Search Movie Subtitles results for dennis the menace 1993 by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:26,311
DENNIS, PERICOL PUBLIC
2
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Dle Wilson!
3
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Dle Wilson?
4
00:03:28,720 --> 00:03:30,551
Dle Wilson...
5
00:03:40,600 --> 00:03:45,037
Cred cã bietul domn Wilson e bolnav.
Nu mã mir cã nu s-a trezit încã.
6
00:03:56,000 --> 00:03:58,992
Inima îi face
ca maºina noastrã de spãlat!
7
00:04:06,800 --> 00:04:09,189
l-a crescut niºte piele în plus.
8
00:04:32,760 --> 00:04:37,311
Are limba tare urâtã,
albastrã ºi cu pete.
9
00:04:41,600 --> 00:04:42,874
Ce tare!
10
00:04:48,280 -->
- Dennis.the.Menace.1993.DVDRip.DivX.AC3.DU AL-CST.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,527 --> 00:03:04,256
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:34,125 --> 00:03:35,285
Mr. Wilson.
3
00:03:37,996 --> 00:03:39,896
Mr. Wilson?
4
00:03:41,266 --> 00:03:42,631
Mr. Wilson?
5
00:03:50,174 --> 00:03:52,836
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:53,311 --> 00:03:55,176
No wonder he ain't up.
7
00:04:04,355 --> 00:04:05,583
Wow!
8
00:04:06,424 --> 00:04:09,359
His heart sounds like our washing machine!
9
00:04:16,334 --> 00:04:17,426
Oh, no.
10
00:04:17,635 --> 00:04:19,865
He's growing extra skin.
11
00:04:44,662 --> 00:04:46,653
His tongue's very ugly...
12
- Dennis.the.Menace.1993.DVDRip.DivX.AC3.DU AL-CST.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,970 --> 00:00:29,462
DANIEL EL TRAVIESO
2
00:03:02,527 --> 00:03:05,018
?Hola, Sr. Wilson!
3
00:03:37,996 --> 00:03:41,488
?Sr. Wilson?
4
00:03:50,174 --> 00:03:53,007
Pobre Sr. Wilson,
ha de estar muy enfermo.
5
00:03:53,411 --> 00:03:56,903
Con raz?n no se ha levantado.
6
00:04:06,424 --> 00:04:09,916
Su coraz?n suena como nuestra lavadora.
7
00:04:17,635 --> 00:04:21,127
Le est? saliendo m?s pieI.
8
00:04:44,662 --> 00:04:47,153
Qu? lengua tan fea...
9
00:04:47,532 --> 00:04:51,024
...toda azuI y con puntos.
10
00:04:53,771 --> 00:04:57,263
?Qu? geniaI!
11
00
- Dennis.the.Menace.1993.DVDRip.DivX.AC3.DU AL-CST.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,537 --> 00:00:29,837
"DENNIS, O PIMENTINHA"
2
00:03:02,527 --> 00:03:04,927
Ei, Sr. Wilson!
3
00:03:34,192 --> 00:03:36,023
Sr. Wilson?
4
00:03:38,063 --> 00:03:39,963
Sr. Wilson?
5
00:03:41,166 --> 00:03:42,531
Sr. Wilson?
6
00:03:50,108 --> 00:03:53,134
Coitado do Sr. Wilson.
Deve estar t?o doente.
7
00:03:53,345 --> 00:03:55,540
Por isso n?o se levantou.
8
00:04:06,191 --> 00:04:09,183
O cora??o dele parece
nossa m?quina de lavar.
9
00:04:16,368 --> 00:04:20,134
Ele ganhou uma pele extra.
10
00:04:44,596 --> 00:04:48,760
A l?ngua dele ? muito feia.
? azul e che
- Dennis The Menace (1993).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,394 --> 00:03:04,123
Hej, g. Vilson!
2
00:03:33,992 --> 00:03:35,152
G. Vilson.
3
00:03:37,863 --> 00:03:39,763
G. Vilson?
4
00:03:41,133 --> 00:03:42,498
G. Vilson?
5
00:03:50,041 --> 00:03:52,703
Jadni stari g. Vilson mora
da je jako bolestan.
6
00:03:53,178 --> 00:03:55,043
Nije ni èudo što nije ustao.
7
00:04:06,291 --> 00:04:09,226
Njegovo srce zvuèi kao naša mašina
za pranje rublja!
8
00:04:16,201 --> 00:04:17,293
O, ne.
9
00:04:17,502 --> 00:04:19,732
Udebljao se.
10
00:04:44,529 --> 00:04:46,520
Njegov jezik je veoma ružan...
11
00:04:47,399 --> 0
- Dennis The Menace - Fin - 23,976fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
- Dennis.the.Menace.1993.DVDRip.XviD-LAJH.C D2.ENG.srt
- Dennis.the.Menace.1993.DVDRip.XviD-LAJH.C D1.ENG.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,290 --> 00:00:04,919
- What if you forget it?
