Search Movie Subtitles results for desperation by relevance:
- Desperation ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,947 --> 00:00:05,609
Stephen King - Desperation
2
00:01:42,412 --> 00:01:46,569
Stephen King Desperation cÃmû regénye alapján
(Magyar cÃm: Rémület a sivatagban)
3
00:02:01,911 --> 00:02:06,662
SEBESSÃGKORLÃTOZÃS 55
Amerika legmagányosabb országútja
4
00:02:12,800 --> 00:02:14,978
Oh, Istenem!
- Mi az?
5
00:02:16,562 --> 00:02:17,750
Nem láttad?
6
00:02:18,048 --> 00:02:21,908
Egy döglött macska lógott a jelzõtáblán
- Igazán? Király!
7
00:02:23,988 --> 00:02:26,561
Nem gondolod komolyan, hogy visszamegyünk megnézni?
8
00:02:27,552 --> 00:02:28,740
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,228
Stiven King;
,, O C A J A NJ E ,,
2
00:02:12,398 --> 00:02:13,160
O Boze!
3
00:02:13,399 --> 00:02:15,060
Sta je?
4
00:02:15,135 --> 00:02:17,501
Zar nisi to video?
5
00:02:17,570 --> 00:02:18,502
Tamo je bila jedna macka...
6
00:02:18,571 --> 00:02:20,004
koja je visila sa znaka
koji smo upravo prosli.
7
00:02:20,106 --> 00:02:22,006
Stvarno? Kul.
8
00:02:24,043 --> 00:02:26,477
nemoj ni da pomisljas o tome
da se tamo vracas.
9
00:02:26,546 --> 00:02:29,037
Kakve je boje bila?
10
00:02:29,115 --> 00:02:30,377
Tigraste.
11
00:02:30,450 -->
- Stephen-King's-Desperation.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,228
Steven King
,, O Ã A J A NJ E ,,
2
00:02:12,398 --> 00:02:13,160
O, Bože!
3
00:02:13,399 --> 00:02:15,060
Å to je?
4
00:02:15,135 --> 00:02:17,501
Zar nisi to vidio?
5
00:02:17,570 --> 00:02:18,502
Tamo je bila jedna maèka...
6
00:02:18,571 --> 00:02:20,004
koja je visjela sa znaka
koji smo upravo prošli.
7
00:02:20,106 --> 00:02:22,006
Stvarno? Strava.
8
00:02:24,043 --> 00:02:26,477
Nemoj ni pomišljati o tome
da se tamo vraæaš.
9
00:02:26,546 --> 00:02:29,037
Kakve je boje bila?
10
00:02:29,115 --> 00:02:30,377
Tigraste.
11
00:02:
- Stephen Kings Desperation [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,260 --> 00:00:45,340
Norsk tekst av Alkymisten.
2
00:02:02,950 --> 00:02:05,930
FARTSGRENSE 90 KM/T
Den ensomste veien i Amerika
3
00:02:12,310 --> 00:02:15,170
- Herregud!
- Hva?
4
00:02:15,500 --> 00:02:19,800
SÃ¥ du det ikke?
Det hang en død katt på skiltet.
5
00:02:20,150 --> 00:02:21,770
Jaså? Kult.
6
00:02:23,890 --> 00:02:26,970
Ikke engang tenk på å dra tilbake.
7
00:02:27,130 --> 00:02:28,840
Hvilken farge hadde den?
8
00:02:29,460 --> 00:02:31,450
Tigerstripete. Hvordan det?
9
00:02:31,620 --> 00:02:33,660
Jeg tenkte den kanskje var svart.
10
00:02:3
- The.Strangerhood.S01E06.Idol.Desperation.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.673
{67}{127}Tekstityksen |Päiväys: 17.4.2006.
{131}{251}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{255}{375}Ajoitus ja suomennos: Rikhard.|Oikoluku: sledge.
{436}{560}Asiat eivät aina ole miltä näyttävät,|varsinkaan kun näyttävät siltä mitä ovat.
{564}{662}Täällä Strangerhood Lanella|asukkaat huomasivat, -
{666}{763}että on vaikeaa ottaa selvää|talon ulkopuolisista asioista, -
{767}{896}koska talon ulkopuoli on usein|juuri siellä missä pitääkin.
{900}{994}Tuossa ei ole mitään järkeä.
{1008}{1145}- Mitä?|- Puhut asioista monella tavalla.
