Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{54}/W poprzednich odcinkach:
{54}{104}M?j m?? umar? my?l?c, ?e go zamordowa?am!
{104}{173}/Bree zostawi?a przesz?o?? za sob?,
{173}{219}Je?li zatrzymasz mnie jako swojego|prawnika - twoja zona jest nietykalna.
{219}{248}On jest moim prawnikiem.
{248}{300}/kiedy Carlos igra? ?e swoj? przysz?o?ci?,
{300}{348}Jak du?o pieni?dzy b?dziesz|potrzebowa? by dosta? si? do Utah?
{348}{468}/Susan przeszkadza?a w rodzinnym pojednaniu.
{509}{595}/George William nigdy nie|/by? szcz??liwy w mi?o?ci.
{595}{674}/Wydawa?o si?, ?e kobiety, z kt?rymi si? spotyka?|/z
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 02x0, 6, napisy, ns, s02e06, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Desperate_Housewives_02x06_(NAPiSY-73392).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{54}/W poprzednich odcinkach:
{54}{104}M?j m?? umar? my?l?c, ?e go zamordowa?am!
{104}{173}/Bree zostawi?a przesz?o?? za sob?,
{173}{219}Je?li zatrzymasz mnie jako swojego|prawnika - twoja zona jest nietykalna.
{219}{248}On jest moim prawnikiem.
{248}{300}/kiedy Carlos igra? ?e swoj? przysz?o?ci?,
{300}{348}Jak du?o pieni?dzy b?dziesz|potrzebowa? by dosta? si? do Utah?
{348}{468}/Susan przeszkadza?a w rodzinnym pojednaniu.
{509}{595}/George William nigdy nie|/by? szcz??liwy w mi?o?ci.
{595}{674}/Wydawa?o si?, ?e kobiety, z kt?rymi si? spotyka?|/z
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 02x0, 6, napisy, ns, s02e06, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Desperate_Housewives_02x06_(NAPiSY-73392).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{54}/W poprzednich odcinkach:
{54}{104}M?j m?? umar? my?l?c, ?e go zamordowa?am!
{104}{173}/Bree zostawi?a przesz?o?? za sob?,
{173}{219}Je?li zatrzymasz mnie jako swojego|prawnika - twoja zona jest nietykalna.
{219}{248}On jest moim prawnikiem.
{248}{300}/kiedy Carlos igra? ?e swoj? przysz?o?ci?,
{300}{348}Jak du?o pieni?dzy b?dziesz|potrzebowa? by dosta? si? do Utah?
{348}{468}/Susan przeszkadza?a w rodzinnym pojednaniu.
{509}{595}/George William nigdy nie|/by? szcz??liwy w mi?o?ci.
{595}{674}/Wydawa?o si?, ?e kobiety, z kt?rymi si? spotyka?|/z
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{3}{54}/W poprzednich odcinkach:
{54}{104}M?j m?? umar? my?l?c, ?e go zamordowa?am!
{104}{173}/Bree zostawi?a przesz?o?? za sob?,
{173}{219}Je?li zatrzymasz mnie jako swojego|prawnika - twoja zona jest nietykalna.
{219}{248}On jest moim prawnikiem.
{248}{300}/kiedy Carlos igra? ?e swoj? przysz?o?ci?,
{300}{348}Jak du?o pieni?dzy b?dziesz|potrzebowa? by dosta? si? do Utah?
{348}{468}/Susan przeszkadza?a w rodzinnym pojednaniu.
{509}{595}/George William nigdy nie|/by? szcz??liwy w mi?o?ci.
{595}{674}/Wydawa?o si?, ?e kobiety, z kt?rymi si? spotyka?|/z
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1212, desperate, housewives, s04e0, 8, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e08,
original filename: 12127-Desperate.Housewives.S04E08.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,040
previously on desperate housewives
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,050
mike was the victim...
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,910
of a hit and run.
4
00:00:09,090 --> 00:00:11,310
Lynette couldn't forgive
her mother's past.
