Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Den Osynlige is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Den Osynlige by relevance:
Subtitles for Den Osynlige
keywords: osynlige, den, 2002, 1, cd, spanish, es, the, invisible, wrd, spa,
original filename: Osynlige, Den - 2002 - 1CD - Spanish - es - 540fed33afe2d52c6f1825efb162eda5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:46,400
THE INVISIBLE
2
00:01:28,300 --> 00:01:30,500
Nunca he estado tan orgullosa...
3
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
...orgullosa de m? y de
Nikolas... por supuesto.
4
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
Hemos llegado tan lejos.
5
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Ya saben...
6
00:01:41,400 --> 00:01:45,000
...que desde que Gunnar, el padre
de Nikolas, muri?...
7
00:01:45,100 --> 00:01:47,200
...hemos luchado mucho.
8
00:01:47,400 --> 00:01:51,500
Pero hoy estamos disfrutando
los frutos de nuestro esfuerzo.
9
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
Y hoy, Nikolas...
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,802 --> 00:00:48,374
A LÃTHATATLAN
2
00:01:31,024 --> 00:01:35,427
Olyan büszke vagyok magamra,
és persze Nicklas-ra-
3
00:01:35,862 --> 00:01:37,762
- hogy ilyen sokra vittük.
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,890
Tudjátok...
5
00:01:40,133 --> 00:01:44,661
Mióta Gunnar,
Nicklas apja meghalt-
6
00:01:45,605 --> 00:01:47,766
- mindenért meg kellett küzdenünk .
7
00:01:48,007 --> 00:01:53,570
De ma már élvezhetjük
a munkánk gyümölcsét.
8
00:01:53,780 --> 00:01:58,683
Ãs ma már Nicklas valóban olyan fiú
amilyet mindig is akartam.
9
00:01:59,853 --> 00:02:01,480
Egészségetekre!
10
00:04:09,
Subtitles for Den Osynlige
keywords: osynlige, den, 2002, 1, cd, chinese, zh, hant, big, 5,
original filename: Osynlige, Den - 2002 - 1CD - Chinese - zh - 13529676cad03be279a9362b36927224.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,900 --> 00:00:39,650
????HTHE INVISIBLE
2
00:01:28,000 --> 00:01:30,200
??q??S???o?????L
3
00:01:31,000 --> 00:01:34,450
????i????M??v???????A
?S???I
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,300
???w?g???F?o????????
5
00:01:39,000 --> 00:01:40,550
?A????D...
6
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
??q?[???A???i??????????L?@??
7
00:01:46,000 --> 00:01:48,250
???V?O?F??[
8
00:01:48,300 --> 00:01:51,500
???L??????i?H????V?O???????G??
9
00:01:54,000 --> 00:01:58,400
??i?H??
???i????O??@???????????l
10
00:02:00,000 --> 00:02:01,350
???M?I
11
00:04:10,000 --> 00:04:13,400
?A??_???y????a
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,802 --> 00:00:48,374
THE INVISIBLE
2
00:01:31,024 --> 00:01:35,427
I'm so proud of myself
and of Nicklas, of course-
3
00:01:35,862 --> 00:01:37,762
- that we have come so far.
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,890
You know...
5
00:01:40,133 --> 00:01:44,661
Ever since Gunnar,
Nicklas' father, died-
6
00:01:45,605 --> 00:01:47,766
- we have had to struggle.
7
00:01:48,007 --> 00:01:53,570
But today we're enjoying
the fruits of our labour.
8
00:01:53,780 --> 00:01:58,683
And today Nicklas really is the son
that I've always wanted to have.
9
00:01:59,853 --> 00:02:01,480
Cheers!
10
00:04:09,849 --> 00:04:13,785
You're rather pale.
Do yo
Subtitles for Den Osynlige
keywords: yasagure, anego, den, skatsu, rinchi, napisy, ns, female, yakuza, tale, 1973, bloodweiser,
original filename: Yasagure_anego_den_skatsu_rinchi_(NAPiSY-72467).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{}FPS: 23.976 ...subs ripped by yah00...
{140}{330}TOEI COMPANY LIMITED
{692}{717}Brothers.
{719}{765}You have the wrong person.
{767}{810}Rare female lone wolf,
{811}{874}my formal name is Kyoko Kasai.
{875}{966}I go by the name "Inoshika Ocho".
{1075}{1226}FEMALE YAKUZA TALE:|INQUISITION AND TORTURE
{1451}{1496}PRODUCER - KANJI AMAO|STORY - TARO BONTEN
{1498}{1550}SCREENPLAY - MASAHIRO KAKEFUDA|IKUO SEKIMOTO, TERUO ISHII
{1698}{1749}DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY|MOTO YA WASHIO
{1751}{1813}MUSIC - SOU TSUGUKI|EDITOR - TADAO KANDA
{2006}{2049}"OCHO'S BLUES" THEME SONG|LYRICS - MASAO ISHIZAKA
{2051}{2089}COMPOSER - ICHIRO ARAKI|PERFORMER - R
Subtitles for Den Osynlige
keywords: wenders, 1974, alice, in, den, stadten, esp, wim,
original filename: wenders.1974.alice.in.den.stadten.esp.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,500 --> 00:00:17,500
ALICIA EN LAS CIUDADES
2
00:01:48,501 --> 00:01:51,501
<i>" Bajo el paseo.."</i>
3
00:01:52,502 --> 00:01:55,502
<i>"... junto al mar.."</i>
4
00:01:57,503 --> 00:01:59,503
<i>"..en una manta con mi chica."</i>
5
00:02:01,504 --> 00:02:03,504
<i>".. allà quiero estar.."</i>
6
00:05:48,505 --> 00:05:51,305
Eh.. ¿para qué toma fotos?