{1151}{1217}Jopa minä pystyn kertomaan,|ettei siinä ole
- Stephen.Kings.Desperation.DVDRiP.H264 -14U.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,972 --> 00:00:32,000
Subrip: THC "crew" Jamaican D@rling
2
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Synk: â¬l§ndâ¬Â®
3
00:00:40,000 --> 00:00:44,972
Text hämtad från www.Undertexter.se
4
00:01:57,973 --> 00:01:59,122
HASTIGHHT 55
5
00:01:59,493 --> 00:02:00,721
HnsIigaste vägen i USA
6
00:02:06,613 --> 00:02:07,762
Gode Gud.
7
00:02:07,933 --> 00:02:09,252
Vad då?
8
00:02:09,853 --> 00:02:11,445
SÃ¥g du inte det?
9
00:02:11,613 --> 00:02:14,002
Det hängde en död katt
på skyIten vi passerade.
10
00:02:14,333 --> 00:02:15,891
Gjorde det? CooIt.
11
00:02:17,933
- Desperation.srt
- desperation.(3428691).n fo
1 file(s), added on: 2010-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:12,400 --> 00:02:13,276
Oh, Doamne!
2
00:02:13,400 --> 00:02:15,231
Ce?
3
00:02:15,280 --> 00:02:17,555
N-ai vãzut?
4
00:02:17,600 --> 00:02:18,555
A fost o pisicã moartã...
5
00:02:18,600 --> 00:02:20,158
atârnata de indicatorul
de care am trecut.
6
00:02:20,200 --> 00:02:22,077
Serios? Super.
7
00:02:24,080 --> 00:02:26,469
Nici sã nu te gândeºti
sã te întorci.
8
00:02:26,600 --> 00:02:29,160
Ce culoare era?
9
00:02:29,200 --> 00:02:30,349
Ca un tigru vãrgat.
10
00:02:30,400 --> 00:02:31,549
Ce conteazã?
11
00:02:31,600 --> 00:02:33,750
Pãi, m-am gândit
cã era neagrã, ºtii?
12
00:02:33,800 --> 00:02:35,677
- Desperation CD2.srt
- Desperation CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,911 --> 00:00:03,503
It's a hand.
2
00:00:05,281 --> 00:00:07,613
My God, what happened here?
3
00:00:20,697 --> 00:00:22,665
I love you, Pie.
4
00:01:51,988 --> 00:01:54,422
Please help me not to freak.
5
00:04:07,990 --> 00:04:09,582
Oh! Oh, God!
6
00:04:09,625 --> 00:04:11,593
- Oh!
- Oh, God.
7
00:04:13,796 --> 00:04:16,594
Whatever
happened here is over.
8
00:04:16,632 --> 00:04:18,293
It's over. It's over.
9
00:04:19,402 --> 00:04:21,063
Oh, God.
10
00:04:21,103 --> 00:04:24,072
OK. All right. OK.
11
00:04:29,745 --> 00:04:31,303
The blood's dry.
12
- Desperation - CD1 - Fin - 23,976fps - 2006 - (bestdivx).sub
- Desperation - CD2 - Fin - 23,976fps - 2006 - (bestdivx).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen päiväys: 09.10.2007|Versionumero: 1.2
{270}{350}Suomennos: RPS, Hiiwatti|Oikoluku: Hiiwatti
{2440}{2520}Perustuu Stephen Kingin romaaniin:|Epätoivon kaupunki
{3168}{3226}- Hyvä jumala!|- Mitä?
{3242}{3290}Etkö nähnyt sitä?
{3294}{3356}Kuollut kissa roikkui kyltistä,|jonka juuri ohitimme.
{3360}{3410}Niinkö? Siistiä.
{3449}{3509}Ãlä edes kuvittele palaavasi takaisin.
{3524}{3574}Minkä värinen se oli?
{3583}{3683}- Tiikeri-raitainen. Mitä väliä sillä on?|- Ajattelin, että se voisi olla musta.
{3687}{3737}Saatananpalvojia autiomaa
- bestdivx-desperation-cd2.srt
- bestdivx-desperation-cd1.srt
2 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,430 --> 00:00:04,430
Het is een hand.
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,350
Mijn God, wat is hier gebeurd?
3
00:00:21,217 --> 00:00:23,217
Ik houd van je, Pie.
4
00:01:52,516 --> 00:01:55,661
Laat me niet gek worden, alstublieft.
5
00:04:14,335 --> 00:04:17,133
Wat hier is gebeurd, is voorbij.
6
00:04:17,171 --> 00:04:19,171
Het is voorbij.
7
00:04:21,642 --> 00:04:24,612
Het is al goed.
8
00:04:30,285 --> 00:04:31,787
Het bloed is opgedroogd.
9
00:04:31,887 --> 00:04:33,887
Het is al bruin.
