Search Movie Subtitles results for demoni by relevance:
- cult-demonsws.sub
- demoni.(3423100).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{160}subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
{390}{490}DEMONII
{750}{900}Traducerea ºi adaptarea|Vlad ® - 2004
{7560}{7610}Mai poþi sã-mi dai unul?
{7620}{7742}E pentru o prietenã care mã aºteaptã.|Mulþumesc.
{7782}{7907}Te-ai îmbrãcat aºa|pentru a promova filmul?
{8917}{8964}Scuze pentru întârziere.
{8965}{9072}Ãntotdeauna întârzii.|Doamna Bacholz o sã se înfurie din nou.
{9073}{9137}Ãipa la noi chiar|dacã ajungeam mai devreme.
{9138}{9209}Uite ce am primit.
{9210}{9251}Filmul ãsta nu are titlu?
{9252}{9304}Nu, poate ruleazã în avanpremierã.
{9305}{9398}Se vizioneazã un film nou-nouþ|pentru a urmãri reacþia publicului.
{9399}{9490}Unde este ci
- cult-demonsws.sub
- demoni.(3423100).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{160}subtitrari romanesti: subtitrari.alege.net
{390}{490}DEMONII
{750}{900}Traducerea ºi adaptarea|Vlad ® - 2004
{7560}{7610}Mai poþi sã-mi dai unul?
{7620}{7742}E pentru o prietenã care mã aºteaptã.|Mulþumesc.
{7782}{7907}Te-ai îmbrãcat aºa|pentru a promova filmul?
{8917}{8964}Scuze pentru întârziere.
{8965}{9072}Ãntotdeauna întârzii.|Doamna Bacholz o sã se înfurie din nou.
{9073}{9137}Ãipa la noi chiar|dacã ajungeam mai devreme.
{9138}{9209}Uite ce am primit.
{9210}{9251}Filmul ãsta nu are titlu?
{9252}{9304}Nu, poate ruleazã în avanpremierã.
{9305}{9398}Se vizioneazã un film nou-nouþ|pentru a urmãri reac
- Demons.1985.DVDRip.XviD.up.by.Dead.Zombi e.www.filewarez.nl.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,600 --> 00:00:19,600
DEMONS
Filhos das Trevas
2
00:05:00,000 --> 00:05:00,040
3
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
Pode me dar outro?
4
00:05:03,680 --> 00:05:05,480
Para uma amiga...
5
00:05:05,600 --> 00:05:08,560
...que est? me esperando.
Obrigada.
6
00:05:10,240 --> 00:05:15,240
Est? vestido assim para
a promo??o do filme?
7
00:05:55,600 --> 00:05:57,480
Desculpe a demora.
8
00:05:57,480 --> 00:06:01,800
Sempre se atrasa. A Sra. Bacolz
vai brigar com a gente.
9
00:06:01,800 --> 00:06:04,440
Ela sempre briga com a gente.
10
00:06:04,440 --> 00:06:07,320
Ei, olhe o
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,685 --> 00:00:14,794
DEMONS 2
2
00:01:04,632 --> 00:01:07,728
<i>Uma terr?vel previs?o
feita h? s?culos atr?s</i>
3
00:01:07,728 --> 00:01:11,557
<i>falava dos dem?nios do
inferno soltos na terra.</i>
4
00:01:11,820 --> 00:01:14,040
<i>Essa previs?o...se realizou.</i>
5
00:01:14,040 --> 00:01:16,370
<i>Espectadores em um cinema...</i>
6
00:01:16,400 --> 00:01:17,791
<i>foram transformados...</i>
7
00:01:17,791 --> 00:01:21,057
<i>...em criaturas com presas,
famintas por sangue.</i>
8
00:01:21,057 --> 00:01:23,651
<i>Que espalharam morte,
e cont?gio.</i>
9
00:01:24,714
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:01:46,104 --> 01:01:47,902
Me ajude. Ela desmaiou.
2
01:02:18,884 --> 01:02:21,183
Venham.
Tem um duto de ar por ali.
3
01:02:26,880 --> 01:02:32,077
Podemos gatinhar.
Pelo menos n?o nos ver?o.
4
01:02:32,279 --> 01:02:33,577
Vou primeiro?
5
01:02:33,578 --> 01:02:36,676
N?o, melhor deixarmos
a Kato ir primeiro.
6
01:02:37,177 --> 01:02:39,974
- N?o acho que possa se defender.
- Tem raz?o.
7
01:02:45,073 --> 01:02:47,671
Kato, levante-se. Por favor!
8
01:02:50,570 --> 01:02:53,269
Este lugar! Onde estou?
9
01:03:05,263 --> 01:03:06,462
Acho que est? em choque.
10
01:03:
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,133 --> 00:00:15,673
D?MONI 2
2
00:02:54,378 --> 00:02:56,578
D?kuji pane, dobrou noc.
3
00:02:57,000 --> 00:02:59,579
M??ete j?t nahoru.
Pokoj 206 napravo.
4
00:02:59,580 --> 00:03:01,579
Dob?e d?ky.