7
00:06:01,506 --> 00:06:03,506
Me gusta eso
8
00:06:06,207 --> 00:06:09,507
Nunca muestran realmente
lo que viste
9
00:06:17,508 --> 00:06:19,008
¡ Tomar fotos..
10
00:06:20,300 --> 00:06:24,192
..de todo lo que
Subtitles for Den Osynlige
keywords: farscape, s03e2, into, the, lions, den, part, 1, divx, amc, english, motechnet, com, fs, 32,
original filename: 6925-Farscape.S03E20.Into.The.Lions.Den.Part1.AC3.DivX.DVDRip-AMC.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,225
Previously on Farscape...
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,980
Scarran warriors outnumber Peacekeeper soldiers...
3
00:00:06,770 --> 00:00:08,120
...ten to one.
4
00:00:09,020 --> 00:00:12,470
But if and when they attack we will lose, Braca.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,480
Unless we harness a superior weapon.
6
00:00:15,780 --> 00:00:16,750
Yes.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,100
Wormhole technology. Without it...
8
00:00:21,380 --> 00:00:25,050
The Sebacean race will be overwhelmed,
thousands of cycles of history, gone
9
00:00:25,340 --> 00:00:26,760
What's
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,180 --> 00:00:52,556
- I got a little confused about your names:
Susanne and Andrea Rossi?
2
00:00:52,684 --> 00:00:57,519
- Andrea is a male name in Italy,
but I call him Sonny.
3
00:01:02,444 --> 00:01:06,232
- Niels Beck - is that with "ck"?
- Yes.
4
00:01:06,484 --> 00:01:09,203
- And Lizzie Heinesen, Lizzie with two z's?
- Yes.
5
00:01:13,204 --> 00:01:19,643
- Well - Sonny really wants a baby
and I also think it would be ok.
6
00:01:19,844 --> 00:01:23,120
- But he doesn't really think that anything happens...
7
00:01:23,244 --> 00:01:30,594
...so he had a test to check
Subtitles for Den Osynlige
keywords: lions, spy, in, the, den, bbc, wildlife, special, dvb, divx, 6, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: Lions_Spy_in_the_Den.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,069 --> 00:00:18,000
LEII
2
00:00:18,206 --> 00:00:20,592
SPION DIN VIZUINÃ
3
00:00:25,143 --> 00:00:29,434
Acum doi ani o nouã creaturã
ciudatã a încept sã miºune
4
00:00:02,953 --> 00:00:31,540
prin câmpiile din estul Africii.
5
00:00:31,541 --> 00:00:35,153
Poate e ciudatã,
dar are un scop serios.
6
00:00:50,000 --> 00:00:54,881
Acesta dupã cum aþi ghicit
nu e un film obiºnuit despre lei,
7
00:00:54,981 --> 00:00:58,318
unele secvenþe au fost obþinute
într-un fel extraordinar.
8
00:00:59,418 --> 00:01:02,629
Aceastã camerã cu telecomandã,
camuflatã c
Subtitles for Den Osynlige
keywords: ninja, in, the, dragons, den, long, zhi, ren, zhe, 1982, 3, 9, 7, fps, bloodweiser,
original filename: 28069-Ninja_In_The_Dragons_Den_-_Long_zhi_ren_zhe_(1982)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,200 --> 00:01:18,079
Starring:
Tin Chong-ho, Wong Cheung-li
2
00:01:23,080 --> 00:01:26,117
Starring:
Ta Bo, Kaname Tsushima
3
00:01:28,200 --> 00:01:32,034
Starring:
Tin Fun, Kin Yun-man
4
00:01:32,320 --> 00:01:35,995
Starring: Ng See Yuen Shiu Gao-san,
Chu Chun-mo Pung Gong
5
00:01:36,360 --> 00:01:40,114
Line Producer:
Ng See Yuen
6
00:01:40,920 --> 00:01:44,629
Action Directors:
Meng Hai, Corey Yuen
7
00:01:48,120 --> 00:01:51,829
Production Manager:
Dong Ling-Shu
Assistant Production Manager:
Jay Man-bo
8
00:01:52,320 --> 00:01:55,995
Cinematographers:
Ng Kwok-
Subtitles for Den Osynlige
keywords: ninja, in, the, dragon, den, 1982, 1, cd, v, dragons, divx,
original filename: Ninja.In.The.Dragon.Den.1982.1cd.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{400}{500}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{502}{552}Suomentajat: Sharia @ Martrall
{555}{625}Oikoluku: Viilu
{1282}{1400}Hiljainen yö, rannikolta|ei kuulu ääntäkään.