10
00:04:33,922 --> 00:04:36,448
Het is al b
- Desperation - CD1 - Fin - 23,976fps - 2006.sub
- Desperation - CD2 - Fin - 23,976fps - 2006.sub
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{180}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{185}{265}Tekstityksen p?iv?ys: 09.10.2007|Versionumero: 1.2
{270}{350}Suomennos: RPS, Hiiwatti|Oikoluku: Hiiwatti
{2440}{2520}Perustuu Stephen Kingin romaaniin:|Ep?toivon kaupunki
{3168}{3226}- Hyv? jumala!|- Mit??
{3242}{3290}Etk? n?hnyt sit??
{3294}{3356}Kuollut kissa roikkui kyltist?,|jonka juuri ohitimme.
{3360}{3410}Niink?? Siisti?.
{3449}{3509}?l? edes kuvittele palaavasi takaisin.
{3524}{3574}Mink? v?rinen se oli?
{3583}{3683}- Tiikeri-raitainen. Mit? v?li? sill? on?|- Ajattelin, ett? se voisi olla musta.
{3687}{3737}Saatananpalvojia autiomaassa.
{3748}{3842}Mari
- How.I.Met.Your.Mother.6x16.Desperation.Day.720p.HD TV.x264-DIMENSION.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,561 --> 00:00:03,012
<i>Il mio primo bacio con
Zoey fu fantastico,</i>
2
00:00:03,189 --> 00:00:04,339
<i>e complicato.</i>
3
00:00:04,599 --> 00:00:05,599
Ascolta...
4
00:00:06,189 --> 00:00:08,209
So che stai passando
un momento davvero difficile...
5
00:00:08,423 --> 00:00:10,442
Il divorzio, l'essere single...
6
00:00:11,410 --> 00:00:13,060
il capire da sola chi sei adesso.
7
00:00:13,275 --> 00:00:15,213
Qualcuno qui sa come si crea l'atmosfera...
8
00:00:16,252 --> 00:00:17,624
Quello che voglio dire...
9
00:00:18,473 --> 00:00:20,223
e' che a me sta bene andarci
- Stephen.King's.Desperation.2006.DVDRip .XVid.srt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,000
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
Ãî Ãòèâúà ÃèÃã
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
Ãîì Ãêåðèò
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Ãòèâúà Ãåáåð
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,500
ÃÃà áåò Ãèø
5
00:00:19,200 --> 00:00:22,000
Ãà ðëç ÃúðÃèÃã
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,300
ÃÃ¥Ãðè Ãîìà ñ
7
00:00:23,600 --> 00:00:26,500
Ãà ò Ãðèâåð
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ãåéà Ãà áó÷Ã
9
00:00:37,300 --> 00:00:40,000
Ãåëè ÃâåðòúÃ
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Ãèëâà ÃåëåãúÃ
11
00:00:4
- How I Met Your Mother - 06x16 - Desperation Day.LOL.English.orig.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,623 --> 00:00:02,924
<i>NARRAT My first kiss with Zoey was amazing,</i>
2
00:00:02,925 --> 00:00:04,358
<i>and complicated.</i>
3
00:00:04,359 --> 00:00:05,794
Look, um...
4
00:00:05,795 --> 00:00:08,163
I know you're going through a lot right now.
5
00:00:08,164 --> 00:00:10,432
Getting divorced, being single,
6
00:00:10,433 --> 00:00:13,134
figuring out who you are on your own.
7
00:00:13,135 --> 00:00:15,070
Someone knows how to set a mood.
8
00:00:15,071 --> 00:00:17,272
I just mean...
9
00:00:17,273 --> 00:00:19,774
I'm okay taking this slow.
10
00:00:19,775 -->
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,865 --> 00:02:12,832
Oh, God!
2
00:02:12,866 --> 00:02:14,731
Wat?
3
00:02:14,767 --> 00:02:17,031
Zag je dat niet?
4
00:02:17,070 --> 00:02:18,037
Dat was een dooie kat...
5
00:02:18,071 --> 00:02:19,663
Hij hing aan dat bord waar
we net langs reden.
6
00:02:19,706 --> 00:02:21,640
Echt? Cool.
7
00:02:23,643 --> 00:02:26,009
Riskeer het je
niet om terug te gaan.
8
00:02:26,045 --> 00:02:28,673
Wat had hij voor een kleur?
9
00:02:28,715 --> 00:02:29,909
Tijger strepen.
10
00:02:29,949 --> 00:02:31,041
Wat doet dat ertoe?
