Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Desperate Housewives 01x1 8 Napisy Ns S01e1 Wat
Subtitles for Desperate Housewives 01x1 8 Napisy Ns S01e1 Wat
keywords: desperate, housewives, 01x1, 2, napisy, ns, s01e1, extended, wat, s01e12,
original filename: Desperate_Housewives_01x12_(NAPiSY-71216).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{96}{134}W POPRZEDNICH ODCINKACH...|Zrobili?my b??d. To s? mili ludzie.
{134}{177}Moje pieni?dze m?wi?, ?e kto? z nich nie jest.
{177}{225}Straszna jest siostra pani Huber?
{225}{256}Dane przyrzeczenia.
{256}{326}Zamiierzam dok?adnie dowiedzie? si?, co si? jej sta?o.
{326}{359}Ma??e?stwa rozwi?zuj? si?.
{359}{400}Gabrielle i ja zaczynamy my?le? o rodzinie.
{400}{448}Nie b?dziemy negocjowa? z moj? macic?.
{448}{498}George, czy zjad?by? ze mn? kolacj??
{498}{529}Masz na my?li randk??
{529}{549}Randka?
{549}{575}I prawd?...
{575}{613}Spali?a? dom sw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{77}W poprzednich odcinkach:
{77}{98}Jest tu kto??
{98}{173}Wygl?da na to, ?e mog?o doj?? do|awarii w naszym systemie opieki.
{173}{207}Pr?buje pan nas przekupi??
{207}{246}/Czasem, je?li nie jeste? ostro?ny.
{246}{299}Jest takie miejsce,|nazywa si? ob?z Henessy.
{299}{369}Nie jad? do ?adnego g?upiego|obozu dla m?odocianych przest?pc?w.
{369}{402}Nie masz wyboru.
{402}{438}/B??dy z przesz?o?ci...
{438}{480}Wyci?gn?li to z jeziora Rock Water.
{480}{594}Zrobi?em ponad setk? takich skrzy?.|Powinienem mie? gdzie? list? klient?w.
{594}{647}/Wr?c?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{76}{144}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{161}{188}Powiedzia?a?, ?e znienawidzisz|go na zawsze.
{189}{218}Nie powiniene? s?ucha?|kobiety,
{219}{257}kt?rej z?amano w?a?nie serce.
{258}{293}Czasami|koniec zwi?zku...
{294}{325}Nie obchodzi mnie jak to nazwywamy.
{325}{356}Chce po prostu by? z Tob?.
{357}{385}Nie uwa?am, ?eby to by?o m?dre.
{386}{411}mo?e by? trudny.
{412}{444}To ja
{445}{488}sypia?am z twoim synem
{489}{525}Ale, Helen,|to ju? koniec.
{526}{573}To nie jest nawet bliskie|ko?cu.
{574}{624}Ale utrzymanie swkretu|jest jeszcze trudniejsze.
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{32}{75}/W poprzednim odcinkach:
{75}{107}Babcia przyjecha?a.
{107}{129}/W ?yciu...
{129}{170}To jest umowa ma??e?ska.
{170}{228}Nie podpisz? tego.
{228}{254}Podpisz!
{254}{309}Przesta?, to boli.
{309}{354}Pani Solis, co pani tu robi?
{354}{408}/Nie mo?esz zmieni?|/tego, co ju? si? sta?o.
{408}{439}Ludzie zostawiaj? ?lady.
{439}{485}Jeden z nich doprowadzi|ci? do Daidree.
{485}{527}Nie zabior? pieni?dzy do grobu.
{527}{572}U?yj? ich, ?eby ocali? tw?j ty?ek.
{572}{626}/Albo tego kim ludzie s? naprawd?.
{626}{752}Andrew w?a?nie mi powiedzia?, ?e|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{42}{83}/W poprzednim odcinkach:
{83}{137}Witaj, Maisy.
{137}{180}Czy masz romans z moim m??em?
{180}{228}/Dosz?o do konfrontacji kochanek.
{228}{266}- Dobrze jest zn?w by? w domu.|- Co to jest?
{266}{288}Jestem w areszcie domowym.
{288}{338}- To warunek mojego zwolnienia.|- To jak b?dziesz pracowa??
{338}{365}Nie mog?, nie mog? nic robi?.
{365}{402}/Role si? odwr?ci?y.