5
00:00:11,330 --> 00:00:12,640
You had tom to come home to.
6
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
I had your stepfather.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,960
Hey,glen may have bored you,
8
00:00:14,990 --> 00:00:18,130
but the years we had a father in that
house were the happiest of my life.
9
00:00:18,170 --> 00:00:19,680
You drove him away.
1
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e0, 6, 72, p, x26, ctu, s04e06,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 6efbd73af8ce79df826796218e1a6f2d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,900
Previously on Desperate Housewives
2
00:00:02,910 --> 00:00:05,010
Danielle came back home.
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,910
Lynette was afraid for her children.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,030
it feels like I've ruined their childhood.
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,770
Katherine's past.
6
00:00:11,780 --> 00:00:12,930
we know all about chicago.
7
00:00:12,940 --> 00:00:14,460
Came back to haunt her.
8
00:00:14,470 --> 00:00:16,770
Oh,good.We're in agreement.The fountain stays.
9
00:00:17,050 --> 00:00:18,710
Edie made thats.
10
00:00:18,720 --> 00:0
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, hungarian, hu, s04e01, 72, p, x26, ctu,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - - Hungarian - hu - ecea2d4f523812267bbc48a4d0e12f3e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,730
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:02,740 --> 00:00:06,380
<i>Susan ?s Mike
v?gre egybe keltek.</i>
3
00:00:06,390 --> 00:00:08,820
<i>Lynette aggaszt?
h?reket kapott.</i>
4
00:00:08,830 --> 00:00:12,550
Hogy az istennyil?ba mersz r?kot kapni,
?s nem sz?lni nekem r?la?!
5
00:00:12,560 --> 00:00:13,600
Anya.
6
00:00:13,610 --> 00:00:15,600
<i>Bree visszat?rt
az utaz?sr?l...</i>
7
00:00:15,610 --> 00:00:16,400
A szents?git!
8
00:00:16,410 --> 00:00:18,100
<i>- egy kis meglepet?ssel.
- Tess?k.</i>
9
00:00:18,740 --> 00:00:20,300
Gaby hozz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
<i>Anteriormente en "Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Mi marido murió pensando que yo le maté.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
<i>Bree puso el pasado tras de ella.</i>
4
00:00:08,900 --> 00:00:10,700
Si me dejas ser tu abogado,
tu esposa será intocable.
5
00:00:10,900 --> 00:00:11,577
- Es mi abogado.
6
00:00:11,601 --> 00:00:13,701
- <i>Mientras Carlos jugó con su futuro...</i>
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,700
¿Cuánto dinero crees que
necesitarás para llegar a Utah?
8
00:00:16,710 --> 00:00:18,900
<i>Susan dificultó un
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1015, desperate, housewives, s04e0, 1, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e01,
original filename: 10153-Desperate.Housewives.S04E01.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,800
<i>Tidigare i Desperate Housewives...
Susan och Mike fick till slut ihop det.
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,000
<i>Lynette fick jobbiga nyheter.
3
00:00:08,300 --> 00:00:12,600
Hur kan du ha cancer
och inte berätta det för mig?
4
00:00:12,700 --> 00:00:18,200
<i>Bree återvände från sin resa...
med en överraskning.
5
00:00:18,300 --> 00:00:21,500
<i>- Gaby gifte sig med Victor.</i>
- Gaby är bra för dig.
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,800
Nu kan du få många latinoröster
och guvernörsvillan är nästan din.
7
00:00:25,900 --> 00:00:29,400
Varför har
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1165, desperate, housewives, s04e0, 6, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e06,
original filename: 11650-Desperate.Housewives.S04E06.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,730
Previously on
Desperate Housewives...
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,230
Danielle came back home.
3
00:00:05,260 --> 00:00:08,060
Lynette was afraid for her children...
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,560
It feels like i've ruined their childhood.
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,460
Katherine's past...
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,060
We know all about chicago.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,500
Came back to haunt her.
8
00:00:14,660 --> 00:00:16,700
Oh, good. We're in agreement.
The fountain stays.
