Search Movie Subtitles results for desi by relevance:
- Film Indian - English Babu Desi Mem 1996 file sub eng.srt
1 file(s), added on: 2008-06-05
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,020 --> 00:01:09,219
India. This nation has such
a firm bond with its' people...
2
00:01:09,626 --> 00:01:15,326
That Indians carry their
soil with them everywhere.
3
00:01:15,432 --> 00:01:17,400
But their heart lives in India.
4
00:01:18,935 --> 00:01:21,028
Take for example, London...
5
00:01:21,271 --> 00:01:25,674
A wealthy business family.
6
00:01:26,243 --> 00:01:29,406
After 5 generations in London...
7
00:01:29,579 --> 00:01:34,039
But their eldest son's
heart and body...
8
00:01:34,284 --> 00:01:38,516
...resides in a corner of
London called a mini India.
9
0
- English Babu Desi Mem [1996].txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}29.97fps
{468}{578}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZER?BKI|TYLKO ZA ZGOD? AUTORA T?UMACZENIA
{681}{771}....:::: DLA ALI ::::....
{1506}{1596}....::: WUJASZEK ANGOL :::....|t?umaczenie: jacekm@kablowka.net
{1610}{1670}pomoc i korekty: misiaczek
{1919}{2074}Indie. Nar?d tak mocno| zwi?zany jest ze swoj? ojczyzn?...
{2087}{2258}?e hindusi wsz?dzie| zabieraj? ze sob? garstk? ziemi.
{2261}{2320}Ale ich serca pozostaj? w Indiach.
{2366}{2428}Na przyk?ad w takim Londynie.
{2436}{2568}Zamo?na rodzina...
{2585}{2679}Od pi?ciu pokole? w Anglii...
{2685}{2818}Ich najstarszy syn sercem i dusz?...
{2826}{2953}...zamieszkuje w dzielnicy| Londynu nazywane
- Bollywood - English Babu Desi Mem - Der Junge aus England und das indische M+?dchen.txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{9}29.97fps
{468}{578}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZER?BKI|TYLKO ZA ZGOD? AUTORA T?UMACZENIA
{1506}{1596}....::: WUJASZEK ANGOL :::....|t?umaczenie: jacekm@kablowka.net
{1610}{1670}pomoc i korekty: misiaczek
{1919}{2074}Indie. Nar?d tak mocno| zwi?zany jest ze swoj? ojczyzn?...
{2087}{2258}?e hindusi wsz?dzie| zabieraj? ze sob? garstk? ziemi.
{2261}{2320}Ale ich serca pozostaj? w Indiach.
{2366}{2428}Na przyk?ad w takim Londynie.
{2436}{2568}Zamo?na rodzina...
{2585}{2679}Od pi?ciu pokole? w Anglii...
{2685}{2818}Ich najstarszy syn
- English-Babu-Desi-Mem.1996.Hindi.srt
1 file(s), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,020 --> 00:00:47,819
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:00:47,920 --> 00:00:49,219
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
â ôèëìÃ
3
00:00:49,920 --> 00:01:00,219
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:04,020 --> 00:01:09,219
ÃÃäèÿ. Ãà çè Ãà öèÿ èìà òà êà âÃ
òâúðäà âðúçêà ñúñ ñâîèòå õîðà ...
5
00:01:09,626 --> 00:01:15,326
֌ ÃÃäèéöèòå Ãà ïóñêà ò ñâîÿòÃ
çåìÿ è îòèâà ò Ãà âñÿêúäå.
6
00:01:15,432 --> 00:01:17,400
Ãî òåõÃèòå ñúðöà îñòà âà ò äà æèâåÿò Ã
- English-Babu-Desi-Mem.1996.Hindi7544 63.srt
1 file(s), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,779 --> 00:01:03,490
Subtitrarea: kajol_bella
2
00:01:03,720 --> 00:01:08,919
India. Aceasta tarã are o legãturã
strânsã cu poporul ei...
3
00:01:09,326 --> 00:01:15,026
De aceea, indienii duc cu ei o parte
din tarã oriunde se duc.
4
00:01:15,132 --> 00:01:17,100
Dar inima lor trãieste în India.
5
00:01:18,635 --> 00:01:20,728
De exemplu în Londra...
6
00:01:20,971 --> 00:01:25,374
O familie bogatã.