{402}{441}O m?j Bo?e, to Angela.
{441}{484}/A sekrety z przesz?o?ci...
{484}{544}Obawiam si?, ?e pani si? pomyli?a,|moja ?ona nazywa?a si? Mary Alice.
{544}{579}/Zacz??y dotyczy?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{36}{82}/W poprzednim odcinku:
{82}{164}Policja pokaza?a mi twoje|akta. Zabi?e? cz?owieka.
{164}{192}Chcesz wiedzie? co|si? naprawd? sta?o?
{192}{290}To ju? bez znaczenia, bo|ju? nigdy Ci nie uwierz?.
{290}{346}/Czasem niespodziewani go?cie.
{346}{384}My?lisz, ?e ona ci? zdradza?
{384}{406}Tak.
{406}{433}Zajm? si? tym.
{433}{452}Dzi?kuj?, mamo.
{452}{509}/Maj? nieoczekiwane konsekwencje.
{509}{579}Andrew, o ma?o nie|zabi?e? cz?owieka!
{579}{728}Ona ju? prze?y?a ?ycie, a ja mam je dopiero|przed sob?, a teraz mog? by? za?atwiony.
{861}{1006}/W spok
Subtitles for Desperate Housewives 01x1 8 Napisy Ns S01e1 Wat
keywords: desperate, housewives, 01x1, 2, napisy, ns, s01e1, extended, wat, s01e12,
original filename: Desperate_Housewives_01x12_(NAPiSY-71216).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{96}{134}W POPRZEDNICH ODCINKACH...|Zrobili?my b??d. To s? mili ludzie.
{134}{177}Moje pieni?dze m?wi?, ?e kto? z nich nie jest.
{177}{225}Straszna jest siostra pani Huber?
{225}{256}Dane przyrzeczenia.
{256}{326}Zamiierzam dok?adnie dowiedzie? si?, co si? jej sta?o.
{326}{359}Ma??e?stwa rozwi?zuj? si?.
{359}{400}Gabrielle i ja zaczynamy my?le? o rodzinie.
{400}{448}Nie b?dziemy negocjowa? z moj? macic?.
{448}{498}George, czy zjad?by? ze mn? kolacj??
{498}{529}Masz na my?li randk??
{529}{549}Randka?
{549}{575}I prawd?...
{575}{613}Spali?a? dom sw
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{23}{74}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{74}{115}Zach uciek? z zak?adu.
{115}{134}Jeste? g?odny?
{134}{153}{Y:i}Czasami...
{153}{194}Je?li nie b?d? mia?a pomocy, zwariuj?.
{194}{234}Gdzie namierz? ?wietn? niani??
{234}{278}{Y:i}...bez wzgl?du na to|jak bardzo si? starasz...
{278}{306}FBI. Prosz? otwiera?.
{306}{352}Carlos Solis, mam nakaz|pa?skiego aresztowania.
{352}{378}{Y:i}...niekt?rych problem?w...
{378}{412}Przepraszam. Ty si? nazywasz...
{412}{450}Rozumiem, ?e pozna?a? Maisy Gibbons.
{450}{481}Co za koszmar.
{481}{534}Maisy kocha rz?dzi?|w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{38}{74}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{74}{136}Staram si? tylko i?? na prz?d z moim ?yciem
{139}{184}Czy masz romans z moim m??em?
{184}{230}Podejrzenia ko?cz? si? tragicznie.
{230}{302}Przysz?am zobaczy? Rexa Van De Kampa.|Mia? atak serca.
{302}{321}Zaufanie...
{321}{357}To mnie zabija, ?e musisz przez to przechodzi?.
{357}{383}przechodzi?o pr?b?.
{383}{448}Prosz? dostarczy? paszport,| a pan Solis b?dzie m?g? zobaczy? si? ze swoj? matk?.
{448}{472}A by?y m??...
{472}{515}Odzed?e? od swojej rodziny.
{515}{544}zosta? zast?piony.
{544}{630}Ona jest ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{89}{131}Ch?opcze, ty i ja - zero przysz?o?ci.
{131}{168}/Kiedy pewne rzeczy|/zostan? powiedziane...
{168}{234}Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
{234}{274}/Nie mo?esz ich cofn??.
{274}{386}Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie.
{386}{411}Postrzeli?e? si??
{411}{446}Kiepsko, co?
{446}{483}/Krzywda ju? si? sta?a.
