}Ãðè Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1082}{1146}JOVENS SELVAGENS
{1350}{1411}Mãe!
{1560}{1595}Mãe!
{1628}{1661}Mãe!
{1810}{1849}Mãe!
{1890}{1935}O que aconteceu, Leon?
{1940}{1992}Allie! Allie!
{2002}{2038}Meu Deus!
{2506}{2546}Avisei-te, Marco.
{2550}{2629}Avisei-te mesmo.|Disse-te para não lhe venderes droga.
{3062}{3108}TRÃS ANOS DEPOIS
{3247}{3287}Era o Verão de 1958.
{3292}{3341}O ano em que os Dodgers|saÃram de Brooklyn.
{3356}{3436}O Verão em que só se ouvia Dion|e os Belmonts em todos os rádios.
{3444}{3505}O Verão em que me apaixonei|pela primeira vez.
{3512}{3580}Foi o Verão em que o Marco Vendetti|saiu da prisão
{3612}{3705}e as ru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1106}{1157}Mom!
{1700}{1770}What happened?
{1771}{1856}Alley! Alley! Alley!
{1857}{1890}Oh, my God!
{1890}{1964}God, Alley!
{2206}{2265}Oh, God. God.
{2360}{2441}I warned you, Marco.|I fuckin' warned you.
{2442}{2503}I told you|not to sell him drugs.
{3101}{3149}It was the summer of '58.
{3150}{3203}The year the Dodgers|left Brooklyn.
{3204}{3246}The summer|Dion and the Belmonts...
{3246}{3301}were blasting|out of every car radio...
{3302}{3366}and the summer|that I first fell in love.
{3367}{3407}It was the summer|Marco Vendetti...
{3408}{3463}came home from prison...
{3464}{3569}and the streets of Sunset Park|ran red with blood.
{3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1090}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1102}{1153}¡Mamá!
{1696}{1766}¿Qué pasó?
{1767}{1851}¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
{1852}{1885}¡Oh, Dios!
{1886}{1959}¡Dios, Alley!
{2201}{2260}¡Oh, Dios, Dios!
{2356}{2436}Te lo advertÃ, Marco.|maldita sea, te lo advertÃ.
{2437}{2499}Que no le vendieras drogas.
{3096}{3144}Era el verano del '58.
{3145}{3199}El año en el que los|Dodgers salieron de Brooklyn.
{3200}{3241}El verano en que Dions y Belmonst
{3242}{3296}destruÃan la radio|de cada auto.
{3297}{3362}Y el verano en que me enamoré.
{3363}{3403}Era el verano en que|Marco Vendetti...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1055}{1109}MAMO!!
{1175}{1229}MAMO!!
{1391}{1445}MAMO!!
{1463}{1517}MAMO!!
{1630}{1677}MAMO!!
{1678}{1725}Co si? sta?o?
{1726}{1773}Co si? sta?o? |Allie!!
{1774}{1821}Allie!!...
{1822}{1882}O m?j Bo?e!!
{2326}{2373}Ostrzega?em ci? Marco
{2374}{2484}Ostrzega?em ci? kurwa |M?wi?em ?eby? nie sprzedawa? mu proch?w
{2877}{2943}TRZY LATA P?NIEJ
{3069}{3116}By?o lato 1958 roku
{3117}{3188}Roku w kt?rym B?g opu?ci? Brooklyn
{3189}{3270}Lato, kiedy w ka?dym radiu samochodowym |lecieli "The Ann & The Vellman's"
{3271}{3332}I lato mojej pierwszej mi?o?ci
{3333}{3432}Tego lata Marco Vendetti wr?ci? do domu z wi?zienia
{3453}{3536}I ulice Sunset
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1078}{1126}Mama!
{1673}{1745}Å to se dogodilo?
{1745}{1831}Alley! Alley! Alley!
{1831}{1862}O, moj Bože!
{1862}{1930}Bože, Alley!
{2179}{2234}O, Bože. Bože.