11
00:02:31,084 --> 00:02:33,279
Nou, i
- Stephen Kings Desperation [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,865 --> 00:01:14,832
Pro verzi
Stephen.King's.Desperation[2006]DvDrip[Eng]-aXXo.avi
2
00:01:15,865 --> 00:01:19,832
P?elo?il MRAZ?K
3
00:02:11,865 --> 00:02:12,832
Oh, Bo?e!
4
00:02:12,866 --> 00:02:14,731
Co?
5
00:02:14,767 --> 00:02:17,031
Nevid?l jsi to?
6
00:02:17,070 --> 00:02:18,037
To byla mrtv? ko?ka...
7
00:02:18,071 --> 00:02:19,663
visela z t? zna?ky,
kolem kter? jsme projeli.
8
00:02:19,706 --> 00:02:21,640
Fakt? Bezva.
9
00:02:23,643 --> 00:02:26,009
Ani nemysli na to, se tam vr?tit.
10
00:02:26,045 --> 00:02:28,673
Jakou m?la barvu?
11
00:02:28,
- Dragonball Z - 281 - Minute of Desperation.srt
1 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,310 --> 00:02:02,680
Lupta finalã dintre Goku ºi
Majin Boo a devenit cumplitã.
2
00:02:24,470 --> 00:02:31,010
Goku l-a înfruntat cu mult curaj pe Boo
în luptã.
3
00:02:31,010 --> 00:02:36,140
Vãzând asta, Vegeta a înþeles în sfârºit
mãreþia lui Goku.
4
00:02:51,300 --> 00:02:55,490
Rezistã Kakarrot !
Tu eºti Numãrul 1 !
5
00:03:39,170 --> 00:03:43,510
Ãsta e un vis incredibil !
6
00:03:43,510 --> 00:03:46,240
Nu din nou !
7
00:04:05,460 --> 00:04:06,780
Ka... me...
8
00:04:10,470 --> 00:04:11,790
ha... me...
9
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
ha !!
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,634 --> 00:00:04,228
O Ã A J A NJ E
bz SLAY
2
00:02:12,398 --> 00:02:13,160
O Boze!
3
00:02:13,399 --> 00:02:15,060
Sta je?
4
00:02:15,135 --> 00:02:17,501
Zar nisi to video?
5
00:02:17,570 --> 00:02:18,502
Tamo je bila jedna macka...
6
00:02:18,571 --> 00:02:20,004
koja je visila sa znaka
koji smo upravo prosli.
7
00:02:20,106 --> 00:02:22,006
Stvarno? Kul.
8
00:02:24,043 --> 00:02:26,477
nemoj ni da pomisljas o tome
da se tamo vracas.
9
00:02:26,546 --> 00:02:29,037
Kakve je boje bila?
10
00:02:29,115 --> 00:02:30,377
Tigraste.
11
00:02:30,450 --> 00:02:31,
- Stephen Kings Desperation [2006] Eng [DVDRiP] -=Flint=-.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,865 --> 00:02:12,832
Oh, God!
2
00:02:12,866 --> 00:02:14,731
What?
3
00:02:14,767 --> 00:02:17,031
Didn't you see that?
4
00:02:17,070 --> 00:02:18,037
There was a dead cat...
5
00:02:18,071 --> 00:02:19,663
hanging from that sign
we just passed.
6
00:02:19,706 --> 00:02:21,640
Really? Cool.
7
00:02:23,643 --> 00:02:26,009
Don't you even think
about going back there.
8
00:02:26,045 --> 00:02:28,673
What color was it?
9
00:02:28,715 --> 00:02:29,909
Tiger-striped.
10
00:02:29,949 --> 00:02:31,041
What difference
does it make?
11
00:02:31,084 --> 00:02:33,279
- The Big Bang Theory - 4x05 - The Desperation Emanation.720p HDTV.CTU.en.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,628 --> 00:00:05,582
All I'm saying is, if they
took all the money they spent
2
00:00:05,682 --> 00:00:07,149
trying to make
a decent Hulk movie,
3
00:00:07,150 --> 00:00:10,619
they could probably
just make an actual Hulk.
4
00:00:10,620 --> 00:00:12,571
That is apt and amusing.
5
00:00:13,189 --> 00:00:14,740
I think I shall share that
6
00:00:14,741 --> 00:00:16,441
with Amy Farrah Fowler.
7
00:00:16,442 --> 00:00:18,860
She'll appreciate
the witticism.
8
00:00:18,861 --> 00:00:20,245
Thank you.
9
00:00:20,246 --> 00:00:23,648
It'll also help improve her
initial i
There are more subtitles available for Desperation
Click here to view them