9
00:00:16,730 --> 00:00:18,700
Edie made threats...
10
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,303 --> 00:00:04,503
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:04,703 --> 00:00:06,503
Mi esposo murió
pensando que yo lo maté.
3
00:00:06,903 --> 00:00:08,503
<i>Bree dejó el pasado atrás.</i>
4
00:00:09,303 --> 00:00:11,529
Si me mantienes como tu abogado
tu mujer está fuera de los lÃmites.
5
00:00:11,530 --> 00:00:12,764
Ãl es mi abogado.
6
00:00:12,799 --> 00:00:14,703
<i>Mientras Carlos arriesgó su futuro.</i>
7
00:00:14,903 --> 00:00:17,043
¿Cuánto dinero crees que
necesitas para llegar a Utah?
8
00:00:17,107 --> 00:00:19,903
<i>Susan impidió
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1166, desperate, housewives, s04e0, 5, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e05,
original filename: 11667-Desperate.Housewives.S04E05.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,490
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,500
<i>- Gabrielle ville återuppväcka en romans.
- Jag ska gifta mig, Gaby.</i>
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,600
- Jag var gift när vi träffades.
- Det är inte så jag vill vara gift.
4
00:00:10,700 --> 00:00:14,600
<i>Lynette fick stödet som hon
behövde för cancerbehandlingen.</i>
5
00:00:14,700 --> 00:00:20,701
<i>Katherine, som gillade att ha allt på sin
plats...tyckte att hennes man glömde sin.</i>
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Lärde du dig inget i Chicago?
7
00:00:23,000 --> 00:00:26,0
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1119, desperate, housewives, s04e0, 2, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e02,
original filename: 11196-Desperate.Housewives.S04E02.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,192 --> 00:00:02,609
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,710 --> 00:00:07,839
<i>Den nya grannen...visade sig
vara en gammal vän till Susan...</i>
3
00:00:07,940 --> 00:00:11,679
- Och tallen på gården...
- Den är min stolthet och glädje.
4
00:00:11,820 --> 00:00:14,309
<i>...som hade problem
att skaffa sig nya vänner...</i>
5
00:00:14,410 --> 00:00:17,304
Det tar emot att be dig
att såga ner den.
6
00:00:17,405 --> 00:00:19,666
<i>Hennes dotter mindes inte
sitt förflutna...</i>
7
00:00:19,767 --> 00:00:23,148
- Vem är Julie?
- Din bästa vän när du var liten.
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 7, desperate, housewives, s02e0, 6, i, wish, could, forget, you, s02e06,
original filename: 07_Desperate.Housewives.S02E06 I Wish I Could Forget You.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,043
Anteriormente, em
"Desperate Housewives":
2
00:00:04,044 --> 00:00:06,215
o meu marido morreu
a pensar que o matei
3
00:00:06,216 --> 00:00:07,924
Bree pôs o passado para trás...
4
00:00:08,969 --> 00:00:11,268
Mantém-me como seu advogado,
e eu fico longe dela.
5
00:00:11,269 --> 00:00:12,225
Ele é o meu advogado.
6
00:00:12,226 --> 00:00:13,226
Enquanto Carlos tratava de seu futuro...
7
00:00:13,227 --> 00:00:16,377
Quanto achas que precisas
para ir a Utah?
8
00:00:16,378 --> 00:00:19,391
Susan interferia na reunião de famÃlia.
9
00:00:23,12
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, s02e06, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: desperate.housewives.s02e06.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
Précemment dans Desperate Housewives
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Mon mari est mort en croyant
que je l'avais tué.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
Bree enterrait le passé.
4
00:00:08,900 --> 00:00:10,700
Si je suis votre avocat,
votre femme est hors d'atteinte.
5
00:00:10,900 --> 00:00:13,700
C'est mon avocat.
Pendant que Carlos jouait son avenir.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,700
De combien penses-tu avoir
besoin pour gagner l'Utah ?
7
00:00:16,900 --> 00:00:18,900
Susan contrecarrait toute réunion
familiale.