{2332}{2416}Upozorio sam te, Marco.|Upozorio sam te.
{2416}{2471}Rekao sam ti|da mu ne prodaješ drogu.
{3073}{3124}Bilo je to ljeto '58.
{3124}{3176}Godina kada su Dodgersi|napustili Brooklyn.
{3176}{3219}Ljeto kada su|se Dion and the Belmonts...
{3219}{3275}èuli iz|svakog automobilskog radia...
{3275}{3339}i ljeto kada|kada sam se prvi put zaljubio.
{3339}{3380}Tog se ljeta|Marco Vendetti...
{3380}{3438}vratio iz zatvora...
{3438}{3534}..i ulice Sunset Parka|tekle u crvenoj
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, divx, deity, by, dj, gilad,
original filename: ad966a28e9b96ad4da2ba017016439d7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}!à îÃ
{1665}{1735}?îä ÷øä
{1736}{1821}!à ìé! à ìé! à ìé
{1822}{1855}!äå, à ìåäéÃ
{1855}{1929}!à ìåäéÃ, à ìé
{2171}{2230},äå, à ìåäéÃ, à ìåäéÃ
{2325}{2406}.äæäøúé à åúê, îø÷å|.ìòæà æì, äæäøúé à åúê
{2407}{2468}à îøúé ìê|.ìà ìîëåø ìå ñîéÃ
{3066}{3114}.'æä äéä ÷éõ '58
{3115}{3168}äùðä áä òæáå äãåãâ'øñ|.à ú áøå÷ìéï
{3169}{3210}ä÷éõ ùãéåï|...åäáìîåðèñ
{3211}{3266}ôåööå à ú äà åæðééÃ|...îëì øãéå áøëá
{3267}{3331}åä÷éõ ùáå äøâùúé|.áôòà äøà ùåðä îà åä
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,364 --> 00:00:48,484
Mam !
2
00:01:11,122 --> 00:01:14,041
Wat is er gebeurd ?
3
00:01:14,081 --> 00:01:17,601
Alley ! Alley ! Alley !
4
00:01:17,641 --> 00:01:19,001
Oh, mijn god !
5
00:01:19,041 --> 00:01:22,121
God, Alley !
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,680
Oh, God. God.
7
00:01:38,640 --> 00:01:41,999
Ik heb je gewaarschuwd, Marco.
Ik heb je verdomme gewaarschuwd
8
00:01:42,039 --> 00:01:44,599
Ik heb je nog zo gezegd
hem geen drugs verkopen.
9
00:02:09,517 --> 00:02:11,517
Het was de zomer van '88.
10
00:02:11,557 --> 00:02:13,797
Het jaar dat The Dodgers
Brook
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1169}Mamã!
{1712}{1782}Ce s-a întâmplat?
{1783}{1868}Alley! Alley! Alley!
{1869}{1902}Doamne!
{1902}{1976}Doamne, Alley!
{2218}{2277}Oh, Doamne!
{2372}{2453}Te-am avertizat, Marco.|La dracu' cã te-am avertizat.
{2454}{2515}Ãi-am zis sã nu-i vinzi droguri.
{3113}{3161}Era în 58, vara.
{3162}{3215}Anul în care cei de la Dodgers|au plecat din Brooklyn.
{3216}{3258}Vara în care Dion ºi trupa Belmonts
{3258}{3313}se auzeau la tot pasul
{3314}{3378}ºi vara în care m-am|îndrãgostit pentru prima datã.
{3379}{3419}A fost vara în care Marco Vendetti
{3420}{3475}a ieºit de la închisoare,
{3476}{3581}iar strãzile din Suns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:06 Pozdrowienia dla Gipsa i Sajmera...
00:00:10 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:12 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:14 Napisy ze s?uchu by XARIC| - GMRuleZ - xaric@wp.pl
00:00:16 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:18 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:20 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |Osoby kt?re tego nie lubi? nie powinny ogl?da? tego filmu.