{1402}{1550}Taistelu antaumuksesta,|eikä sanaakaan lausuta pimeään.
{1552}{1625}Kuin miestä ei olisikaan,|etkä varma voi ollakaan.
{1628}{1822}Et voi varma ollakaan.
{1825}{1950}Kuuntele tarua ninjan legendasta, -
{1952}{2085}miehistä yössä taivaltavista,|muille henkensä uhraavista.
{2088}{2138}Valmiina taistelemaan.
{2140}{2288}Valmiina tappamaan,|valmiina kuolemaan.
{2290}{2368}Valmiina kuolemaan.
{2370}{2435}Valmiina taiste
Subtitles for Den Osynlige
keywords: lost, highway, den, einai, metafrasi,
original filename: 3034-Lost Highway(den einai metafrasi).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,029 --> 00:01:03,466
?????? ????????
2
00:01:14,349 --> 00:01:17,102
????????, ??? ??????????
?? ???????.
3
00:01:18,989 --> 00:01:23,221
?? ?????? ?? ???????,
?? ????????????...
4
00:01:27,229 --> 00:01:30,938
?????? ???????, ? ????????
?????????? ?? ????? ???...
5
00:01:32,829 --> 00:01:37,539
???????? ??, ??????...
???????? ??, ???? ???...
6
00:01:40,549 --> 00:01:44,224
??? ?????? ?????,
????, ????, ????...
7
00:01:45,989 --> 00:01:48,628
??? ??????? ?????????...
8
00:01:53,749 --> 00:01:56,388
????? ??????????...
9
00:02:01,989 --> 00:02:04,867
??????????, ?????
Subtitles for Den Osynlige
keywords: beck, den, svaga, lanken, 2007, 1, cd, swedish, sv, svagal, nnken,
original filename: Beck Den svaga lanken - 2007 - 1CD - Swedish - sv - a57e9d5d8762ee3d869033d75f08611c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,800 --> 00:01:04,509
Ja, k?nn hur l?tt den ?r.
2
00:01:04,720 --> 00:01:07,280
Ja, verkligen.
3
00:01:08,280 --> 00:01:10,111
Men hur...
4
00:01:10,320 --> 00:01:13,198
?r musiken inne i den h?r d??.
5
00:01:13,400 --> 00:01:16,836
Ja.
Man tankar ner musiken fr?n datorn.
6
00:01:17,040 --> 00:01:21,636
S? det finns s?kert hundratals
l?tar h?r i. Vill du lyssna?.
7
00:01:21,840 --> 00:01:25,674
-Ja, men ?r det inte kr?ngligt d??.
-Nej.
8
00:01:25,880 --> 00:01:29,077
Men det blir enklare
om du har b?da tv?.
9
00:01:29,280 --> 00:01:33,239
Fast jag har h?rapparaten
p?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:14:Starring:|Tin Chong-ho, Wong Cheung-li
00:01:23:Starring:|Ta Bo, Kaname Tsushima
00:01:28:Starring:|Tin Fun, Kin Yun-man
00:01:32:Starring: Ng See Yuen Shiu Gao-san,|Chu Chun-mo Pung Gong
00:01:36:Line Producer:|Ng See Yuen
00:01:41:Action Directors:|Meng Hai, Corey Yuen
00:01:48:Production Manager:|Dong Ling-Shu|Assistant Production Manager:|Jay Man-bo
00:01:52:Cinematographers:|Ng Kwok-hao, Ng Kwok-soon|Gaffer:|Pung Chi-yong
00:01:59:Screenplay by:|Ng See Yuen,|Corey Yuen
00:02:03:Assistant Director:|Ta Bo|Unit Manager:|Cheung Yin-Chun|Sound Men:|Chow Fu-leung|Dung Shiu-lam
00:02:16:Art Director:|Ho Guy|Din Yuen-dai|Editor:|Pon Hong|Song Writer:|Lu Chi-fung
00:02:20:Cro
Subtitles for Den Osynlige
keywords: tredje, vagen, den, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tredje vagen, Den - 2003 - 1CD - Czech - cz - ddffa8d5ed07e47335398f75433129fe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{2950}{3057}Na mezin?rodn? sc?n?,|stejn? jako jeho krajan?,
{3060}{3155}Dag Hammarsj?ld, Raoul Wallenberg|a Olaf Palme,
{3158}{3281}je i on symbolem s?ly,|spravedlnosti a ?estnosti.
{3348}{3455}Je mi ct? p?edstavit v?m nov?ho ??fa
{3458}{3539}Jednotky boje proti organizovan?mu zlo?inu,
{3543}{3655}komisa?e Sellberga z Gutenbergsk? policie.
{3698}{3734}D?kuji.
{3782}{3924}Jsem policistou cel? ?ivot|a jsem zvykl? pracovat v ter?nu.
{3949}{4062}A Evropa takov? ter?n je.|Jen douf?m, ?e to je d?vod,
{4065}{4138}pro? jsem tuto pr?ci dostal.
{4152}{4243}Jsem si tak? v?dom nov?ho typu kriminality,
{4246}{4331}kter? p?