{483}{503}Mamo!
{503}{532}Nie zabierze mi jej pani!
{532}{568}Wyno? si?.
{568}{650}Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
{65
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{36}{82}/W poprzednim odcinku:
{82}{164}Policja pokaza?a mi twoje|akta. Zabi?e? cz?owieka.
{164}{192}Chcesz wiedzie? co|si? naprawd? sta?o?
{192}{290}To ju? bez znaczenia, bo|ju? nigdy Ci nie uwierz?.
{290}{346}/Czasem niespodziewani go?cie.
{346}{384}My?lisz, ?e ona ci? zdradza?
{384}{406}Tak.
{406}{433}Zajm? si? tym.
{433}{452}Dzi?kuj?, mamo.
{452}{509}/Maj? nieoczekiwane konsekwencje.
{509}{579}Andrew, o ma?o nie|zabi?e? cz?owieka!
{579}{728}Ona ju? prze?y?a ?ycie, a ja mam je dopiero|przed sob?, a teraz mog? by? za?atwiony.
{861}{1006}/W spok
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{42}{83}/W poprzednim odcinkach:
{83}{137}Witaj, Maisy.
{137}{180}Czy masz romans z moim m??em?
{180}{228}/Dosz?o do konfrontacji kochanek.
{228}{266}- Dobrze jest zn?w by? w domu.|- Co to jest?
{266}{288}Jestem w areszcie domowym.
{288}{338}- To warunek mojego zwolnienia.|- To jak b?dziesz pracowa??
{338}{365}Nie mog?, nie mog? nic robi?.
{365}{402}/Role si? odwr?ci?y.
{402}{441}O m?j Bo?e, to Angela.
{441}{484}/A sekrety z przesz?o?ci...
{484}{544}Obawiam si?, ?e pani si? pomyli?a,|moja ?ona nazywa?a si? Mary Alice.
{544}{579}/Zacz??y dotyczy?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{29}{77}W poprzednich odcinkach:
{77}{98}Jest tu kto??
{98}{173}Wygl?da na to, ?e mog?o doj?? do|awarii w naszym systemie opieki.
{173}{207}Pr?buje pan nas przekupi??
{207}{246}/Czasem, je?li nie jeste? ostro?ny.
{246}{299}Jest takie miejsce,|nazywa si? ob?z Henessy.
{299}{369}Nie jad? do ?adnego g?upiego|obozu dla m?odocianych przest?pc?w.
{369}{402}Nie masz wyboru.
{402}{438}/B??dy z przesz?o?ci...
{438}{480}Wyci?gn?li to z jeziora Rock Water.
{480}{594}Zrobi?em ponad setk? takich skrzy?.|Powinienem mie? gdzie? list? klient?w.
{594}{647}/Wr?c?,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{23}{74}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{74}{115}Zach uciek? z zak?adu.
{115}{134}Jeste? g?odny?
{134}{153}{Y:i}Czasami...
{153}{194}Je?li nie b?d? mia?a pomocy, zwariuj?.
{194}{234}Gdzie namierz? ?wietn? niani??
{234}{278}{Y:i}...bez wzgl?du na to|jak bardzo si? starasz...
{278}{306}FBI. Prosz? otwiera?.
{306}{352}Carlos Solis, mam nakaz|pa?skiego aresztowania.
{352}{378}{Y:i}...niekt?rych problem?w...
{378}{412}Przepraszam. Ty si? nazywasz...
{412}{450}Rozumiem, ?e pozna?a? Maisy Gibbons.
{450}{481}Co za koszmar.
{481}{534}Maisy kocha rz?dzi?|w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{49}{82}Poprzednio w|Desperate Housewives:
{82}{132}Wygl?da na to, ?e kto? j?|skrzywdzi?. Chc? jego ?mierci.
{132}{154}/Czasem...
{154}{218}Pieni?dze mi si? ko?cz?, za|par? tygodni b?d? ugotowana.
{218}{298}W tej sytuacji mo?e|powinna? pomy?le? o pracy.
{298}{320}/Odpowiedzi...
{320}{391}Gdyby tylko Pan mi powt?rzy? to co on|powiedzia?, ?ebym mog?a rozwi?za? problem.
{391}{415}Nie mog? tego zrobi?.
{415}{452}/Na najwi?ksze|/w ?yciu pytania...