00:00:22 UWAGA!!! |Bohaterowie filmu ostro rzucaj? mi?chem. |O
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,580 --> 00:00:51,620
¡Mamá!
2
00:01:13,340 --> 00:01:16,140
¿Qué pasó?
3
00:01:16,180 --> 00:01:19,540
¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
4
00:01:19,580 --> 00:01:20,900
¡Oh, Dios!
5
00:01:20,940 --> 00:01:23,860
¡Dios, Alley!
6
00:01:33,540 --> 00:01:35,900
¡Oh, Dios, Dios!
7
00:01:39,740 --> 00:01:42,940
Te lo advertÃ, Marco.
maldita sea, te lo advertÃ.
8
00:01:42,980 --> 00:01:45,460
Que no le vendieras drogas.
9
00:02:09,340 --> 00:02:11,260
Era el verano del '58.
10
00:02:11,300 --> 00:02:13,460
El año en el que los
Dodgers salieron de Brooklyn.
11
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:37:DEUCES WILD
00:00:39:DEUCES WILD
00:00:41:DEUCES WILD
00:00:44:MAMO!!
00:00:49:MAMO!!
00:00:58:MAMO!!
00:01:01:MAMO!!
00:01:08:MAMO!!
00:01:10:Co si? sta?o?
00:01:12:Co si? sta?o? |Allie!!
00:01:14:Allie!!...
00:01:16:O m?j Bo?e!!
00:01:37:Ostrzega?em ci? Marco.
00:01:39:Ostrzega?em ci? kurwa. |M?wi?em ?eby? nie sprzedawa? mu proch?w.
00:02:00:TRZY LATA P?NIEJ
00:02:08:By?o lato 1958 roku,
00:02:10:roku, w kt?rym B?g opu?ci? Brooklyn.
00:02:13:Lato, kiedy w ka?dym radiu samochodowym |lecia?o "The Ann & The Vellman's".
00:02:16:I lato mojej pierwszej mi?o?ci.
00:02:19:Tego lata Marco Vendetti wr?ci? do domu z wi?zienia
00:02:24:i ulice Sunset Parku sp?yn??y krwi?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1055}{1109}MAMO!!
{1175}{1229}MAMO!!
{1391}{1445}MAMO!!
{1463}{1517}MAMO!!
{1630}{1677}MAMO!!
{1678}{1725}Co si? sta?o?
{1726}{1773}Co si? sta?o? |Allie!!
{1774}{1821}Allie!!...
{1822}{1882}O m?j Bo?e!!
{2326}{2373}Ostrzega?em ci? Marco
{2374}{2484}Ostrzega?em ci? kurwa |M?wi?em ?eby? nie sprzedawa? mu proch?w
{2877}{2943}TRZY LATA P?NIEJ
{3069}{3116}By?o lato 1958 roku
{3117}{3188}Roku w kt?rym B?g opu?ci? Brooklyn
{3189}{3270}Lato, kiedy w ka?dym radiu samochodowym |lecieli "The Ann & The Vellman's"
{3271}{3332}I lato mojej pierwszej mi?o?ci
{3333}{3432}Tego lata Marco Vendetti wr?ci? do domu z wi?zienia
{3453}{3536}I ulice Sunset
Subtitles for Deuces Wild
keywords: deuces, wild, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deuces Wild (2002) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1129}{1180}Anne!
{1744}{1817}Ne oldu?
{1820}{1906}Alley! Alley! Alley!
{1908}{1942}Oh, Tanrým!
{1944}{2019}Tanrým, Alley!
{2270}{2330}Oh, Tanrým. Tanrým.
{2431}{2514}Seni uyardým, Marco.|Seni uyardým.
{2516}{2579}Ona uyuþturucu satmamaný söyledim.
{3208}{3257}'58 yazýydý.
{3258}{3314}Dodgers'ýn Brooklyn'den ayrýldýðý yýl.
{3317}{3358}Dion ve Belmonts'larýn her arabanýn...