7
00:01:25,943 --> 00:01:29,106
De 5 generatii în Londra...
8
00:01:29,279 --> 00:01:33,739
Inima si corpul fiului mai mare
9
00:01:33,984 --> 00:01:38,216
... tr
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,768 --> 00:04:24,757
hey!
2
00:04:34,946 --> 00:04:36,004
hey!
3
00:05:21,059 --> 00:05:22,026
i'm sorry.
4
00:05:22,093 --> 00:05:23,025
i'm sorry.
5
00:05:23,094 --> 00:05:24,083
i'm sorry.
6
00:05:25,096 --> 00:05:26,256
it's all right.
7
00:05:26,331 --> 00:05:27,764
i'm not going to hurt you.
8
00:05:27,832 --> 00:05:29,026
what do you want?
9
00:05:29,100 --> 00:05:30,032
i thought you were...
10
00:05:30,101 --> 00:05:31,090
what?
11
00:05:32,136 --> 00:05:33,296
i don't know.
12
00:05:45,250 --> 00:05:47,184
woman:
help! help!
13
00:05:50,288 -
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,768 --> 00:04:24,757
hey!
2
00:04:34,946 --> 00:04:36,004
hey!
3
00:05:21,059 --> 00:05:22,026
i'm sorry.
4
00:05:22,093 --> 00:05:23,025
i'm sorry.
5
00:05:23,094 --> 00:05:24,083
i'm sorry.
6
00:05:25,096 --> 00:05:26,256
it's all right.
7
00:05:26,331 --> 00:05:27,764
i'm not going to hurt you.
8
00:05:27,832 --> 00:05:29,026
what do you want?
9
00:05:29,100 --> 00:05:30,032
i thought you were...
10
00:05:30,101 --> 00:05:31,090
what?
11
00:05:32,136 --> 00:05:33,296
i don't know.
12
00:05:45,250 --> 00:05:47,184
woman:
help! help!
13
00:05:50,288 -
- english babu desi mem.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}29.97fps
{468}{578}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZERÃBKI|TYLKO ZA ZGODÂ¥ AUTORA T£UMACZENIA
{681}{771}....:::: DLA ALI ::::....
{1506}{1596}....::: WUJASZEK ANGOL :::....|t³umaczenie: jacekm
{1610}{1670}pomoc i korekty: misiaczek
{1919}{2074}Indie. Naród tak mocno| zwi¹zany jest ze swoj¹ ojczyzn¹...
{2087}{2258}¿e hindusi wszêdzie| zabieraj¹ ze sob¹ garstkê ziemi.
{2261}{2320}Ale ich serca pozostaj¹ w Indiach.
{2366}{2428}Na przyk³ad w takim Londynie.
{2436}{2568}Zamo¿na rodzina...
{2585}{2679}Od piêciu pokoleñ w Anglii...
{2685}{2818}Ich najstarszy syn sercem i dusz¹...
{2826}{2953}...zamieszkuje w dzielnicy| Londynu na
- Shaan (1980) Rip Desi Unit Share.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,461 --> 00:03:18,689
The notorious murderer
Durjan Singh
2
00:03:18,996 --> 00:03:21,965
whom the police wants dead
or alive is in this building.
3
00:03:22,533 --> 00:03:29,166
The problem is that he's taken
5-6 building workers as hostage
4
00:03:46,657 --> 00:03:52,459
Yes this is Durjan.
5
00:03:53,097 --> 00:03:55,725
Who are you I am
6
00:03:56,467 --> 00:03:57,832
DSP Shiv Kumar.
7
00:03:59,136 --> 00:04:03,971
The police has surrounded
this building on all sides
8
00:04:05,509 --> 00:04:07,909
It's impossible
for you to leave.
9
00:04:09,313 --> 00:04:14
- American.Desi.(2001).SUBRIP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,036 --> 00:01:45,061
I'm forgetting something...
2
00:02:04,757 --> 00:02:08,853
<i>Krishna! Breakfast is ready!</i>
<i>Hurry up and come down.</i>
3
00:03:08,021 --> 00:03:11,422
Dude! What's going on?
4
00:03:11,624 --> 00:03:15,151
Jesus Eric! You scared the shit out of me.
I thought you were my mom.
5
00:03:21,067 --> 00:03:22,591
Did you get everything into my car?