{452}{490}Zn?w ?ni? mi si? ten koszmar.
{490}{574}Jak Pani my?li, jakie jest|znaczenie imienia Angela?
{57
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{38}{74}W POPRZEDNICH ODCINKACH...
{74}{136}Staram si? tylko i?? na prz?d z moim ?yciem
{139}{184}Czy masz romans z moim m??em?
{184}{230}Podejrzenia ko?cz? si? tragicznie.
{230}{302}Przysz?am zobaczy? Rexa Van De Kampa.|Mia? atak serca.
{302}{321}Zaufanie...
{321}{357}To mnie zabija, ?e musisz przez to przechodzi?.
{357}{383}przechodzi?o pr?b?.
{383}{448}Prosz? dostarczy? paszport,| a pan Solis b?dzie m?g? zobaczy? si? ze swoj? matk?.
{448}{472}A by?y m??...
{472}{515}Odzed?e? od swojej rodziny.
{515}{544}zosta? zast?piony.
{544}{630}Ona jest ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{32}{75}/W poprzednim odcinkach:
{75}{107}Babcia przyjecha?a.
{107}{129}/W ?yciu...
{129}{170}To jest umowa ma??e?ska.
{170}{228}Nie podpisz? tego.
{228}{254}Podpisz!
{254}{309}Przesta?, to boli.
{309}{354}Pani Solis, co pani tu robi?
{354}{408}/Nie mo?esz zmieni?|/tego, co ju? si? sta?o.
{408}{439}Ludzie zostawiaj? ?lady.
{439}{485}Jeden z nich doprowadzi|ci? do Daidree.
{485}{527}Nie zabior? pieni?dzy do grobu.
{527}{572}U?yj? ich, ?eby ocali? tw?j ty?ek.
{572}{626}/Albo tego kim ludzie s? naprawd?.
{626}{752}Andrew w?a?nie mi powiedzia?, ?e|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{89}{131}Ch?opcze, ty i ja - zero przysz?o?ci.
{131}{168}/Kiedy pewne rzeczy|/zostan? powiedziane...
{168}{234}Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
{234}{274}/Nie mo?esz ich cofn??.
{274}{386}Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie.
{386}{411}Postrzeli?e? si??
{411}{446}Kiepsko, co?
{446}{483}/Krzywda ju? si? sta?a.
{483}{503}Mamo!
{503}{532}Nie zabierze mi jej pani!
{532}{568}Wyno? si?.
{568}{650}Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
{65
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{87}{129}Ch?opcze, ty i ja - zero przysz?o?ci.
{129}{166}/Kiedy pewne rzeczy|/zostan? powiedziane...
{166}{232}Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
{232}{272}/Nie mo?esz ich cofn??.
{272}{384}Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie.
{384}{409}Postrzeli?e? si??
{409}{444}Kiepsko, co?
{444}{481}/Krzywda ju? si? sta?a.
{481}{501}Mamo!
{501}{530}Nie zabierze mi jej pani!
{530}{566}Wyno? si?.
{566}{648}Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
{64
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:/ W POPRZEDNICH ODCINKACH /
00:00:03:Zrobili?my b??d. To s? mili ludzie.
00:00:05:Moje pieni?dze m?wi?, ?e kto? z nich nie jest.
00:00:07:Jak straszna jest siostra pani Huber?
00:00:09:/Przyrzeczenia zosta?y dane. /
00:00:11:Zamiierzam dok?adnie dowiedzie? si?, co si? jej sta?o.
00:00:14:/ Ma??e?stwa rozwi?zuj? si?. /
00:00:15:Gabrielle i ja zaczynamy my?le? o rodzinie.
00:00:17:Nie b?dziemy negocjowa? z moj? macic?.
00:00:19:George, czy zjad?by? ze mn? kolacj??
00:00:21:Masz na my?li randk??
00:00:22:Randka?
00:00:23:I prawd?...
00:00:24:Spali?a? dom swojej rywalki.
00:00:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{87}{129}Ch?opcze, ty i ja - zero przysz?o?ci.
{129}{166}/Kiedy pewne rzeczy|/zostan? powiedziane...
{166}{232}Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
{232}{272}/Nie mo?esz ich cofn??.
{272}{384}Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie.
{384}{409}Postrzeli?e? si??
{409}{444}Kiepsko, co?
{444}{481}/Krzywda ju? si? sta?a.