Subtitles for Den Osynlige
keywords: den, som, frykter, ulven, 2004, tuncay, yilmaz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Den som frykter ulven (2004) - Tuncay Yilmaz - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{882}{1010}ORMANLIKTA KÃ AÃLAMA
{899}{1199}Ãeviri ve Düzenleme: Tuncay Yýlmaz
{3690}{3765}Bir göreyim...|Tamammý?
{4182}{4277}Yine bugün deðil!
{4282}{4405}Geri gel!|Tekrar rol yapma!
{8107}{8215}-Aggie bunu dene.|-Bir makasa ihtiyacým var.
{8340}{8405}Ne kadar beyefendi!
{8435}{8500}Bu çok fazlamý?
{8502}{8660}-Norveç'in en iyi danimarkalý polisi?|-Danimarka bayraðý bulamadým.
{8705}{8780}-Ve, bunu eþim piþirdi.|-Harika!
{8815}{8945}Partiye gidiyormusun?|Ãyi þanslar!
{9527}{9600}-Onu hüzünlü buldum.|-Biz onun için þarký söyliyebiliriz.
{9605}{9712}Eþini býrakýyormusun,|Anlýyorum. Fakat onun oðlu mu?
{971
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:{c:$FF5555}Napisy w wersji roboczej 1.5 do wersji filmu: 632MB - 720x480|{c:$FF5555}Ninja in the dragons den [quix-BennieBlue].avi
00:00:12:{c:$FF5555}T?umaczenie oraz synhronizacja: Lord.Lucash www.Napisy.info.
00:01:02:wyst?puje CONAN LEE|jako Jay
00:01:10:wyst?puje HIROYUKI SANADA|jako Czarny Ninja
00:03:00:KOMANDO NINJA
00:03:09:''Japonja''
00:05:07:Czarny Ninja znowu powr?ci?.|Je?li nie znajdziemy i nie powstrzymamy tego zdradzieckiego b?karta...
00:05:14:Nasz honor nie zostanie zwr?cony.
00:05:15:Przebiera si? w str?j ninji rodziny Ega,
00:05:18:zabija pe?nomocnik?w rz?du i innych niewinnych, a nam przypisuje si? win?.
00:05:22:straci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 696.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{565}{631}SPI prezentuje
{1103}{1196}DRUGIE OBLICZE
{3552}{3583}Idziemy.
{3754}{3796}Chod?!
{3846}{3884}Rusz si?!
{4282}{4315}Wsiadaj!
{4504}{4572}FBI, rekwiruj? w?z!
{4606}{4660}Co tu si? dzieje?
{4745}{4771}Dawaj sznur.
{4773}{4838}- Co to za facet?|- Sk?d mam, psiakrew, wiedzie??
{5035}{5065}To boli!
{5069}{5161}M?dl si?, ?eby tatunio|znalaz? kas? na okup.
{5319}{5366}M?wi?e?,|?e p?jdzie g?adko!
{5368}{5457}Ale nast?pi?a zmiana plan?w!|Zamknij si? i jed?!
{5992}{6038}Niech to szlag!
{6672}{6721}- Rozbijemy si?!|- Rusz ten w?z!
{6770}{6802}Je
Subtitles for Den Osynlige
keywords: shunpu, den, napisy, ns, story, of, a, prostitute, 1965, saphire,
original filename: Shunpu_den_(NAPiSY-72700).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{445}{587}THE NIKKATSU CORPORATION|PRESENTS
{705}{847}STORY OF A PROSTITUTE
{904}{1014}Original Story by|TAIJIRO TAMURA
{1019}{1069}Produced by|KANEO IWAI
{1071}{1113}Screenplay by|HAJIME TAKAIWA
{1118}{1181}Cinematography by|KAZUE NAGATSUKA
{1183}{1245}Lighting by|MASAHIRO TAKAMATSU
{1250}{1321}Music by|NAOZUMI YAMAMOTO
{1323}{1391}Edited by|AKIRA SUZUKI
{1397}{1458}Starring
{1544}{1655}TAMIO KAWACHI|YUMIKO NOGAWA
{1659}{1754}ISAO TAMAGAWA|SHOICHI OZAWA
{1758}{1901}TOSHIO SUGIYAMA, TOMIKO ISHII|KOTOE HATSUI, KAZUKO IMAI
{1905}{2047}HIDEAKI ESUMI, KAYO MATSUO|KEISUKE NORO, JUKEl FUJIOKA
{2704}{2841}Directed by|SEIJUN SUZUKI
{3015}{3126
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,380 --> 00:02:27,580
Loop 'n beetje door.
2
00:02:50,060 --> 00:02:52,855
F. B. I. Ik vorder uw auto.
3
00:02:54,300 --> 00:02:55,735
Wat is er ?
4
00:02:59,860 --> 00:03:03,930
Geef me 't touw.
Ik weet niet wie dat is.
5
00:03:09,900 --> 00:03:11,760
Je doet me pijn.
6
00:03:12,540 --> 00:03:16,950
Je mag hopen dat je vader
geld voor je vindt.
7
00:03:22,660 --> 00:03:24,499
Dit was 'n eitje, zei je.