6
00:03:22,902 --> 00:03:25,871
Yeah! I never realized
I had so much shit.
7
00:03:26,072 --> 00:03:28,597
Tell me about it. Come on.
Give me a hand with this stuff.
8
00:03:28,808 --> 00:03:32,608
I want t
- Dil (1990)DVDRip-XViD~{RdY}~{ Desi Doctor}~.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-07-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:06,730
That is great!-Mr. Mehra,
look for a good day for the...
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,840
...engagement now- There
will be such grand engagement...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,670
...ceremony, which this city
would never have seen.
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,820
After Raja-Madhu's engagement,
all other functions will...
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,000
...Iook small. Come on,
let us celebrate
6
00:00:36,590 --> 00:00:43,770
Hazari, Madhu is my only
daughter. I am her mother too
7
00:00:45,060 --> 00:00:49,450
You know the difficulty of
motherhood. You thi
- Dil (1990)DVDRip-XViD~{RdY}~{ Desi Doctor}~.CD1.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I can tease somebody.
2
00:01:01,090 --> 00:01:04,700
CORAÃâ¡ÃÆO
3
00:04:44,800 --> 00:04:49,460
Again, he had dreams. Why are
you piercing the pillows
4
00:04:49,830 --> 00:04:52,460
Bring water.
5
00:04:53,010 --> 00:04:55,510
What are you doing?
6
00:04:56,410 --> 00:04:59,140
- Come to your senses.
- Money, money...
7
00:04:59,170 --> 00:05:01,300
Come to your senses.
8
00:05:02,400 --> 00:05:05,640
Flood has come
-Come to your senses
9
00:05:10,880 --> 00:05:13,140
This is not money,
this is cotton
10
00:05:13,190 --> 00:05:15,720
Yo
- Mohabbatein 2-CD DVD Rip [Desi Dollz].srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
(ÃÃãÃ(ÃÃÃÃä )..(ÃÃÃÃä ÃÃæÃÃÃ
2
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
(ÃãÃÃ)...(ÃãÃà ÃÃãÃ)
3
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
ãÃÃÃà Ãà ÃÃÃà !(̾̾Ãá)¿
4
00:02:21,069 --> 00:02:22,069
(ÃÃÃÃ)
5
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
ÃÃä Ãáà áÃÃÃåã ÃáÃæá. ÃÃì Ãäåã áã ÃÃáãæà ÃÃÃÃ¥Ã
6
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Ãäå Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà Ãäà ÃáãÃÃÃ
Ãæà ÃÃæà Ãáì Ããà ãä ÃáÃÃÃÃÃ
7
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
. ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃð
8
00:
- Dil (1990)DVDRip-XViD~{RdY}~{ Desi Doctor}~.CD2.srt
1 file(s), added on: 2010-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:06,730
That is great!-Mr. Mehra,
look for a good day for the...
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,840
...engagement now- There
will be such grand engagement...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,670
...ceremony, which this city
would never have seen.
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,820
After Raja-Madhu's engagement,
all other functions will...
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,000
...Iook small. Come on,
let us celebrate
6
00:00:36,590 --> 00:00:43,770
Hazari, Madhu is my only
daughter. I am her mother too
7
00:00:45,060 --> 00:00:49,450
You know the difficulty of
motherhood. You thi
- English Babu Desi Mem.1996.Hindi.srt
1 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,020 --> 00:00:47,819
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:00:47,920 --> 00:00:49,219
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
â ôèëìÃ
3
00:00:49,920 --> 00:01:00,219
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:04,020 --> 00:01:09,219
ÃÃäèÿ. Ãà çè Ãà öèÿ èìà òà êà âÃ
òâúðäà âðúçêà ñúñ ñâîèòå õîðà ...
5
00:01:09,626 --> 00:01:15,326
֌ ÃÃäèéöèòå Ãà ïóñêà ò ñâîÿòÃ
çåìÿ è îòèâà ò Ãà âñÿêúäå.
6
00:01:15,432 --> 00:01:17,400
Ãî òåõÃèòå ñúðöà îñòà âà ò äà æèâåÿò Ã
- American.Desi.(2001).SUBRIP.srt
1 file(s), added on: 2010-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,036 --> 00:01:45,061
I'm forgetting something...
2
00:02:04,757 --> 00:02:08,853
<i>Krishna! Breakfast is ready!</i>
<i>Hurry up and come down.</i>
3
00:03:08,021 --> 00:03:11,422
Dude! What's going on?