8
00:00:22,950 --> 00:00:25,900
Geor
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1200, desperate, housewives, s04e0, 7, 72, p, x26, 4, ctu, swedish, motechnet, com, s04e07,
original filename: 12005-Desperate.Housewives.S04E07.720p.HDTV.x264-CTU.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,308 --> 00:00:02,388
<i>I tidigare avsnitt...</i>
2
00:00:02,618 --> 00:00:06,568
<i>Danielle födde sitt barn...
under Halloweenfirandet.</i>
3
00:00:06,668 --> 00:00:10,428
<i>- Du sa att min far inte brydde sig.
- Katherine avslöjade en hemlighet.</i>
4
00:00:11,108 --> 00:00:14,608
Jag vill att du föreställer det värsta
som en far kan göra mot sitt barn.
5
00:00:14,708 --> 00:00:18,758
<i>- Lynette fick goda nyheter.
- Jag fick dina provsvar. Du är frisk.</i>
6
00:00:18,858 --> 00:00:23,408
<i>Medan Mike försökte lindra sin smärta...
Försökte Victor...</i>
7
00:0
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e0, 7, 72, p, x26, ctu, s04e07,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 0346c3607de5e3c6d55c7a516fb041d6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,490
Previously on Desperate housewives...
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,510
danielle had her babY...on halloween.
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,680
You said my father didn't care about me.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,830
Katherine revealed a secret.
5
00:00:10,960 --> 00:00:14,500
I want you to imagine the worst thing
that a father can do to his daughter.
6
00:00:14,630 --> 00:00:18,510
- Lynette got great news.
- I got the test results back.You're clean.
7
00:00:18,880 --> 00:00:22,080
While mike tried to ease his pain,
8
00:00:22,670 --> 00:00:24,620
- victo
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: 1157, desperate, housewives, s04e0, 5, 72, p, x26, 4, ctu, english, motechnet, com, s04e05,
original filename: 11576-Desperate.Housewives.S04E05.720p.HDTV.x264-CTU.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,730
Previously on
2
00:00:02,540 --> 00:00:05,290
*******
3
00:00:05,310 --> 00:00:06,600
Gaby,i'm getting married.
4
00:00:06,610 --> 00:00:08,730
And i was married when we got together.
5
00:00:08,760 --> 00:00:10,770
That is not how i'm gonna be married.
6
00:00:10,790 --> 00:00:14,640
Lynette got the support
she needed for chemotherapy.
7
00:00:14,660 --> 00:00:17,990
Katherine,who liked
everything in its place...
8
00:00:18,330 --> 00:00:20,820
*****
9
00:00:20,850 --> 00:00:23,060
******chicago
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,280
bree****
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{42}W poprzednich odcinkach:
{43}{70}{Y:i}Jeden romans si? sko?czy?...
{71}{109}Nie musimy si? ju? ukrywa?.
{110}{152}Mo?emy stworzy? prawdziwy zwi?zek.
{152}{188}{Y:i}...inny si? zacz??...
{189}{240}Poprosi?am j?, ?eby?my zamieszkali razem
{241}{258}i si? zgodzi?a
{259}{278}{Y:i}... jeszcze inny...
{279}{318}To Phyllis matka Rexa.
{319}{343}Tu Joe Flannery, dzia? roszcze?.
{344}{421}Czy wie pan, ?e moja|synowa ma "przyjaciela"?
{422}{449}{Y:i}...zosta? odkryty.
{450}{520}Ale czy te ma?e smutne|twarzyczki nie z?ami? ci serca?
{520}{593}{Y:i}P
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e07, 72, p, x26, ctu,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 0e8057337dcd46329ce9c560e5c5dfdf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,220
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,550 --> 00:00:04,250
Danielle had her baby...
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,160
...on halloween.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,300
You said my father
didn't care about me.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,260
Katherine revealed a secret.
6
00:00:10,940 --> 00:00:12,510
I want you to imagine the worst thing
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,110
That a father can do to his daughter.