- I won't forget it. It's a familiar number.
2
00:00:05,027 --> 00:00:06,392
I won't forget it.
3
00:00:06,662 --> 00:00:08,254
What's that mean?
4
00:00:08,430 --> 00:00:12,924
It means it's a number that I use
all the time, so I won't forget it.
5
00:00:13,269 --> 00:00:15,100
I use it all the time.
6
00:00:15,771 --> 00:00:18,399
- I bet I know what it is.
- I doubt that.
7
00:00:18,741 --> 00:00:20,834
I bet it's your address.
8
00:00:21,811 --> 00:00:23,142
Know how I know?
9
00:00:23,245 --> 00:00:24,974
My friend has
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,480 --> 00:00:26,311
DENNIS, PERICOL PUBLIC
2
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Dle Wilson!
3
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Dle Wilson?
4
00:03:28,720 --> 00:03:30,551
Dle Wilson...
5
00:03:40,600 --> 00:03:45,037
Cred c? bietul domn Wilson e bolnav.
Nu m? mir c? nu s-a trezit ?nc?.
6
00:03:56,000 --> 00:03:58,992
Inima ?i face
ca ma?ina noastr? de sp?lat!
7
00:04:06,800 --> 00:04:09,189
l-a crescut ni?te piele ?n plus.
8
00:04:32,760 --> 00:04:37,311
Are limba tare ur?t?,
albastr? ?i cu pete.
9
00:04:41,600 --> 00:04:42,874
Ce tare!
10
00:04:48,280 --> 00:04:52,034
E cald.
Are temperatur?.
11
00:04:52,560 --> 00:04:56,269
?tiu e
- Dennis The Menace - Eng - 23,976fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,587 --> 00:03:06,976
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:34,907 --> 00:03:36,022
Mr. Wilson.
3
00:03:38,587 --> 00:03:40,418
Mr. Wilson?
4
00:03:41,747 --> 00:03:43,066
Mr. Wilson?
5
00:03:50,467 --> 00:03:52,856
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:53,307 --> 00:03:55,059
No wonder he ain't up.
7
00:04:04,027 --> 00:04:05,221
Wow!
8
00:04:06,027 --> 00:04:08,825
His heart sounds like
our washing machine!
9
00:04:15,547 --> 00:04:16,582
Oh, no.
10
00:04:16,787 --> 00:04:18,903
He's growing extra skin.
11
00:04:42,707 --> 00:04:44,618
His tongue's very ugly...
1
- Dennis the Menace (1993).srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,120 --> 00:02:56,778
Hee Mr. Wilson!
2
00:03:25,423 --> 00:03:26,536
Mr. Wilson.
3
00:03:29,135 --> 00:03:30,958
Mr. Wilson?
4
00:03:32,271 --> 00:03:33,581
Mr. Wilson?
5
00:03:40,814 --> 00:03:43,367
Arme ouwe Mr. Wilson moet erg ziek zijn.
6
00:03:43,823 --> 00:03:45,611
Geen wonder dat ie nog niet wakker is.
7
00:03:54,414 --> 00:03:55,592
Wauw!
8
00:03:56,398 --> 00:03:59,213
Z'n hart klinkt als onze wasmachine!
9
00:04:05,902 --> 00:04:06,950
Onee.
10
00:04:07,150 --> 00:04:09,289
Hij krijgt een extra vel.
11
00:04:33,069 --> 00:04:34,979
Z'n tong is erg le
- Dennis the Menace (1993).Srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,613 --> 00:00:28,128
Afacan Dennis...
2
00:02:54,853 --> 00:02:57,242
Merhaba Bay Wilson!
3
00:03:25,173 --> 00:03:26,288
Bay Wilson.
4
00:03:40,733 --> 00:03:43,201
Zavallý yaþlý Bay Wilson çok hasta olmalý.
5
00:03:43,573 --> 00:03:45,529
Hala uyuyor olmasýna þaþmamalý.
6
00:03:56,293 --> 00:03:59,171
Kalbi bizim çamaþýr makinesi gibi
sesler çýkarýyor!
7
00:04:05,813 --> 00:04:06,848
Olamaz.
8
00:04:07,053 --> 00:04:09,169
Derisi uzuyor.
9
00:04:32,973 --> 00:04:34,884
Dili çok çirkin...
10
00:04:35,733 --> 00:04:37,530
...mavi ve lekeli.
11
0
- Dennis The Menace - Fin - 23,976fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
- Dennis The Menace (23.976fps) 1993.srt
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Dennis the Menace.srt
6 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
- Dennis The Menace - Fin - 23,976fps - 1993.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
- Dennis.The.Menace.1993.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD-VALiOMEDiA.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{319}{393}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{613}{713}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{4371}{4431}Ãåé, ã-à ÃèëñúÃ!
{5129}{5157}Ã-à ÃèëñúÃ.