4
00:03:11,624 --> 00:03:15,151
Jesus Eric! You scared the shit out of me.
I thought you were my mom.
5
00:03:21,067 --> 00:03:22,591
Did you get everything into my car?
6
00:03:22,902 --> 00:03:25,871
Yeah! I never realized
I had so much shit.
7
00:03:26,072 --> 00:03:28,597
Tell me about it. Come on.
Give me a hand with this stuff.
8
00:03:28,808 --> 00:03:32,608
I want t
- Dil (1990)DVDRip-XViD~{RdY}~{ Desi Doctor}~.CD2.srt
- Dil (1990)DVDRip-XViD~{RdY}~{ Desi Doctor}~.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:06,730
That is great!-Mr. Mehra,
look for a good day for the...
2
00:00:06,750 --> 00:00:09,840
...engagement now- There
will be such grand engagement...
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,670
...ceremony, which this city
would never have seen.
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,820
After Raja-Madhu's engagement,
all other functions will...
5
00:00:16,820 --> 00:00:19,000
...Iook small. Come on,
let us celebrate
6
00:00:36,590 --> 00:00:43,770
Hazari, Madhu is my only
daughter. I am her mother too
7
00:00:45,060 --> 00:00:49,450
You know the difficulty of
motherhood. You thi
- Mohabbatein 2-CD DVD Rip [Desi Dollz].srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
(ÃÃãÃ(ÃÃÃÃä )..(ÃÃÃÃä ÃÃæÃÃÃ
2
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
(ÃãÃÃ)...(ÃãÃà ÃÃãÃ)
3
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
ãÃÃÃà Ãà ÃÃÃà !(̾̾Ãá)¿
4
00:02:21,069 --> 00:02:22,069
(ÃÃÃÃ)
5
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
ÃÃä Ãáà áÃÃÃåã ÃáÃæá. ÃÃì Ãäåã áã ÃÃáãæà ÃÃÃÃ¥Ã
6
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Ãäå Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà Ãäà ÃáãÃÃÃ
Ãæà ÃÃæà Ãáì Ããà ãä ÃáÃÃÃÃÃ
7
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
. ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃð
8
00:
- Mohabbatein 2-CD DVD Rip [Desi Dollz].srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,316 --> 00:01:26,012
(ÃÃãÃ(ÃÃÃÃä )..(ÃÃÃÃä ÃÃæÃÃÃ
2
00:01:27,320 --> 00:01:29,015
(ÃãÃÃ)...(ÃãÃà ÃÃãÃ)
3
00:02:17,770 --> 00:02:20,068
ãÃÃÃà Ãà ÃÃÃà !(̾̾Ãá)¿
4
00:02:21,069 --> 00:02:22,069
(ÃÃÃÃ)
5
00:02:27,380 --> 00:02:31,077
ÃÃä Ãáà áÃÃÃåã ÃáÃæá. ÃÃì Ãäåã áã ÃÃáãæà ÃÃÃÃ¥Ã
6
00:02:31,451 --> 00:02:35,080
Ãäå Ã¥ÃÃ¥ ÃáãÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà Ãäà ÃáãÃÃÃ
Ãæà ÃÃæà Ãáì Ããà ãä ÃáÃÃÃÃÃ
7
00:03:34,480 --> 00:03:36,141
. ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃð
8
00:
- English Babu Desi Mem [1996] pt-br.srt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,020 --> 00:01:09,219
A Ãndia. Esta nação tem um vÃnculo
tão forte com seu povo...
2
00:01:09,626 --> 00:01:15,326
Os hindus vivem em toda parte,
mas carregam seu solo com eles...
3
00:01:15,432 --> 00:01:17,400
Seus corações vivem na Ãndia.
4
00:01:18,935 --> 00:01:21,028
Tomemos por exemplo, Londres...
5
00:01:21,271 --> 00:01:25,674
Uma próspera famÃlia de ricos negociantes.
6
00:01:26,243 --> 00:01:29,406
Depois de 5 gerações em Londres...
7
00:01:29,579 --> 00:01:34,039
O seu filho mais velho,
no coração e no corpo...
8
00:01:34,284 --> 00:01:38,516
Reside
There are more subtitles available for Desi
Click here to view them