8
00:03:24,500 --> 00:03:29,080
Het loopt dus even anders.
Kop dicht en rijden.
9
00:03:49,620 --> 00:03:50,715
Tering.
10
00:04:16,620 --> 00:04:18,735
Hij rijdt on
Subtitles for Den Osynlige
keywords: mibu, gishi, den, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mibu gishi den - 2003 - 1CD - Czech - cz - ad6f2c78808efb5411cbeb3665e7dab9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{8}www.titulky.com
{9}{194}"When the Last Sword is Drawn"
{598}{738}Tokyo, zima 1899
{1170}{1203}Co je to?
{1211}{1283}Tady. Nezapome? zabalit tohle.
{1286}{1320}Ano, ano...
{1324}{1358}Nikdy to nestihneme...
{1361}{1405}Ale stihneme.
{1857}{1883}Chiaki...
{1894}{1949}...nejd??v bal a pak teprve pij.
{1976}{2006}Ano, drah?.
{2039}{2117}Nem??eme s sebou br?t|polopr?zdnou sklenici.
{2243}{2363}"Klinika Ono"
{2432}{2504}"Zav?eno."
{2506}{2620}"St?hujeme se jinam."
{2622}{2706}"Chiaki Ono, M.D."
{2794}{2827}Ano?
{2953}{3002}U? jdu, u? jdu!
{3097}{3154}V?m, ?e je pozd?.
{3174}{3272}M?j vnuk m? hore?ku, kter? |nechce ustoupit. Vadilo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{313}{388}Hun var den f?rste,|der s? mig n?gen.
{392}{498}Vi var godt nok kun syv ?r gamle,|men f?lelsen var der alligevel.
{502}{577}Der er noget s?rligt ved den f?rste,|man leger doktor med.
{581}{716}Noget kosmisk eller m?ske bare det,|at hun s? alt uden at stikke af.
{720}{834}Allison og jeg var skabt|for hinanden. Det perfekte par.
{838}{1013}S? da de flyttede, vidste jeg,|at sk?bnen ville f?re os sammen.
{1075}{1128}Berke.
{1173}{1239}Berke Landers.
{1243}{1329}Det er mig. Allison.|Allison McAllister.
{1414}{1496}Af alle kantiner i hele verden, -
{1500}{1606}- tr?dte hun den dag ind i min.|Det var bare s? romantisk.
{1610}{1686}Jeg k
Subtitles for Den Osynlige
keywords: long, zhi, ren, zhe, 1982, 1, cd, hungarian, hu, ninja, in, the, dragon's, den,
original filename: Long zhi ren zhe - 1982 - 1CD - Hungarian - hu - 0d3a2489b1ffe0faed1cc518e80e20e2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,120 --> 00:03:12,078
"Japan: Ieyasu Tokugawa uralkod?sa idej?n"
1
00:05:07,320 --> 00:05:09,117
A Shadow Nindzsa les?jtott ?jra.
2
00:05:10,320 --> 00:05:13,517
Meg kell tal?lnunk az ?rul?
fatty?t. Mihamarabb.
3
00:05:13,600 --> 00:05:15,113
A becs?let?nk forog kock?n.
4
00:05:15,200 --> 00:05:18,078
Az Ega csal?d Nindzs?j?nak
?lc?zza mag?t...
5
00:05:18,160 --> 00:05:22,199
lem?sz?rolja a korm?ny embereit
?s minket vonnak felel?ss?gre.
6
00:05:22,280 --> 00:05:26,193
A korm?ny elvesztette a t?relm?t,
a hadsereg bossz??rt ki?lt.
7
00:05:26,280 --> 00:05:29,033
Ebb?l v?rf?r
Subtitles for Den Osynlige
keywords: brysomme, mannen, den, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Brysomme mannen, Den - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 9bba147af7d5080d399fec5d19df2b16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:57,840 --> 00:05:00,200
Hello.
2
00:05:25,040 --> 00:05:27,720
J? est?t.
A nevem Andreas Ramsfjell.
3
00:05:27,840 --> 00:05:29,840
M?r v?rtuk mag?t.
4
00:05:29,960 --> 00:05:32,200
A z?szl? miattam van?
igen.
5
00:05:33,760 --> 00:05:36,080
Ugorjon be.
6
00:05:39,480 --> 00:05:43,760
Szeretek zajt csapni.
Sz?p z?szl?.
7
00:05:49,320 --> 00:05:52,240
Van egy ?jabb aut?m is,
de az a boltban van.
8
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
- K?nyelmesen ?l?
- Igen.
9
00:05:59,280 --> 00:06:01,840
Bekapcsolhatom a r?di?t ha szeretn?.
10
00:06:06,160 --> 00:06:08,520
Ink?bb ne.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,960
Bombplan från RAF.
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,920
Division 261.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,400
PÃ¥ nattbombning
över Tyskland.
4
00:00:10,560 --> 00:00:14,000
Kodnamn:
5
00:00:14,160 --> 00:00:17,360
"TEA FOR TWO"
6
00:02:07,680 --> 00:02:10,240
Ãr ni okej, sir?
7
00:02:11,040 --> 00:02:13,560
Jag är okej, men den
jäkla motorn stannar.
