Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Desperate Housewives S02e03 by relevance:
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, s02e03, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: desperate.housewives.s02e03.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
<i>Précédemment dans Desperate Housewives.
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,300
<i>Tandis qu'une liaison prenait fin,
3
00:00:03,300 --> 00:00:06,300
On n'a plus à se cacher.
On peut construire une vraie relation.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,900
<i>une autre débutait.
5
00:00:07,900 --> 00:00:10,900
Je lui ai demandé si elle voulait bien
qu'on vive ensemble et elle a dit oui.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
- <i>Une autre encore,
- Voici la mère de Rex, Phyllis
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,100
Joe Flannery à l'appareil.
8
00:00:15,100 --> 00:00:17,900
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{41}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{43}{67}/Gdy jeden romans|/si? ko?czy...
{70}{151}Mo?emy zamieszka? razem i|mie? prawdziwy zwi?zek.
{153}{180}/drugi si? zaczyna.
{192}{235}Zapyta?em, czy nie zechce|zamieszka? razem.
{237}{281}I si? zgodzi?a.|/A jeszcze jeden...
{283}{324}To matka Rexa - Phyllis.
{345}{417}Zdaje pan sobie spraw?,|?e moja synowa ma ch?opaka?
{420}{451}/wychodzi na jaw.
{453}{520}Nie b?dzie ci? ci?gn??,|?eby wr?ci? do domu?
{523}{595}/I gdy jedni nie mog? si?|/doczeka?, aby wyj?? z domu
{597}{671}/inni s? tam trzymani|/wbrew swojej woli.
{909}{978}Gdzie jest nagrobek Rexa?|Zawsze zapominam.
{997}{1120}-Na ko?cu tej alejki.|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
<i>Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:01,800 --> 00:00:02,900
<i>As one affair ends, ...
3
00:00:02,900 --> 00:00:04,500
We don't have to sneak around anymore!
4
00:00:04,500 --> 00:00:06,300
We can have a real relationship!
5
00:00:06,300 --> 00:00:07,600
<i>... another begins.
6
00:00:07,600 --> 00:00:08,100
Edie!
7
00:00:08,100 --> 00:00:10,000
I had asked her if she'd like to live together,
8
00:00:10,000 --> 00:00:10,800
and she said yes.
9
00:00:10,800 --> 00:00:11,700
<i>And yet another ...
10
00:00:11,700 --> 00:00:13,400
This is
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, 02x0, 3, napisy, ns, s02e0, tcm, eztv, pl, s02e03,
original filename: Desperate_Housewives_02x03_(NAPiSY-72345).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{42}W poprzednich odcinkach:
{43}{70}{Y:i}Jeden romans si? sko?czy?...
{71}{109}Nie musimy si? ju? ukrywa?.
{110}{152}Mo?emy stworzy? prawdziwy zwi?zek.
{152}{188}{Y:i}...inny si? zacz??...
{189}{240}Poprosi?am j?, ?eby?my zamieszkali razem
{241}{258}i si? zgodzi?a
{259}{278}{Y:i}... jeszcze inny...
{279}{318}To Phyllis matka Rexa.
{319}{343}Tu Joe Flannery, dzia? roszcze?.
{344}{421}Czy wie pan, ?e moja|synowa ma "przyjaciela"?
{422}{449}{Y:i}...zosta? odkryty.
{450}{520}Ale czy te ma?e smutne|twarzyczki nie z?ami? ci serca?
{520}{593}{Y:i}Podczas gdy niekt?rzy nie mog?|wyrwa? z domu...
{594}{632}{Y:i}innych trzyma si? tam...
{633}
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, 02x0, 3, napisy, ns, s02e0, tcm, eztv, pl, s02e03,
original filename: Desperate_Housewives_02x03_(NAPiSY-72345).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{42}W poprzednich odcinkach:
{43}{70}{Y:i}Jeden romans si? sko?czy?...
{71}{109}Nie musimy si? ju? ukrywa?.
{110}{152}Mo?emy stworzy? prawdziwy zwi?zek.
{152}{188}{Y:i}...inny si? zacz??...
{189}{240}Poprosi?am j?, ?eby?my zamieszkali razem
{241}{258}i si? zgodzi?a
{259}{278}{Y:i}... jeszcze inny...
{279}{318}To Phyllis matka Rexa.
{319}{343}Tu Joe Flannery, dzia? roszcze?.
{344}{421}Czy wie pan, ?e moja|synowa ma "przyjaciela"?
{422}{449}{Y:i}...zosta? odkryty.
{450}{520}Ale czy te ma?e smutne|twarzyczki nie z?ami? ci serca?
{520}{593}{Y:i}Podczas gdy niekt?rzy nie mog?|wyrwa? z domu...
{594}{632}{Y:i}innych trzyma si? tam...