{481}{501}Mamo!
{501}{530}Nie zabierze mi jej pani!
{530}{566}Wyno? si?.
{566}{648}Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
{64
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/W poprzednich odcinkach /
00:00:02:John by?e? zabawk?. | Ty i Ja nie mamy przysz?o?ci
00:00:05:/Kiedy pewne rzeczy|/zostan? powiedziane...
00:00:06:Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
00:00:09:/Nie mo?esz ich cofn??.
00:00:11:Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie.
00:00:15:Postrzeli?e? si??
00:00:16:Kiepsko, co?
00:00:18:/Krzywda ju? si? sta?a.
00:00:19:Mamo!
00:00:20:Nie zabierze mi jej pani!
00:00:21:Wyno? si?.
00:00:23:Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
00:00:26:Czy to krew?
00:00:30:/Bree Van De Kamp wierzy?a|w staromodne warto?ci./
00:00:36:/Takie
Subtitles for Desperate Housewives 01x1 8 Napisy Ns S01e1 Wat
keywords: desperate, housewives, 01x1, 2, napisy, ns, s01e12, every, day, a, little, death,
original filename: Desperate_Housewives_01x12_(NAPiSY-71514).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{38}Zrobili?my b??d. To s? mili ludzie.
{38}{81}Moje pieni?dze m?wi?, ?e kto? z nich nie jest.
{81}{129}Jak straszna jest siostra pani Huber?
{129}{160}/Przyrzeczenia zosta?y dane.
{160}{230}Zamierzam dok?adnie dowiedzie? si?, co si? jej sta?o.
{230}{263}/Ma??e?stwa rozpada?y si?.
{263}{304}Gabrielle i ja zaczynamy my?le? o rodzinie.
{304}{352}Nie b?dziemy negocjowa? mojej macicy.
{352}{402}George, czy zjad?by? ze mn? kolacj??
{402}{433}Masz na my?li randk??
{433}{453}Randka?
{453}{479}/A prawdy...
{479}{517}Spali?a? dom swojej rywalki.
{517}{541}/..wyparto si?.
{541}{644}Nie zrobi?am tego o co mnie oskar?asz.
{685}{848}/Martha Hube
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
<i>Anteriormente, em Desperate Housewives:
2
00:00:03,235 --> 00:00:04,100
Está alguém aqui?
3
00:00:04,135 --> 00:00:06,900
Parece que pode ter havido uma quebra na
nossa cadeia de cuidados.
4
00:00:06,935 --> 00:00:08,500
Está tentando nos comprar?
5
00:00:08,535 --> 00:00:09,900
<i>Algumas vezes, se você não é cuidadoso...
6
00:00:09,935 --> 00:00:12,100
Há esse lugar chamado Acampamento Hennessy.
7
00:00:12,135 --> 00:00:15,100
Eu não vou para nenhum acampamento idiota
para delinquentes juvenis.
8
00:00:15,135 --> 00:00:16,100
Você não tem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{45}{76}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{96}{134}Chc? si? pozby? tego domu.
{134}{158}Zadzwoni? do ciebie jutro.
{158}{180}Edie, czekaj!
{180}{259}Nie mog? poj??, dlaczego Edie|Britt chcia?a nas zniszczy?.
{259}{302}Za 5 kawa?k?w, b?dzie cierpie?.
{302}{326}Za 10, pozb?d? si? jej.
{326}{369}{Y:i}Niekt?rzy skorzystali z pomocy
{369}{436}Jak mam zorganizowa?|kolacj? tak bez uprzedzenie.
{436}{453}Nie wiem.
{453}{508}{Y:i}A niekt?rzy pomogli sobie sami.
{508}{537}Nienawidz?, jak ona|nas ci?gle obserwuje.
{537}{587}{Y:i}Niekt?rzy nie mogli si? powstrzy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,600
Anteriormente em "Donas de casa desesperadas"...
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,300
O Zach fugiu de Silvercrest.
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,100
Tens fome?
4
00:00:05,100 --> 00:00:05,900
Algumas vezes...
5
00:00:05,900 --> 00:00:07,600
Se não arranjar ajuda,
vou enlouquecer.
6
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
Onde posso arranjar uma
boa ama?
7
00:00:09,300 --> 00:00:11,100
Não importa o quanto tentar...