{3361}{3416}radyosundan fýþkýrdýðý yaz...
{3418}{3484}ve benim ilk aþýk olduðum yaz...
{3487}{3525}Marco Vendetti'nin hapishaneden...
{3530}{3585}eve geldiði ve Sunset Park sokaklarýnda...
{3587}{3696}kanýn akýp gittiði
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1071}{1122}Mamã!
{1665}{1735}Ce s-a întâmplat?
{1736}{1821}Alley! Alley! Alley!
{1822}{1855}Doamne!
{1855}{1929}Doamne, Alley!
{2171}{2230}Oh, Doamne!
{2325}{2406}Te-am avertizat, Marco.|La dracu' cã te-am avertizat.
{2407}{2468}Ãi-am zis sã nu-i vinzi droguri.
{3066}{3114}Era în 58, vara.
{3115}{3168}Anul în care cei de la Dodgers|au plecat din Brooklyn.
{3169}{3211}Vara în care Dion ºi trupa Belmonts
{3211}{3266}se auzeau la tot pasul
{3267}{3331}ºi vara în care m-am|îndrãgostit pentru prima datã.
{3332}{3372}A fost vara în care Marco Vendetti
{3373}{3428}a ieºit de la închisoare,
{3429}{3534}iar strãzile din Suns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1169}Mamã!
{1712}{1782}Ce s-a întâmplat?
{1783}{1868}Alley! Alley! Alley!
{1869}{1902}Doamne!
{1902}{1976}Doamne, Alley!
{2218}{2277}Oh, Doamne!
{2372}{2453}Te-am avertizat, Marco.|La dracu' cã te-am avertizat.
{2454}{2515}Ãi-am zis sã nu-i vinzi droguri.
{3113}{3161}Era în 58, vara.
{3162}{3215}Anul în care cei de la Dodgers|au plecat din Brooklyn.
{3216}{3258}Vara în care Dion ºi trupa Belmonts
{3258}{3313}se auzeau la tot pasul
{3314}{3378}ºi vara în care m-am|îndrãgostit pentru prima datã.
{3379}{3419}A fost vara în care Marco Vendetti
{3420}{3475}a ieºit de la închisoare,
{3476}{3581}iar strãzile din Suns
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1462}{1513}M???!
{1745}{1789}?? ?????;
{1849}{1919}'????! ??? ???!
{2409}{2470}?? ?????????????, M????.
{2480}{2555}??? ???? ?? ??? ??? ?????????|?????????.
{2951}{3011}???? ?????? ????????
{3145}{3243}????????? ??? '58. '???? ??|???????? ?????? ??'?? M????????.
{3253}{3347}'???? ?? ''Dion and the Belmonts''|?????????? ?'??? ?? ?????????.
{3347}{3411}'???? ?????????? ??? ????? ????.
{3413}{3492}'???? ?????? ? M???? B??????|??'?? ??????.
{3512}{3603}?? ?????? ??? ?????? ????|???? ???????? ?? ????.
{3687}{3792}? ???? ????? ??? ????????, ????|''???????'', ???? ?????? ? '????.
{3805}{3871}????? ???????????? ?? ?????????.
{3877}{3973}-??????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1000}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1072}{1123}¡Mamá!
{1666}{1736}¿Qué pasó?
{1737}{1821}¡Alley! ¡Alley! ¡Alley!
{1822}{1855}¡Oh, Dios!
{1856}{1929}¡Dios, Alley!
{2171}{2230}¡Oh, Dios, Dios!
{2326}{2406}Te lo advertÃ, Marco.|maldita sea, te lo advertÃ.
{2407}{2469}Que no le vendieras drogas.
{3066}{3114}Era el verano del '58.
{3115}{3169}El año en el que los|Dodgers salieron de Brooklyn.
{3170}{3211}El verano en que Dions y Belmonst
{3212}{3266}destruÃan la radio|de cada auto.
{3267}{3332}Y el verano en que me enamoré.