8
00:00:14,540 --> 00:00:16,189
Lynette got great news.
9
00:00:16,190 --> 00:00:18,140
I got the test results back.
You're clean.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{130}Policja odkopa?a dzi? twojego ojca|My?l?, ?e kto? go po podtruwa?
{134}{216}Najwidoczniej ja jestem podejrzana|/Przesz?o?? zagra?a?a Bree/
{220}{265}Sprowad? tego cholernego adwokata|Czy pan na mnie leci?
{269}{346}/Gabrielle grozi?o uwiedzenie/|Masz na my?li Julie?
{350}{459}Je?li wr?c? z pani?, mo?e jej to wynagrodz?|Najpierw powiniene? odszuka? ojca. Pomog? ci
{463}{520}/i gdy pewne zagro?enia/
{614}{696}/utrzymywano pod kontrol?/|miejmy to za sob?...
{700}{801}/niekt?re pozostawiono, by powr?ci?y/
{865}{913}/Od pierwszego dnia pracy/
{9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,566
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>Bree rábukkant
egy családi titokra.</i>
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,665
Mindjárt hányok.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>Lynette a
kemoterápiával küzd.</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>MÃg Susan
kiélvezte a terhességet...</i>
6
00:00:13,035 --> 00:00:14,300
Kettõ helyett eszem.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,365
<i>Carlos és Gaby
között az Ãgéret állt,</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,965
Az adóhivatal
vallomásra bÃrhat.
9
00:00:20,000 --> 00:00:
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, greek, gr, s03e1, 9, hr, ctu, eng, s03e19,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Greek - gr - fb8eefb5b3eb057f300fb1e57122ff7c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,550
previously on desperate housewives.
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,330
maybe you haven't noticed,
but I'm in love with you.
3
00:00:04,390 --> 00:00:07,190
Victor caught gaby by surprise...
4
00:00:07,280 --> 00:00:09,860
why would a four-star chef wanna slum at a pia joint?
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,380
Lynette took a gamble...
6
00:00:11,420 --> 00:00:13,370
- he has a history...using cocaine.
- No,no way.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,700
Well,but he's been clean for almost a year.
8
00:00:15,750 --> 00:00:17,280
Mike bet on love...
9
00:00:17,360 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,508 --> 00:00:03,583
<i>Anteriormente, em:
Donas de Casa Desesperadas</i>
2
00:00:03,784 --> 00:00:05,955
O meu marido morreu
a pensar que eu o matei!
3
00:00:05,956 --> 00:00:07,764
<i>A Bree esqueceu o passado...</i>
4
00:00:08,609 --> 00:00:09,666
Se me mantiver como
o seu advogado,
5
00:00:09,670 --> 00:00:10,900
a sua esposa está fora
de hipóteses.
6
00:00:10,909 --> 00:00:11,865
Ele é o meu advogado.
7
00:00:11,866 --> 00:00:13,890
<i>Enquanto o Carlos
cuidava do seu futuro...</i>
8
00:00:13,967 --> 00:00:16,017
De quanto dinheiro precisas
para chegares a Utah?
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: bijita, q, 2001, french, fr, desperate, housewives, 30, 6, hr, ctu, vf,
original filename: Bijita Q - 2001 - - French - fr - 5ac2c3e9f48faed99d7a71fb27c7591e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,200
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,950
<i>Gabrielle avait pris sa revanche.</i>
3
00:00:04,040 --> 00:00:06,260
Alors, je t'ai bless?, ou je
dois encore m'accrocher ?
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,600
<i>Tom avait eu une id?e.</i>
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,430
Je vais ouvrir une pizzeria !
6
00:00:09,530 --> 00:00:10,950
<i>Bree avait re?u un avertissement.</i>
7
00:00:11,010 --> 00:00:12,870
C'est un meurtrier !
8
00:00:12,940 --> 00:00:14,390
<i>La police avait trouv? un indice</i>
9
00:00:14,480 --> 00:00:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{42}W poprzednich odcinkach:
{43}{70}{Y:i}Jeden romans si? sko?czy?...