5
00:04:10,600 --> 00:04:13,300
Dob?e to sta?ilo.
Toto je? budova.
6
00:04:13,301 --> 00:04:15,300
B??te ven.
7
00:04:56,500 --> 00:04:58,500
Ahoj, jsem zp?tky.
8
00:05:04,100 --> 00:05:06,100
Mil??ku...
9
00:05:12,900 --> 00:05:14,900
To je skv?l?.
10
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
V??, ?e Sally bude m?t oslavu?
11
00:05:26,100 --> 00:05:28,100
Spr?vn? Susan, spr
1 file(s), added on: 2008-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}25.000 FPS|www.titulky.com
{132}{250}Titulky kompletn? vytvo?il: DJ Lonely|Korekce chyb, p?eklep? a dialog?: Matess
{254}{371}Sorry za nep?esnosti, ale p?elo?it mluven? slovo,|je daleko v?t?? kl?da, ne? p?ekl?dat text :-) Enjoy!
{372}{498}D ? M O N I
{7566}{7611}Mohla bych dostat je?t? jeden?
{7610}{7718}Pro mou kamar?dku.|?ek? na m?.
{7718}{7765}D?ky.
{7779}{7897}To jste oble?en? jako reklama|na premi?ru toho filmu?
{8723}{8783}Katy... Katy!
{8918}{9072}- Promi?, jdu pozd?.|- Jako v?dycky. Pan? Bacolzov? se bude zlobit.
{9065}{9139}Jako v?dycky.|Nemohla jsem p?ij?t d??v.
{9139}{9211}Pod?vej, co jsem dostala.
{9211}{9307}- Ten film
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{392}{452}D?MONI|/Slovensk? parlament/
{9332}{9388}Mohla bych dostat je?t? jeden?
{9388}{9524}Pro mou kamar?dku.|?ek? na m?.
{9524}{9583}D?ky.
{9601}{9750}To jste oble?en? jako reklama|na premi?ru toho filmu?
{10783}{10868}Katy... Katy!
{11027}{11224}- Promi?, jdu pozd?.|- Jako v?dycky. Pan? Bacolzov? se bude zlobit.
{11224}{11317}Jako v?dycky.|Nemohla jsem p?ij?t d??v.
{11317}{11396}Pod?vej, co jsem dostala.
{11408}{11530}- Ten film nem? ??dn? n?zev?|- Ne, t?eba je to p?edpremi?ra.
{11530}{11640}V?dy? v??, pust? n?jak? nov? film,|aby vid?li reakci publika.
{11655}{11723}Kde je v?bec ten Metropol?|Nikdy jsem o n?m nesly?ela.
{11732}{11871
- Demons.1985.iNTERNAL.DVDRip.XViD-NiXX.sr t
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,400 --> 00:00:22,400
DEMONS
Filhos das Trevas
2
00:05:02,600 --> 00:05:04,600
Pode me dar outro?
3
00:05:04,900 --> 00:05:06,700
Para uma amiga...
4
00:05:06,800 --> 00:05:09,800
...que est? me esperando.
Obrigada.
5
00:05:11,400 --> 00:05:16,400
Est? vestido assim para
a promo??o do filme?
6
00:05:56,400 --> 00:05:58,300
Desculpe a demora.
7
00:05:58,200 --> 00:06:02,500
Sempre se atrasa. A Sra. Bacolz
vai brigar com a gente.
8
00:06:02,500 --> 00:06:05,100
Ela sempre briga com a gente.
9
00:06:05,100 --> 00:06:08,000
Ei, olhe o que me deram.
10
00:06:07,900 -->
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,960 --> 00:01:43,267
Sveti prsten, koji nosi zvani?ni
2
00:01:43,268 --> 00:01:46,574
papin žig, mora biti
uništen odmah
3
00:01:46,758 --> 00:01:49,113
nakon papine smrti.
4
00:01:49,172 --> 00:01:53,091
Dijelovi prstena se zapeèate na 9
dana žalosti.
5
00:01:53,321 --> 00:01:58,032
Period poznat kao "Sede Vacante" -
Vrijeme Praznog prijestolja.
6
00:02:00,745 --> 00:02:05,330
Posljednjih dana, Katolièki lideri
iz svih krajeva svijeta,
7
00:02:05,373 --> 00:02:07,347
došli su u Rim.
8
00:02:07,471 --> 00:02:10,183
Zaprepašteni su iznenadnom smræu ovog,
9
00:02
- Demons - Fin - 25fps - 1985.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 31.05.2005.|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: Dreamc
{415}{495}Oikoluku: Jazon24
{7545}{7593}Voisinko saada toisen?
{7606}{7649}Se tulee yst?v?lleni.
{7653}{7725}H?n odottaa minua.|Kiitos.
{7769}{7889}Kuuluuko tuo puku|siihen elokuvaan?
{8904}{8949}Anteeksi, ett? olen my?h?ss?.
{8952}{9055}Niinh?n sin? yleens? olet.|Neiti Bacolz raivostuu.
{9059}{9121}H?n raivostuu, vaikka|olisimme ajoissa
{9123}{9193}Katso mit? sain.