8
00:00:11,100 --> 00:00:12,300
FBI. Abra a porta.
9
00:00:12,300 --> 00:00:14,200
Carlos Solis, tenho um mandado
de prisão.
10
00:00:14,200 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{73}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{77}{98}Odesz?am od Morty'ego.
{102}{176}{Y:i}Matka Susan zrobi?a wra?enie
{180}{219}{Y:i}Bree podj??a tajne zobowi?zanie
{223}{251}On nie pozwoli nam si? przyja?ni?.
{255}{315}Kto powiedzia?, ?e Rex musi|wiedzie? jak sp?dzam wolny czas...
{319}{366}{Y:i}Gabrielle dokona?a odkrycia
{370}{427}Jestem w ci??y i to wszystko przez ciebie!
{431}{472}{Y:i}Tom pope?ni? b??d
{476}{555}Zatrudni?e? by?? dziewczyn? i przez|3 miesi?ce mi o tym nie powiedzia?e??
{559}{621}{Y:i}A Susan um?wi?a si? na wizyt?
{625}{639}My?li p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{44}{73}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{77}{98}Odesz?am od Morty'ego.
{102}{176}{Y:i}Matka Susan zrobi?a wra?enie
{180}{219}{Y:i}Bree podj??a tajne zobowi?zanie
{223}{251}On nie pozwoli nam si? przyja?ni?.
{255}{315}Kto powiedzia?, ?e Rex musi|wiedzie? jak sp?dzam wolny czas...
{319}{366}{Y:i}Gabrielle dokona?a odkrycia
{370}{427}Jestem w ci??y i to wszystko przez ciebie!
{431}{472}{Y:i}Tom pope?ni? b??d
{476}{555}Zatrudni?e? by?? dziewczyn? i przez|3 miesi?ce mi o tym nie powiedzia?e??
{559}{621}{Y:i}A Susan um?wi?a si? na wizyt?
{625}{639}My?li p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{98}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{124}{163}{Y:i}Kto? by? nieostro?ny...
{163}{199}Potr?ci?e? kobieta.
{199}{254}To z pewno?ci? wywo?a?o|u ciebie jakie? emocje.
{254}{278}Nie wywo?a?o.
{278}{311}Mi?dzy nami sko?czone.
{311}{362}{Y:i}Kto? powiedzia? "?egnaj"...
{374}{412}Jestem jedn? wielk? pora?k?.
{412}{445}{Y:i}Kto? straci? nad sob? panowanie.
{445}{503}Twoja ?ona nie zabi?a si? z powodu listu.
{503}{570}Sam wiesz, co zrobi?a temu|biednemu dziecku.
{570}{628}{Y:i}A kto? dosta? dok?adnie to,
{628}{683}{Y:i}co si? mu nale?a?o.
{796}{884}{Y:i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{92}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{92}{159}Ch?opcy s? w mojej klasie, | bo jestem jedyn? nauczycielk?,
{159}{190}kt?ra potrafi nad nimi zapanowa?.
{190}{252}D?u?ej nie b?dziemy ju? w stanie | zapewni? im miejsca w tej szkole.
{252}{291}{Y:i}Pad?y ??dania...
{291}{363}Tym si? zabi?a, prawda. | Czemu go zatrzyma?e??
{363}{411}{y:i}Pad?y pytania...
{411}{449}Dobrze si? czujesz?
{449}{487}My?l?, ?e on co? ukrywa.
{487}{547}{Y:i}A nie jeden dow?d wpad?...
{547}{588}{y:i}w nieodpowiednie r?ce.
{588}{634}Dok?adnie, po co pan mnie wynaj???
{634}{705}Kto? przys?a? ten list mojej ?onie, | i musz? wiedzie?, kto to by?.
{705}{753}Lubisz Alfreda
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2282}{2369}Cholera jasna!
{2426}{2479}- Co robisz, do cholery?|- A co ty wyprawiasz?
{2481}{2554}- Prawie rozwali?a? mi kolano!|- ?azisz teraz za mn??
{2556}{2621}Nie ?a??, tylko staram si?|ciebie chroni?.
{2622}{2668}Przed czym?|Przed innymi zbocze?cami?
{2670}{2721}Akurat.
{2723}{2792}- To nie do wiary.|- Kolano nie wygl?da tak ?le.
{2794}{2863}To moje kolano i ja najlepiej wiem,|jak ono wygl?da.