8
00:02:17,680 --> 00:02:19,960
En motor borta,
radion fungerar inte.
9
00:02:20,120 --> 00:02:22,160
Klarar vi oss
tillbaka till England?
10
00:03:02,600 --> 00:03:05,520
Jäkla medlodi.
Peter, kom hit
Subtitles for Den Osynlige
keywords: tur, mit, den, 7, schlossern, die, 1962, 1, cd, english, schloessern, eng,
original filename: Tur mit den 7 Schlossern, Die - 1962 - 1CD - English - en - 40a65065dc8655e87e89a19c09f98f80.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,160 --> 00:01:40,232
An orange soda, please.
- Right you are, Sir.
2
00:02:21,280 --> 00:02:24,272
He could at least
have excused himself.
3
00:02:39,600 --> 00:02:42,990
I turned as I heard glass breaking,
and -boom! - down he went!
4
00:02:43,600 --> 00:02:47,513
Make room, please! Everybody get out!
- I'm the witness! It happened next to me!
5
00:02:47,600 --> 00:02:50,990
I was beside him and...
- Let me through. Can I get through?
6
00:02:53,320 --> 00:02:56,198
I'm a doctor!
- Very good, Sir.
7
00:03:04,840 --> 00:03:08,116
This man appears to beseriously ill!
It's a h
Subtitles for Den Osynlige
keywords: the, day, after, tomorrow, 2004, 2, cd, czech, cz, den, pot,
original filename: The Day After Tomorrow - 2004 - 2CD - Czech - cz - fa94a40f1b7ecfde3dd1d5fb067446bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,896 --> 00:00:05,936
Evakuovat v?echny na sever od t?to linie.
2
00:00:12,576 --> 00:00:15,136
Co s lidmi na severu ?
3
00:00:16,496 --> 00:00:18,896
Ob?v?m se, ?e u? je na to pozd?.
4
00:00:18,896 --> 00:00:22,576
Jestli vyjdou ven, bou?ka je zabije.
5
00:00:26,484 --> 00:00:27,804
V tom p??pade...
6
00:00:29,124 --> 00:00:34,244
...nejlep?? ?e?en? je nevych?zet
a pokusit se p?e??t.
7
00:00:35,524 --> 00:00:36,484
A modlit se.
8
00:00:42,124 --> 00:00:43,644
V????, ?e se jim to povede ?
9
00:00:43,644 --> 00:00:44,604
Nev?m.
10
00:00:45,324 --> 00:00:46,484
Jacku,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{356}SPI prezentuje
{828}{921}DRUGIE OBLICZE
{3277}{3308}Idziemy.
{3479}{3521}Chod?!
{3571}{3609}Rusz si?!
{4007}{4040}Wsiadaj!
{4229}{4297}FBI, rekwiruj? w?z!
{4331}{4385}Co tu si? dzieje?
{4470}{4496}Dawaj sznur.
{4498}{4563}- Co to za facet?|- Sk?d mam, psiakrew, wiedzie??
{4760}{4790}To boli!
{4794}{4886}M?dl si?, ?eby tatunio|znalaz? kas? na okup.
{5044}{5091}M?wi?e?,|?e p?jdzie g?adko!
{5093}{5182}Ale nast?pi?a zmiana plan?w!|Zamknij si? i jed?!
{5717}{5763}Niech to szlag!
{6397}{6446}- Rozbijemy si?!|- Rusz ten w?z!
{6495}{6527}Jed?!
{6648}{6683}Uwa?aj!
{6807}{6836}Uwaga!
{7507}{7541}Jeste? bezpieczna,
{7544}{7619}wszy
Subtitles for Den Osynlige
keywords: den, polnoluniya, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, polnolunya, by, disertir,
original filename: Den polnoluniya (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,560
Kurier Film Studios
2
00:00:18,680 --> 00:00:20,511
presents
3
00:00:31,440 --> 00:00:34,557
THE DAY OF THE FULL MOON
4
00:00:36,960 --> 00:00:39,793
Production Designer
Ludmila Kusakova
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,835
Director of Photography
Gennady Kariuk
6
00:00:46,760 --> 00:00:49,752
Executive Producer
Galina Shadur
7
00:00:51,600 --> 00:00:54,512
Music by Anatoly Kroll
8
00:01:08,480 --> 00:01:11,438
Written by
Alexander Borodyansky, Karen Shakhnazarov
9
00:01:13,600 --> 00:01:16,558
Producer
Vladimir Dostal
10
00:01:18,440 --> 00:01:21
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,852 --> 00:00:38,688
DEN UENDELIGE HISTORIE
2
00:02:29,132 --> 00:02:30,770
God morgen, Bastian.
3
00:02:50,212 --> 00:02:55,286
Jeg havde endnu en drøm,
far... om mor.
4
00:02:57,972 --> 00:03:01,328
Jeg forstår, min dreng.
5
00:03:01,492 --> 00:03:04,211
Men vi må se
at komme videre, ikke?
6
00:03:16,292 --> 00:03:20,365
Bastian, vi har begge to
vore pligter.