{71}{109}Nie musimy si? ju? ukrywa?.
{110}{152}Mo?emy stworzy? prawdziwy zwi?zek.
{152}{188}{Y:i}...inny si? zacz??...
{189}{240}Poprosi?am j?, ?eby?my zamieszkali razem
{241}{258}i si? zgodzi?a
{259}{278}{Y:i}... jeszcze inny...
{279}{318}To Phyllis matka Rexa.
{319}{343}Tu Joe Flannery, dzia? roszcze?.
{344}{421}Czy wie pan, ?e moja|synowa ma "przyjaciela"?
{422}{449}{Y:i}...zosta? odkryty.
{450}{520}Ale czy te ma?e smutne|twarzyczki nie z?ami? ci serca?
{520}{593}{Y:i}P
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 02x0, 7, napisy, ns, s02e07, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Desperate_Housewives_02x07_(NAPiSY-73861).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{44}W poprzednich odcinkach:
{44}{71}B?yszczysz dzisiaj.
{71}{107}Gabrielle jest w ci??y.
{107}{138}Odszed?e? ode mnie.
{138}{212}Tak, ale nie daleko.
{212}{239}Mieszkam na tej samej ulicy.
{239}{267}Pojawi?y si? k?opoty.
{267}{323}Spotkania z George'em sprawiaj?,|?e czujesz si? winna.
{323}{373}Powinnam sobie z tym poradzi??
{373}{414}I Bree poradzi?a sobie.
{414}{493}"Wiem, kto zabi? Melanie Foster.|Aresztowali?cie z?? osob?."?
{493}{524}Ale nie wszyscy sobie poradzili...
{524}{584}Zadzwo? pod 911 i powiedz im, ?e|masz zab?jc? zamkni?tego w
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, 32, 3, hr, ctu,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 582c2ca73873cdfbab5dec3efe2c5c8d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,423 --> 00:00:02,631
<i>Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:03,229 --> 00:00:05,744
<i>Victor made himself
perfectly clear.
3
00:00:05,979 --> 00:00:07,856
Whenever I've truly
wanted something,
4
00:00:08,043 --> 00:00:09,092
I've always gotten it.
5
00:00:09,263 --> 00:00:10,687
<i>Bree needed to get away.
6
00:00:10,875 --> 00:00:12,432
We're finally taking our honeymoon.
7
00:00:12,713 --> 00:00:15,154
<i>Susan couldn't wait to
pop the question.
8
00:00:15,380 --> 00:00:16,601
Will you marry me?
9
00:00:17,203 --> 00:00:19,127
<i>Lynette received shocking
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 02x0, 8, napisy, ns, s02e08, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Desperate_Housewives_02x08_(NAPiSY-74129).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{41}{98}B?d? si? opiekowa? dzie?mi.
{98}{137}/Niekt?rzy zamienili si? rolami/
{137}{194}My?la?em o tobie.|- Wi?c przyszed?e?,|aby si? ze mn? um?wi??
{194}{225}/Niekt?rzy byli mi?o witani.../
{225}{259}Bo zgodzi?abym si?.
{259}{319}Da?em sobie ju? z tym spok?j.|Powinna? zrobi? to samo.
{319}{391}/...a niekt?rym pokazano drzwi./
{391}{453}Wyjdziesz za mnie? |/A niekt?rzy.../
{453}{573}/nigdy nie dostali szansy,/
{623}{738}/aby dowiedzie? si?,|czego naprawd? chc?./
{738}{803}/Betty Applewhite by?a|utalentowan? kobiet?./
{803}{921}/Ka?dy jej to m?wi?|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Mi esposo murió
pensando que yo lo maté.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
<i>Bree dejó el pasado atrás.</i>
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,526
Si me mantienes como tu abogado
tu mujer está fuera de los lÃmites.
5
00:00:10,527 --> 00:00:11,761
Ãl es mi abogado.