{633}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{43}W poprzednim odcinku:
{43}{70}Gdy jedne romanse sie koncza, ...
{70}{108}Nie musimy sie wiecej ukrywac!
{108}{151}Mozemy naprawde byc razem!
{151}{182}...inne zaczynaja sie.
{182}{194}Edie!
{194}{240}Zapytalem ja czy chce ze mna zamieszkac,
{240}{259}i zgodzila sie.
{259}{281}A jeszcze inne ...
{281}{321}M?wi matka Rexa, Phyllis.
{321}{345}Claims, tu Joe Flannery.
{345}{420}Czy wiecie|ze moja synowa ma kochanka?
{420}{448}wychodza na jaw.
{448}{520}I nie bedzie ci zal|zostawic te smutne buzki?
{520}{592}I podczas gdy niektorzy marza,|aby wydostac sie ze swojego domu
{592}{688}inni sa tam trzymani wbrew wlasnej woli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{41}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{43}{67}/Gdy jeden romans|/si? ko?czy...
{70}{151}Mo?emy zamieszka? razem i|mie? prawdziwy zwi?zek.
{153}{180}/drugi si? zaczyna.
{192}{235}Zapyta?em, czy nie zechce|zamieszka? razem.
{237}{281}I si? zgodzi?a.|/A jeszcze jeden...
{283}{324}To matka Rexa - Phyllis.
{345}{417}Zdaje pan sobie spraw?,|?e moja synowa ma ch?opaka?
{420}{451}/wychodzi na jaw.
{453}{520}Nie b?dzie ci? ci?gn??,|?eby wr?ci? do domu?
{523}{595}/I gdy jedni nie mog? sie|/doczeka?, aby wyj?? z domu
{597}{671}/inni s? tam trzymani|/wbrew swojej woli.
{909}{978}Gdzie jest nagrobek Rexa?|Zawsze zapominam.
{997}{1120}-Na ko?cu tej alejki.|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{43}W poprzednim odcinku:
{43}{70}Gdy jedne romanse sie koncza, ...
{70}{108}Nie musimy sie wiecej ukrywac!
{108}{151}Mozemy naprawde byc razem!
{151}{182}...inne zaczynaja sie.
{182}{194}Edie!
{194}{240}Zapytalem ja czy chce ze mna zamieszkac,
{240}{259}i zgodzila sie.
{259}{281}A jeszcze inne ...
{281}{321}M?wi matka Rexa, Phyllis.
{321}{345}Claims, tu Joe Flannery.
{345}{420}Czy wiecie|ze moja synowa ma kochanka?
{420}{448}wychodza na jaw.
{448}{520}I nie bedzie ci zal|zostawic te smutne buzki?
{520}{592}I podczas gdy niektorzy marza,|aby wydostac sie ze swojego domu
{592}{688}inni sa tam trzymani wbrew wlasnej woli
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{41}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{43}{67}/Gdy jeden romans|/si? ko?czy...
{70}{151}Mo?emy zamieszka? razem i|mie? prawdziwy zwi?zek.
{153}{180}/drugi si? zaczyna.
{192}{235}Zapyta?em, czy nie zechce|zamieszka? razem.
{237}{281}I si? zgodzi?a.|/A jeszcze jeden...
{283}{324}To matka Rexa - Phyllis.
{345}{417}Zdaje pan sobie spraw?,|?e moja synowa ma ch?opaka?
{420}{451}/wychodzi na jaw.
{453}{520}Nie b?dzie ci? ci?gn??,|?eby wr?ci? do domu?
{523}{595}/I gdy jedni nie mog? si?|/doczeka?, aby wyj?? z domu
{597}{671}/inni s? tam trzymani|/wbrew swojej woli.
{909}{978}Gdzie jest nagrobek Rexa?|Zawsze zapominam.
{997}{1120}-Na ko?cu tej alejki.|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{41}/W POPRZEDNICH ODCINKACH
{43}{67}/Gdy jeden romans|/si? ko?czy...
{70}{151}Mo?emy zamieszka? razem i|mie? prawdziwy zwi?zek.
{153}{180}/drugi si? zaczyna.
{192}{235}Zapyta?em, czy nie zechce|zamieszka? razem.
{237}{281}I si? zgodzi?a.|/A jeszcze jeden...
{283}{324}To matka Rexa - Phyllis.
{345}{417}Zdaje pan sobie spraw?,|?e moja synowa ma ch?opaka?
{420}{451}/wychodzi na jaw.
{453}{520}Nie b?dzie ci? ci?gn??,|?eby wr?ci? do domu?
{523}{595}/I gdy jedni nie mog? sie|/doczeka?, aby wyj?? z domu
{597}{671}/inni s? tam trzymani|/wbrew swojej woli.
{909}{978}Gdzie jest nagrobek Rexa?|Zawsze zapominam.