{5221}{5267}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5300}{5333}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5518}{5578}Ãîðêèÿ ã-à ÃèëñúÃ, òðÿáâà äà å ìÃîãî áîëåÃ.
{5589}{5633}Ãèùî ÷óäÃî, ֌ âñå îùå ÃÃ¥ Ã¥ ñòà Ãà ë.
{5907}{5977}Ãúðöåòî ìó áèå,|òî÷Ãî êà òî Ãà øà òà ïåðà ëÃÿ!
{6145}{6171}Ã, ÃÃ¥.
{6176}{6229}Ãîæà òà ìó Ã¥ ìÃîãî îòïóñÃà òà .
{6824}{6872}Ãçèêúò ìó Ã¥ ìÃîãî ãðîçåÃ...
{6893}{6938}è ñèÃ, Ã
- Dennis.The.Mmenace.1993.DVDRip.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,394 --> 00:03:04,123
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:33,992 --> 00:03:35,152
Mr. Wilson.
3
00:03:37,863 --> 00:03:39,763
Mr. Wilson?
4
00:03:41,133 --> 00:03:42,498
Mr. Wilson?
5
00:03:50,041 --> 00:03:52,703
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:53,178 --> 00:03:55,043
No wonder he ain't up.
7
00:04:04,222 --> 00:04:05,450
Wow!
8
00:04:06,291 --> 00:04:09,226
His heart sounds like our washing machine!
9
00:04:16,201 --> 00:04:17,293
Oh, no.
10
00:04:17,502 --> 00:04:19,732
He's growing extra skin.
11
00:04:44,529 --> 00:04:46,520
His tongue's very ugly...
12
- A.Dennis.the.Menace.Christmas[2007]. DVDRip.XviD.AC3[5.1]-RoCK.srt
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,000 --> 00:03:02,600
Ãðåâîä: gips1234
2
00:03:02,920 --> 00:03:05,920
Ãîñïîäèà ÃèëñúÃ!
3
00:03:07,120 --> 00:03:10,120
ÃÃ¥Ãèñ.
4
00:03:10,400 --> 00:03:13,400
Ãà êâî èìà , Ãæîðäæ?
Ãà ê ëè ñúÃóâà ø?
5
00:03:13,560 --> 00:03:15,960
ÃÃ¥ áåøå ïðîñòî ñúÃ, Ãà ðòà .
6
00:03:15,995 --> 00:03:18,160
à êîøìà ð.
8
00:03:33,360 --> 00:03:38,080
Ãåé, Ãè÷úë. Ãóáà âî êîëåëî.
Ãò êúäå ãî âçå, îò ñìåòèùåòî ëè?
9
00:03:38,200 --> 00:03:41,920
õà èäå åäÃî ñúñòåçà Ãèå?
- Dennis.The.Menace.1993.iNTERNAL.DVDRip.Xv iD.VALiOMEDiA.sub
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{319}{393}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{613}{713}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{4371}{4431}Ãåé, ã-à ÃèëñúÃ!
{5129}{5157}Ã-à ÃèëñúÃ.
{5221}{5267}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5300}{5333}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5518}{5578}Ãîðêèÿ ã-à ÃèëñúÃ, òðÿáâà äà å ìÃîãî áîëåÃ.
{5589}{5633}Ãèùî ÷óäÃî, ֌ âñå îùå ÃÃ¥ Ã¥ ñòà Ãà ë.
{5907}{5977}Ãúðöåòî ìó áèå,|òî÷Ãî êà òî Ãà øà òà ïåðà ëÃÿ!
{6145}{6171}Ã, ÃÃ¥.
{6176}{6229}Ãîæà òà ìó Ã¥ ìÃîãî îòïóñÃà òà .
{6824}{6872}Ãçèêúò ìó Ã¥ ìÃîãî ãðîçåÃ...
{6893}{6938}è ñèÃ, Ã
- Dennis the Menace (1993).sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{319}{393}Scary-Team ?|?????????
{613}{713}? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
{4371}{4431}???, ?-? ??????!
{5129}{5157}?-? ??????.
{5221}{5267}?-? ???????
{5300}{5333}?-? ???????
{5518}{5578}?????? ?-? ??????, ?????? ?? ? ????? ?????.
{5589}{5633}???? ?????, ?? ??? ??? ?? ? ??????.
{5907}{5977}??????? ?? ???,|????? ???? ?????? ???????!
{6145}{6171}?, ??.
{6176}{6229}?????? ?? ? ????? ?????????.
{6824}{6872}?????? ?? ? ????? ??????...
{6893}{6938}? ???, ? ??????.
{7042}{7069}?????!
{7211}{7249}????? ?.
{7261}{7305}??? ???????????.
{7318}{7361}???? ?? ????? ??? ?????.
{7374}{7408}?? ???????.
{9352}{9436}{Y:i}?? ?? ?? ?????? ?? ?????? ???!|?? ??
There are more subtitles available for Dennis The Menace 1993
Click here to view them