6
00:00:11,796 --> 00:00:13,700
<i>Mientras Carlos arriesgó su futuro.</i>
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,040
¿Cuánto dinero crees que
necesitas para llegar a Utah?
8
00:00:16,104 --> 00:00:18,900
<i>Susan impidió
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 02x0, 5, napisy, ns, s02e05, hr, 1, ctu,
original filename: Desperate_Housewives_02x05_(NAPiSY-72797).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{130}Policja odkopa?a dzi? twojego ojca|My?l?, ?e kto? go po podtruwa?
{134}{216}Najwidoczniej ja jestem podejrzana|/Przesz?o?? zagra?a?a Bree/
{220}{265}Sprowad? tego cholernego adwokata|Czy pan na mnie leci?
{269}{346}/Gabrielle grozi?o uwiedzenie/|Masz na my?li Julie?
{350}{459}Je?li wr?c? z pani?, mo?e jej to wynagrodz?|Najpierw powiniene? odszuka? ojca. Pomog? ci
{463}{520}/i gdy pewne zagro?enia/
{614}{696}/utrzymywano pod kontrol?/|miejmy to za sob?...
{700}{801}/niekt?re pozostawiono, by powr?ci?y/
{865}{913}/Od pierwszego dnia pracy/
{9
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e0, 8, 72, p, x26, ctu, s04e08,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 525a0ede96ac668758410f30bc6545c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,040
previously on desperate housewives
2
00:00:03,230 --> 00:00:05,050
mike was the victim...
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,910
of a hit and run.
4
00:00:09,090 --> 00:00:11,310
Lynette couldn't forgive
her mother's past.
5
00:00:11,330 --> 00:00:12,640
You had tom to come home to.
6
00:00:12,660 --> 00:00:13,660
I had your stepfather.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,960
Hey,glen may have bored you,
8
00:00:14,990 --> 00:00:18,130
but the years we had a father in that
house were the happiest of my life.
9
00:00:18,170 --> 00:00:19,680
You drove him away.
1
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, 3x1, 6, hr, ctu, vo,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 9c6c38fb839ba30dc88006929c4bbbc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,283
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:02,323 --> 00:00:04,719
Mike's plan to
propose to Susan...
3
00:00:04,798 --> 00:00:06,499
These things don't
belong to Jane.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,599
"Mike Delfino."
5
00:00:07,600 --> 00:00:09,470
Was a surprise to Ian.
6
00:00:10,402 --> 00:00:11,868
Monique was murdered...
7
00:00:11,869 --> 00:00:12,946
There's been an accident.
8
00:00:12,959 --> 00:00:15,200
-And Orson...
-Don't forget your wrench.
9
00:00:15,557 --> 00:00:16,900
Passed the blame.
10
00:00:17,406 --> 00:00:19,250
A co
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2}{42}W poprzednich odcinkach:
{43}{70}{Y:i}Jeden romans si? sko?czy?...
{71}{109}Nie musimy si? ju? ukrywa?.
{110}{152}Mo?emy stworzy? prawdziwy zwi?zek.
{152}{188}{Y:i}...inny si? zacz??...
{189}{240}Poprosi?am j?, ?eby?my zamieszkali razem
{241}{258}i si? zgodzi?a
{259}{278}{Y:i}... jeszcze inny...
{279}{318}To Phyllis matka Rexa.
{319}{343}Tu Joe Flannery, dzia? roszcze?.
{344}{421}Czy wie pan, ?e moja|synowa ma "przyjaciela"?
{422}{449}{Y:i}...zosta? odkryty.
{450}{520}Ale czy te ma?e smutne|twarzyczki nie z?ami? ci serca?
{520}{593}{Y:i}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,500
<i>Anteriormente en
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,500
Mi esposo murió
pensando que yo lo maté.
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
<i>Bree dejó el pasado atrás.</i>
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,526
Si me mantienes como tu abogado
tu mujer está fuera de los lÃmites.
5
00:00:10,527 --> 00:00:11,761
Ãl es mi abogado.