{997}{1120}-Na ko?cu tej alejki.|
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, s02e0, 3, tcm, heb, s02e03, s02e04, proper, donkey, cr, w,
original filename: 54844.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,760
áôø÷éà ä÷åãîéà ùì
..."ò÷øåú áéú ðåà ùåú"
2
00:00:01,800 --> 00:00:02,920
...ëùøåîï à çã ðâîø
3
00:00:02,950 --> 00:00:04,560
.à ðçðå ìà öøéëéà ìäúçáà éåúø
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,320
à ðçðå éëåìéà ìðäì
.îòøëú éçñéà à îéúéú
5
00:00:06,360 --> 00:00:07,850
.øåîï à çø îúçéì
!à éãé
6
00:00:07,890 --> 00:00:10,000
ùà ìúé à åúä à à äéÃ
,øåöä ùðòáåø ìâåø áéçã
7
00:00:10,050 --> 00:00:10,760
.åäéà à îøä ëï
8
00:00:10
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, 2004, 2, cd, swedish, sv, s02e16, lol, s02e14, s02e11, xor, s02e13, s02e04, tcm, s02e22, uranus, s02e07, s02e20, fqm, s02e19, s02e17, s02e05, s02e21, s02e10, s02e12, s02e06, crimson, s02e02, s02e09, s02e08, s02e15, s02e03, s02e18,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 22CD - Swedish - sv - 2c381ed6045fcf450ef905d419fc2f70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,501 --> 00:00:02,336
Tidigare p? Desperate Housewives...
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,379
Du f?rsatte mina barn i fara
och lj?g sedan om det.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,340
Har du alkoholproblem?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,050
<i>Lynette st?llde en laddad fr?ga.</i>
5
00:00:08,217 --> 00:00:11,720
Det ?r jag som legat med din son,
men det ?r ?ver nu.
7
00:00:11,887 --> 00:00:15,224
Nej, du har fel.
Det ?r inte i n?rheten av ?ver.
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,725
<i>Gabrielle erk?nde...</i>
9
00:00:16,892 --> 00:00:17,851
H?r har du posten.
10
00:00:18,018 --> 00:00:19,9
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, 2004, season, 2, fov, pt, djj, home, sapo, s02e0, 7, color, and, light, repack, s02e07, you, could, dive, a, person, crazy, s02e02, my, heart, belongs, to, daddy, s02e04, s02e1, coming, s02e10, 5, they, asked, why, i, believe, in, s02e05, silly, people, s02e14, one, more, kiss, s02e11, s02e2, no, is, alone, way, s02e22, thank, so, much, s02e15, leave, s02e17, 3, you'll, never, get, away, from, s02e03, theres, something, about, war, s02e13, 8, everybody, says, dont, s02e18, 6, wish, forget, s02e06, know, things, s02e21, the, sun, won't, set, s02e08, 9, thats, good, bad, s02e09, remember, s02e23, were, gonna, be, all, right, s02e12, look, at, s02e19, it, wasnt, meant, happen, s02e20, there, other, s02e16, next, s02e01,
original filename: Desperate Housewives (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,794 --> 00:00:04,755
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
<i>Anteriormente em: Donas de Casa Desesperadas</i>
2
00:00:04,755 --> 00:00:05,881
Hoje est?s a brilhar,
sabias disso?
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,299
<i>A Gabrielle ficou gr?vida...</i>
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,634
Abandonaste-me.
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,595
Pois.
Mas olha o quanto eu fui longe.
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,638
Estou no princ?pio da rua.
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,847
<i>Os problemas chegaram...</i>
8
00:00:13,889 --> 00:00:16,183
Estar com o George f?-la
sentir um pouco culpada.