{3333}{3373}Era el verano en que|Marco Vendetti...
Subtitles for Deuces Wild
keywords: 1959, deuces, wild, greek, subtitle,
original filename: 19595-Deuces Wild ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1462}{1513}MáìÃ!
{1745}{1789}Ãé ÃãéÃÃ¥;
{1849}{1919}'Ãëëé! Ãåà ìïõ!
{2409}{2470}ÃÃ¥ ðñïåéäïðïÃçóá, MÃñêï.
{2480}{2555}Ãïõ Ã¥Ãðá Ãá ìçà ôïõ ðïõëÃóåéò|ÃáñêùôéêÃ.
{2951}{3011}ÃñÃá ÷ñüÃéá áñãüôåñá
{3145}{3243}ÃáëïêáÃñé ôïõ '58. 'Ãôáà ïé|Ãôüôæåñò Ãöõãáà áð'ôï MðñïýêëõÃ.
{3253}{3347}'Ãôáà ïé ''Dion and the Belmonts''|áêïýãïÃôáà ó'üëá ôá ñáäéüöùÃá.
{3347}{3411}'Ãôáà åñùôåýôçêá ãéá ðñþôç öïñÃ.
{3413}{3492}'Ãôáà ãýñéóå ï MÃñêï BÃ¥ÃôÃôé|áð'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
Mom!
2
00:01:09,469 --> 00:01:12,404
Was ist passiert?
3
00:01:12,439 --> 00:01:15,966
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,009 --> 00:01:17,374
Oh mein Gott!
5
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
Oh mein Gott, Alley!
6
00:01:30,557 --> 00:01:33,025
Oh, Gott, Gott!
7
00:01:36,996 --> 00:01:40,363
Ich hab dich gewarnt, Marco.
Ich hab dich verdammt nochmal gewarnt.
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,960
Ich hab dir gesagt, du sollst
ihm keine Drogen verkaufen!
9
00:02:07,894 --> 00:02:09,885
Es war im Sommer '58.
10
00:02:09,929 --> 00:02:12,159
Das Jahr als die D
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,247 --> 00:00:47,367
Mam!
2
00:01:10,008 --> 00:01:12,927
Wat is er gebeurd?
3
00:01:12,967 --> 00:01:16,487
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,527 --> 00:01:17,887
Oh, mijn god!
5
00:01:17,927 --> 00:01:19,707
God, Alley!
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,568
Oh, God. God.
7
00:01:37,528 --> 00:01:40,887
Ik heb je gewaarschuwd, Marco.
Ik heb je verdomme gewaarschuwd.
8
00:01:40,927 --> 00:01:43,888
Ik heb je nog zo gezegd
hem geen drugs te verkopen.
9
00:02:08,408 --> 00:02:10,408
Het was de zomer van '58.
10
00:02:10,448 --> 00:02:12,688
Het jaar dat de Dodgers,
Brooklyn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,247 --> 00:00:47,367
Mam!
2
00:01:10,008 --> 00:01:12,927
Wat is er gebeurd?
3
00:01:12,967 --> 00:01:16,487
Alley! Alley! Alley!
4
00:01:16,527 --> 00:01:17,887
Oh, mijn god!
5
00:01:17,927 --> 00:01:19,707
God, Alley!
6
00:01:31,087 --> 00:01:33,568
Oh, God. God.
7
00:01:37,528 --> 00:01:40,887
Ik heb je gewaarschuwd, Marco.
Ik heb je verdomme gewaarschuwd.
8
00:01:40,927 --> 00:01:43,888
Ik heb je nog zo gezegd
hem geen drugs te verkopen.
9
00:02:08,408 --> 00:02:10,408
Het was de zomer van '58.
10
00:02:10,448 --> 00:02:12,688
Het jaar dat de Dodgers,
Brooklyn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{898}{1000}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1071}{1122}Ãà ìî!
{1665}{1735}Ãà êâî ñå Ã¥ ñë