7
00:03:20,532 --> 00:03:23,330
Vi kan ikke bruge mors død -
8
00:03:23,492 --> 00:03:26,882
- som undskyldning for
at sidde uvirksomme.
9
00:03:43,732 --> 00:03:47,281
Det er på tide,
vi får en sludder.
Subtitles for Den Osynlige
keywords: ikite, wa, mita, keredo, ozu, yasujiro, den, 1983, 1, cd, spanish, es, yasujir, ??,
original filename: Ikite wa mita keredo - Ozu Yasujiro den - 1983 - 1CD - Spanish - es - 3f19f969ee03bb7c2c180e38bcc4390d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,583 --> 00:00:09,681
UNA PEL?CULA
SHOCHIkU
2
00:00:15,362 --> 00:00:18,798
Un artista crea
su estilo propio,
3
00:00:18,932 --> 00:00:24,063
y en este estilo se reflejan
El hombre mismo y su personalidad.
4
00:00:24,204 --> 00:00:27,002
Yasujiro Ozu ten?a sus temas propios,
5
00:00:27,140 --> 00:00:31,907
su estilo propio,
su mirada propia.
6
00:00:32,045 --> 00:00:36,004
Desde la perspectiva de
?ngulos bajos de c?mara,
7
00:00:36,149 --> 00:00:40,347
observ? el mundo
de padres e hijos.
8
00:00:42,089 --> 00:00:45,115
Como qui?n evita los furiosos
torrentes, al preferir
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{290}{356}SPI prezentuje
{828}{921}DRUGIE OBLICZE
{3277}{3308}Idziemy.
{3479}{3521}Chod?!
{3571}{3609}Rusz si?!
{4007}{4040}Wsiadaj!
{4229}{4297}FBI, rekwiruj? w?z!
{4331}{4385}Co tu si? dzieje?
{4470}{4496}Dawaj sznur.
{4498}{4563}- Co to za facet?|- Sk?d mam, psiakrew, wiedzie??
{4760}{4790}To boli!
{4794}{4886}M?dl si?, ?eby tatunio|znalaz? kas? na okup.
{5044}{5091}M?wi?e?,|?e p?jdzie g?adko!
{5093}{5182}Ale nast?pi?a zmiana plan?w!|Zamknij si? i jed?!
{5717}{5763}Niech to szlag!
{6397}{6446}- Rozbijemy si?!|- Rusz ten w?z!
{6495}{6527}Jed?!
{6648}{6683}Uwa?aj!
{6807}{6836}Uwaga!
{7507}{7541}Jeste? bezpieczna,
{7544}{7619}wszy
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,426 --> 00:00:38,580
La guarida del diablo.
2
00:01:20,457 --> 00:01:21,601
¿Dónde rayos estamos?
3
00:01:24,699 --> 00:01:25,661
El este de algo.
4
00:01:26,335 --> 00:01:27,623
-¿Este?
-SÃ.
5
00:01:30,199 --> 00:01:33,238
No he visto nada en
5o millas, es extraño.
6
00:01:34,334 --> 00:01:36,591
Estamos perdidos, no tenemos tráfico.
7
00:01:38,294 --> 00:01:40,382
No hay tráfico a media noche.
8
00:01:41,778 --> 00:01:44,065
¿Cómo lo sabes? No sales de noche.
9
00:01:46,570 --> 00:01:48,930
No puedo creer que me hables asÃ.
10
00:01:51,443 --> 00:01:53,7
Subtitles for Den Osynlige
keywords: den, of, lions, 2003, korsan, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Den of Lions (2003) - Korsan DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:02:23,540 --> 00:02:26,612
Hadi !Yürü ! ... Hadi dedim !
2
00:02:35,620 --> 00:02:36,689
Hadi !Yürü , yürü dedim !
3
00:02:41,100 --> 00:02:43,534
K1p1rda !
4
00:02:49,820 --> 00:02:54,655
FBI!Arabana ihtiyac1m var, hemen !
- Neler oluyor? Hey !
5
00:02:59,580 --> 00:03:02,811
Ver _u ipi !
-O adam da kim ? - Ben ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,133 --> 00:02:19,046
Siegfried gav kongen
dødsstødet!
2
00:02:21,093 --> 00:02:25,644
Blodet flød af såret, og
Kong Lindegast blev sørgmodig.
3
00:02:25,813 --> 00:02:29,089
Han tiggede Siegfried om
sit liv og tilbød ham sit rige.
4
00:03:03,933 --> 00:03:05,525
Bastian?
5
00:03:10,613 --> 00:03:12,604
Du godeste!
6
00:03:15,773 --> 00:03:19,448
- Bastian...
- Hej, far.
7
00:03:27,213 --> 00:03:29,408
Op af vandet, unger!
8
00:03:29,573 --> 00:03:31,723
Ikke alt det pjat!
9
00:03:40,213 --> 00:03:42,568
Alle stiller op på række.