9
0
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, season, 2, xvidsubs, com, v, 1, s02e1, 3, s02e13, s02e0, s02e02, 5, s02e05, 7, s02e17, s02e21, s02e2, 4, s02e23, 8, s02e08, s02e22, s02e18, s02e10, fin, s02e12, finsubs, s02e14, s02e11, s02e15, s02e04, 6, s02e06, s02e16, s02e20, s02e07, 9, s02e09, s02e01, s02e03, s02e19,
original filename: Desperate.Housewives.Season.2.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
|ut Âc$-þxâ°XI c¡x55> Desperate.Housewives.S02E13.HDTV.XviD-XOR.FIN.xvidsubs.com.sub°Ã§zµÃ=^Q),²n2½îÂâ¹Hâ°Â¶ Q3[õ¿Ã@jësâ äÿEÃuº[opâ¹d+(1W®º5=.:âxÃfðâÃ|ùúQmOÂ¥ù]â¹Â²ÃºÃËÃï°¢L@³g0R!âyââ à Bï«:@½¿Ãŧ]ÃÂà ËìWÃo¶ŠÃ2ÃLÃ¥uâºÃ£Â¯{¼®AÃê]eÃ~¾à 'â¹{Žf@ nýâ¹rÅ o5 Ã®c¯«ç}â¢Â²V«ÃuâºÂ£7¢.|gý%ÅÃa@*âºÂ£ÃÃ7ÃpÃÃvèÂ%TÂ["à S â¬Ã¼Hd$ã÷ÃæõfeûwH>÷:+s+±âÃ.Igâ¬hÃÃãk
òkrÃ)ö1éZ¤à ¢Ã¦ÃŽVËbgÂIRð¢úâºÃðKöðÂcâÃE/ÅeãB©îÃÞx¡Ã&#ÃËÃE/¯:ÂÂ*eQÃ+ÂÃr'BÅ)·ŽÃ©ÃÃc*xâ¢Z!¤šV(â
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: 3, 4, desperate, housewives3, 2004, tvrip, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, housewives, s02e2, 1, lol, eng, s02e21, s02e0, tv, s02e01, s02e1, xor, s02e13, proper, tcm, s02e04, s02e11, s02e20, s02e07, 9, s02e19, s02e10, 5, s02e05, s02e17, 8, s02e18, crimson, s02e06, uranus, s02e22, s02e08, did, s02e09, s02e14, s02e15, s02e03, s02e12, fqm, s02e23, s02e16, s02e02,
original filename: 34Desperate Housewives34 (2004) - TVRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Previously on "Desperate Housewives"
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,250
until the adoption is legally finalized,
3
00:00:05,250 --> 00:00:08,590
the birth mother can still change her mind,
and she has.
4
00:00:08,590 --> 00:00:10,190
Warrants were issued...
5
00:00:10,190 --> 00:00:11,100
I'm going to fire tom.
6
00:00:11,100 --> 00:00:14,540
If you just fire him,he'll sue you,
and I'll back him up.You need cause.
7
00:00:14,540 --> 00:00:16,240
Well,I guess i'll have to find cause.
8
00:00:16,240 --> 00:00:17,580
Decisions were made...
9
00:00:17,580 -
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: desperate, housewives, season, 2, fin, 2x2, 1, i, know, things, lol, vo, xvidsubs, com, finsubs, s02e1, 9, xor, s02e19, 8, s02e18, s02e0, tcm, s02e02, 5, s02e05, 3, s02e03, s03e2, caph, s03e23, s02e10, 6, there, is, no, other, way, s02e16, tv, s02e01, 4, s02e14, s02e04, s02e13, s02e09, 7, s02e07, notv, s03e22, s02e11, thank, you, so, much, s02e15, s02e2, remember, proper, fqm, s02e23, s02e08, did, s02e22, s02e12, s02e17, crimson, s02e06, it, wasn, meant, to, happen,
original filename: Desperate Housewives - Season 2 - Fin.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{10}{62}Aikaisemmin tapahtunutta:
{66}{173}Kunnes adoptio on lainvoimainen,|biologinen äiti voi vielä tarkistaa kantansa.
{177}{242}- Ja niin tapahtui.|- Vaatimuksia julkaistiin...
{246}{317}- Erotan Tomin.|- Hän haastaa sinut oikeuteen ja tuen häntä.
{321}{387}- Tarvitset syyn.|- Sitten etsin syyn.
{391}{467}- Tehtiin päätöksiä.|- Teen jotain niin kauheaa, -
{471}{561}- että se jyrää hänen maailmansa.|- Uhkauksia esitettiin.
{565}{621}Mitä hittoa me teemme?
{625}{706}- Suunnitelmia ...|- Fenobarbituraattia?
{710}{772}On aika antaa veljellesi|rauha, minkä hän ansaitsee.
{776}{830}Alettiin toteuttaa.
{882}{962}
Subtitles for Desperate Housewives S02e03
keywords: dh, s, 2, vf, desperate, housewives, s02e02, s02e11, lol, fr, by, gonzobong, s02e10, s02e08, s02e23, 4, fqm, s02e04, s02e13, s02e17, mauditebenedicte, great, s02e03, s02e12, s02e07, s02e20, xor, s02e05, uranus, vtv, s02e21, perfect, life, team, s02e01, s02e14, s02e15, s02e16, s02e18, s02e22, skavenger36, et, djoulll, s02e09, s02e06, s02e19,
original filename: DH.S2.VF.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,200
<i>Précédemment dans Desperate Housewives.
2
00:00:02,200 --> 00:00:05,000
Pourquoi tu les as laissé peindre
avec les doigts avant de manger ?
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
C'est mon boulot de nettoyer, maintenant,
alors c'est à moi de décider.
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,500
<i>Certains ménages inversent les rôles.
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,100
- Donnons nous une autre chance.
- <i>D'anciennes flammes...
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,900
- Tu veux que je revienne ?
- Ouais
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,600
<i>...étaient éteintes.
8
00:00:16,6