{2887}{2954}Co ty tu w?a?ciwie robisz?
{2956}{3041}Wszyscy sporo jedz?. Tylko tutaj|na drzewach jeszcze co? ro?nie.
{3043}{3096}Nie powinna? chodzi? tu sama|po tym wszystkim.
{3098}{3160}Nie b?j si?. Umiem o siebie zadba?.
{3162}{3226}Jasne.|"
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{90}{y:i}W poprzednich odcinkach:
{94}{139}To elektroniczne urz?dzenie do monitoringu.
{143}{189}Mam areszt domowy, to warunek mojego zwolnienia
{193}{234}{Y:i}Rozpocz??y si? dochodzenia
{238}{332}Chc?, ?eby sprawdzi? pan czyj??|przesz?o??. Znam pewnego hydraulika...
{336}{373}{Y:i}Granice zosta?y przesuni?te
{377}{448}Bree, nie b?dziesz ?a?owa?, ?e si? na to zgodzi?a?
{452}{466}{Y:i}A wiadomo?ci
{470}{512}Peterson dzwoni? dzisiaj
{516}{547}{Y:i}zmieni?y si? ze z?ych
{551}{635}Zmieni? zdanie, poczeka z awansem do powrotu Dugana.
{639}{662}{Y:i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{62}W POPRZEDNICH ODCINKACH
{62}{103}Zach uciek? z Silvercrest.
{103}{122}Jeste? g?odny?
{122}{141}Czasami...
{141}{182}Je?eli nie zdob?d? jakiej? pomocy, zwariuj?.
{182}{222}Gdzie mog? znale?? wysoko wykwalifikowan? opiekunk??
{222}{266}bez znaczenia, jak mocno si? starasz...
{266}{294}FBI. Prosz? otworzy? drzwi.
{294}{340}Carlos Solis, mam nakaz aresztowania.
{340}{366}pewne problemy...
{366}{400}Przepraszam. A ty jeste??
{400}{438}Najwyra?niej pozna?a? ju? Maisy Gibbons.
{438}{469}Ona jest totalnym koszmarem.
{469}{522}Maisy uwielbi rz?dzi? w swoim ma?ych kr?lestwie.
{522}{575}Jeste? nieszcz??liwy w naszym ?yciu seksualnym.
{575
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{407}{469}{Y:i}Nazywam si? Mary Alice Young.
{469}{541}{Y:i}Czytaj?c dzisiejsz? gazet?,|mo?esz si? natkn?? na artyku?
{551}{623}{Y:i}o niezwyk?ym dniu, jaki mi si?|przytrafi? w zesz?ym tygodniu.
{627}{699}{Y:i}Nigdy nie dzie?o si? nic|sensacyjnego w moim ?yciu,
{716}{788}{Y:i}ale wszystko zmieni?o si?|w ostatni czwartek.
{790}{862}{Y:i}Oczywi?cie, wszystko wygl?da?o|do?? zwyczajnie na pierwszy rzut oka.
{882}{953}{Y:i}Zrobi?am ?niadanie dla mojej rodziny.
{970}{1042}{Y:i}Krz?ta?am si? po domu.
{1054}{1126}{Y:i}Ko?czy?am swoje przedsi?wzi?cia.
{1148}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{62}{Y:i}W poprzednich odcinkach:
{62}{103}Zach uciek? z zak?adu.
{103}{122}Jeste? g?odny?
{122}{141}{Y:i}Czasami...
{141}{182}Je?li nie b?d? mia?a pomocy, zwariuj?.
{182}{222}Gdzie namierz? ?wietn? niani??
{222}{266}{Y:i}...bez wzgl?du na to|jak bardzo si? starasz...
{266}{294}FBI. Prosz? otwiera?.
{294}{340}Carlos Solis, mam nakaz|pa?skiego aresztowania.
{340}{366}{Y:i}...niekt?rych problem?w...
{366}{400}Przepraszam. Ty si? nazywasz...
{400}{438}Rozumiem, ?e pozna?a? Maisy Gibbons.
{438}{469}Co za koszmar.
{469}{522}Maisy kocha rz?dzi?|w swym ma?ym kr?lestwie.
{522}{575}Jeste? niezadowolony z naszego po?ycia.
{575}{644}Chcesz od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{74}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{124}{208}To jest teraz najwa?niejsze.