10
00:03:43,293 --> 00:03:4
Subtitles for Den Osynlige
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, danish, da, caribbean, den, sorte, forbandelse, pearl,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Danish - da - 6906baeb742f5d99c9f3965716f1f8a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,647 --> 00:00:34,004
Drik ud, mine venner, oh?j
2
00:00:34,087 --> 00:00:38,444
Vi kidnapper og plyndrer,
rapser og g?r til k?js
3
00:00:38,527 --> 00:00:42,236
Drik ud, mine venner, oh?j
4
00:00:42,327 --> 00:00:45,205
Oh?j, oh?j
5
00:00:45,287 --> 00:00:48,120
Jeg er en rigtig pirat
6
00:00:48,807 --> 00:00:53,835
Vi afpresser, vi plyndrer
vi stj?ler og g?r til k?js,,,
7
00:00:54,207 --> 00:00:57,438
Stille! Der er forbandede
pirater i farvandet her.
8
00:00:57,727 --> 00:00:59,718
Dem vil vi ikke m?de.
9
00:00:59,807 --> 00:01:01,638
Mr Gibbs, det er nok.
10
00:
Subtitles for Den Osynlige
keywords: copy, of, fury??, anego, den, inoshika, och??,
original filename: 139837_Sex%2Band%2BFury%2B%2528Fury%25C3%25B4%2Banego%2Bden%253A%2BInoshika%2BOch%25C3%25B4%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,717 --> 00:00:21,209
MEIJI 19 (1886)
2
00:00:21,287 --> 00:00:22,982
TOKYO
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,177
BAD LUCK
4
00:01:01,861 --> 00:01:07,026
Are you killing me
because I'm a detective?
5
00:01:59,519 --> 00:02:02,716
Furyo Anegoden
6
00:02:02,789 --> 00:02:08,056
Inoshika Ocho
SEX & FURY
7
00:02:09,162 --> 00:02:13,098
Produced by Kanji Amao
Original Story by Taro Bonten
8
00:02:13,166 --> 00:02:17,762
Screenplay by Masahiro Kakefuda,
Norifumi Suzuki
9
00:02:24,611 --> 00:02:26,078
Cast
10
00:02:26,146 --> 00:02:30,082
Reiko Ike
11
00:02:30,150 --> 00:
Subtitles for Den Osynlige
keywords: friends, s01e16, den, med, de, 2, dele, del, 1,
original filename: 1f3d9f1159121cda3be62c2b44ba3062.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,416 --> 00:00:10,089
Utroligt! Vi har ventet en halv time.
2
00:00:10,256 --> 00:00:13,692
Var det her en tegnefilm,
lignede du en frikadelle nu.
3
00:00:13,856 --> 00:00:16,609
Der er servitricen. Hallo, frøken!
4
00:00:16,776 --> 00:00:19,415
- Det er Phoebe.
- Hej.
5
00:00:19,576 --> 00:00:22,693
Hej! Var der andet?
6
00:00:23,536 --> 00:00:25,731
Vent! Hvad laver du her?
7
00:00:25,896 --> 00:00:29,935
Jeg stod derovre, du kaldte på mig.
Nu står jeg her.
8
00:00:30,096 --> 00:00:32,815
Nej, hvorfor arbejder du her?
9
00:00:32,976 --> 00:00:36,969
Det er tæt på
Subtitles for Den Osynlige
keywords: devil's, den, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 35254-Devil's_Den,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,558 --> 00:00:39,029
C?rciuma diavolului
2
00:01:20,204 --> 00:01:24,296
-Unde naiba suntem?
3
00:01:24,297 --> 00:01:27,177
-Trebuie s? fim pe aici.
-?nspre est?
4
00:01:27,178 --> 00:01:32,069
-Da. Nu am v?zut nici
un indicator de vreo 15 mile.
5
00:01:32,070 --> 00:01:34,939
Cred c? ne-am pierdut.
-Nu ne-am pierdut.
6
00:01:35,786 --> 00:01:39,221
Evit?m traficul.
-Este meziul nop?ii, Quentin.
7
00:01:39,222 --> 00:01:42,721
Nu exist? trafic la ora asta.
-Tu de unde ?tii, Nick?
8
00:01:42,756 --> 00:01:45,603
Tu te culci la ora 9.
9
00:01:47,319 --> 00:01:50,451
-Nu pot s? cred c? m-ai
convins s? fac asta.
10
00:01:50,452 -->
Subtitles for Den Osynlige
keywords: before+the+fall+%28napola%2, 9, before, the, fall, napola, elite, f??r, den, f??hrer,
original filename: 136659_Before%2Bthe%2BFall%2B%2528NaPolA%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}
{1}{1}25.000
{908}{1037}Friedrich, time for a break !
{1162}{1415}- Friedrich, here's your day loan.|- Thank you.
{1417}{1481}Friedrich, watch where you're going !
{1528}{1680}Berlin Wedding, Late Summer 1942
{2270}{2358}- I'm sorry I'm late.|- Yes, I see that. What's up?
{2359}{2397}I had to work.
{2398}{2466}This fight is very important|for us, understand?
{2470}{2509}Is that them?
{2532}{2566}Yes.
{2570}{2661}Students from Napola,|our new elite.
{2662}{2794}They may look nerdy. But don't worry,|they aren't any different than you.
{2945}{3061}Alright, you made it. But|don't get too excited about it.
{3121}{3209}What's up, pu