6
00:00:11,796 --> 00:00:13,700
<i>Mientras Carlos arriesgó su futuro.</i>
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,040
¿Cuánto dinero crees que
necesitas para llegar a Utah?
8
00:00:16,104 --> 00:00:18,900
<i>Susan impidió
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, s03e17, 72, p, x26, ctu,
original filename: 37189-Desperate_Housewives_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,180
<i>Din episoadele anterioare</i>
2
00:00:02,392 --> 00:00:03,646
Spatele... mã doare de mor.
3
00:00:04,090 --> 00:00:05,383
Mãi sã fie! Plângi, cumva?
4
00:00:05,511 --> 00:00:06,417
Un pic.
5
00:00:06,580 --> 00:00:08,876
<i>Edie a primit
o vizitã neaºteptatã.</i>
6
00:00:08,877 --> 00:00:09,858
Ãl mai þii minte pe bãieþelul meu?
7
00:00:09,933 --> 00:00:11,230
Nu ºtiam cã fiul tãu
o sã vinã pe la tine.
8
00:00:11,270 --> 00:00:13,791
Taicã-sãu l-a lãsat la mine
pentru patru sãptãmâni.
9
00:00:13,960 --> 00:00:16,789
<i>Gaby
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s04e04, 72, p, x26, ctu,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - d018179a76bb71d22551a113d4f90846.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,050
<i>When her first husband died,</i>
2
00:00:04,150 --> 00:00:06,750
<i>Bree thought she was
rid of her mother-In-Law.</i>
3
00:00:06,850 --> 00:00:10,650
<i>Danielle got pregnant,
and bree got creative.</i>
4
00:00:10,750 --> 00:00:12,850
Soon this whole charade
will completely unravel,
5
00:00:12,950 --> 00:00:17,250
<i>And we will be humiliated. Carlos
and gaby's affair turned dangerous...</i>
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,650
if she pulled something like that on me,
7
00:00:18,750 --> 00:00:22,150
<i>That guy wouldn't be around for
long. And an old neighb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 698.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{41}{98}B?d? si? opiekowa? dzie?mi.
{98}{137}/Niekt?rzy zamienili si? rolami/
{137}{194}My?la?em o tobie.|- Wi?c przyszed?e?,|aby si? ze mn? um?wi??
{194}{225}/Niekt?rzy byli mi?o witani.../
{225}{259}Bo zgodzi?abym si?.
{259}{319}Da?em sobie ju? z tym spok?j.|Powinna? zrobi? to samo.
{319}{391}/...a niekt?rym pokazano drzwi./
{391}{453}Wyjdziesz za mnie? |/A niekt?rzy.../
{453}{573}/nigdy nie dostali szansy,/
{623}{738}/aby dowiedzie? si?,|czego naprawd? chc?./
{738}{803}/Betty Applewhite by?a|utalentowan? kobiet?./
{803}{921}/Ka?dy jej to m?wi?|
Subtitles for Desperate Housewives S02e06 Hr 5 1 Ctu
keywords: desperate, housewives, s02e0, 6, xvidsubs, com, v, 1, 2, crimson, fin, s02e06, finsubs,
original filename: Desperate.Housewives.S02E06.xvidsubs.com.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{25}{81}Aikaisemmin tapahtunutta:
{86}{200}- Mieheni kuoli, luullen, että murhasin hänet.|- Bree siirtyi elämässään eteenpäin.
{204}{278}- Jos pidätte minut asianajajanne, vaimonne|on kiellettyä aluetta. - Hän on asianajajani.
{282}{382}- Carlos uhkapelasi tulevaisuutensa kanssa.|- Paljonko tarvitset rahaa päästäksesi Utahiin?
{386}{472}Susan sekaantui|perheen jälleennäkemiseen.
{541}{629}George Williamsia ei ollut koskaan|onnistanut rakkauden saralla.
{634}{773}Tuntui kuin naiset, joita hän tapaili,|keksivät aina syitä välttääkseen parisuhdetta.
{844}{918}Pelkään, että herätämme huonetoverini.
{964}{10