{350}{406}Jak znalaz?a? si? na tej|wyspie, Danielle?
{408}{488}Statek zderzy? si? ze ska?ami|i osiad? na mieli?nie.
{933}{988}Czekaj, stary.|Czego teraz chcesz?
{1069}{1135}- Chcesz lepi? ?nie?ki?|- Masz mocniej trzyma? bambus.
{1189}{1215}Chyba.
{1225}{1260}- Hej.|- Hej.
{1262}{1316}- Jak idzie budowa?|- Jako? idzie.
{1318}{1381}Dop?ki kto? tej tratwy te?|nie zniszczy, co?
{1382}{1434}Ca?y czas kto? stoi na stra?y.
{1436}{1511}Nikt si? do niej nie zbli?y.
{1513}{1577}Tak sobie my?la?em, ?e s? ma?e szanse,
{1578}{1633}?eby jaki? statek zauwa?y? t? tratw?.
{1635}{1691}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{53}W poprzednich odcinkach:
{53}{74}Jest tu kto??
{74}{149}Wygl?da na to, ?e mog?o doj?? do|awarii w naszym systemie opieki.
{149}{183}Pr?buje pan nas przekupi??
{183}{222}/Czasem, je?li nie jeste? ostro?ny.
{222}{275}Jest takie miejsce,|nazywa si? ob?z Henessy.
{275}{345}Nie jad? do ?adnego g?upiego|obozu dla m?odocianych przest?pc?w.
{345}{378}Nie masz wyboru.
{378}{414}/B??dy z przesz?o?ci...
{414}{456}Wyci?gn?li to z jeziora Rock Water.
{456}{570}Zrobi?em ponad setk? takich skrzy?.|Powinienem mie? gdzie? list? klient?w.
{570}{623}/Wr?c?, ?eby ci? ?ciga?.
{623}{724}Nikomu nie powiem,|dochowam tajemnicy, tato.
{771}{886}/By?o wiele
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{}Ch?opcze, ty i ja - zero przysz?o?ci
{115}{}<Kiedy pewne rzeczy zostan? powiedziane>
{153}{}Pami?tasz jak to jest, kiedy|pracuje si? 16 godzin tygodniowo?
{214}{}<nie mo?esz ich cofn??>
{260}{}Nie znajdziesz nikogo komu b?dzie zale?a?o|na odnalezieniu Daidree bardziej ni? mnie
{364}{}Postrzeli?e? si??
{390}{}Kiepsko, co?
{426}{}<krzywda ju? si? sta?a>
{461}{}Mamo!
{486}{}Nie zabierze mi jej pani!
{511}{}Wyno? si?
{551}{}Chcia?am, ?eby? co? zobaczy?a. Ch?opcy|m?wi?, ?e ukradli to z gara?u Mike'a.
{632}{}Czy to krew?
{719}{}<Bree Van De Kamp wierzy?a w staromodne warto?ci>
{853}{}<Takie jak szacunek dla Boga,>
{938}{}<znaczenie rod
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{52}{106}W POPRZEDNIM ODCINKU
{108}{182}- Chyba nic mi nie jest.|- M?wi?em, ?e si? tob? zajm?.
{184}{239}- Dzi?ki, Charlie.|- Prosz? bardzo.
{257}{307}- Pos?uchajcie mnie.|- Sayid!
{321}{379}- Nie jeste?my tu sami.|- Kto? widzia? Ethana?
{381}{421}Tak, poszed? w kierunku pla?y.
{423}{487}- Gdzie jest Charlie?|- Poszed? za Claire.
{489}{555}To ?lady przynajmniej 3-ch os?b.
{557}{591}Chyba ich porwano.
{603}{705}Claire.|Chcieli tylko Claire.
{742}{780}Walt!
{838}{883}Walt!
{925}{965}Walt!
{1001}{1028}Walt!
{1030}{1070}Widzia?e? torb? Claire?
{1072}{1125}- Widzia?e? Walta?|- Widzia?e? jej torb??
{1127}{1161}- Torb? Claire?|- Jej baga?.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{58}/W POPRZEDNIM ODCINKU
{60}{107}Nie powiedzia? nam pan|o swoim stanie.
{109}{193}To nie ma tu nic do rzeczy.|?yj? z tym od 4-ch lat.
{194}{244}Zap?acimy za pana przelot do Sydney.