{9196}{9237}Eik? elokuvalla ole nime??
{9238}{9289}Ehk? se on ennakkon?yt?s.
{9291}{9397}Tied?th?n, he n?ytt?v?t uud
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,040
25.000 FPS
2
00:00:00,165 --> 00:00:05,465
Titulky kompletn? vytvo?il: DJ Lonely
Korekce chyb, p?eklep? a dialog?: Cassiopeia
3
00:00:05,676 --> 00:00:11,276
Sorry za nep?esnosti, ale p?elo?it mluven? slovo,
je daleko v?t?? kl?da, ne? p?ekl?dat text :-) Enjoy!
4
00:00:11,443 --> 00:00:16,043
D ? M O N I 2
5
00:01:02,400 --> 00:01:09,480
Po cel? dlouh? stalet? se objevuj?
d?kazy o existenci d?mon?...
6
00:01:05,960 --> 00:01:10,960
...a mezi lidmi koluj? proroctv?
o jejich n?vratu na Zemi.
7
00:01:09,840 --> 00:01:14,840
Te? se tato proroctv? naplnila.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}25.000 FPS|www.titulky.com
{132}{250}Titulky kompletn? vytvo?il: DJ Lonely|Korekce chyb, p?eklep? a dialog?: Matess
{254}{371}Sorry za nep?esnosti, ale p?elo?it mluven? slovo,|je daleko v?t?? kl?da, ne? p?ekl?dat text :-) Enjoy!
{372}{498}D ? M O N I
{7566}{7611}Mohla bych dostat je?t? jeden?
{7610}{7718}Pro mou kamar?dku.|?ek? na m?.
{7718}{7765}D?ky.
{7779}{7897}To jste oble?en? jako reklama|na premi?ru toho filmu?
{8723}{8783}Katy... Katy!
{8918}{9072}- Promi?, jdu pozd?.|- Jako v?dycky. Pan? Bacolzov? se bude zlobit.
{9065}{9139}Jako v?dycky.|Nemohla jsem p?ij?t d??v.
{9139}{9211}Pod?vej, co jsem dostala.
{9211}{9307}- Ten film
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}25.000 FPS|www.titulky.com
{132}{250}Titulky kompletnì vytvoøil: DJ Lonely|Korekce chyb, pøeklepù a dialogù: Matess
{254}{371}Sorry za nepøesnosti, ale pøeložit mluvené slovo,|je daleko vìtšà kláda, než pøekládat text :-) Enjoy!
{372}{498}D Ã M O N I
{7566}{7611}Mohla bych dostat ještì jeden?
{7610}{7718}Pro mou kamarádku.|Ãeká na mì.
{7718}{7765}DÃky.
{7779}{7897}To jste obleèený jako reklama|na premiéru toho filmu?
{8723}{8783}Katy... Katy!
{8918}{9072}- Promiò, jdu pozdì.|- Jako vždycky. Panà Bacolzová se bude zlobit.
{9065}{9139}Jako vždycky.|Nemohla jsem pøijÃt døÃv.
{9139}{9211}PodÃvej, co
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,600 --> 00:00:19,600
D?MONI
2
00:05:02,421 --> 00:05:04,421
Mohla bych dostat je?t? jeden ?
3
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
Pro mou kamar?dku.
4
00:05:06,700 --> 00:05:09,700
?ek? na m?.
D?ky.
5
00:05:11,367 --> 00:05:16,367
To jste oble?en? jako reklama
na tu premi?ru toho filmu ?
6
00:05:56,716 --> 00:05:58,600
Promi?, jdu pozd?.
7
00:05:58,605 --> 00:06:02,911
Jako v?dycky.
Pan? Bacolz se bude zlobit.
8
00:06:02,916 --> 00:06:05,555
To d?l? v?dycky.
Nemohla jsem p?ij?t d??v.
9
00:06:05,560 --> 00:06:08,441
Pod?vej co sem dostala.
10
00:06:08,446 --> 00:06:10,17
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}25.000 FPS
{132}{250}Titulky kompletn? vytvo?il: DJ Lonely|Korekce chyb, p?eklep? a dialog?: Matess
{254}{371}Sorry za nep?esnosti, ale p?elo?it mluven? slovo,|je daleko v?t?? kl?da, ne? p?ekl?dat text :-) Enjoy!
{372}{498}D ? M O N I
{7566}{7611}Mohla bych dostat je?t? jeden?
{7610}{7718}Pro mou kamar?dku.|?ek? na m?.
{7718}{7765}D?ky.
{7779}{7897}To jste oble?en? jako reklama|na premi?ru toho filmu?
{8723}{8783}Katy... Katy!
{8918}{9072}- Promi?, jdu pozd?.|- Jako v?dycky. Pan? Bacolzov? se bude zlobit.
{9065}{9139}Jako v?dycky.|Nemohla jsem p?ij?t d??v.
{9139}{9211}Pod?vej, co jsem dostala.
{9211}{9307}- Ten film nem? ??dn? n?zev
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{312}{372}www.titulky.com
{392}{452}D?MONI|/Slovensk? parlament/
{9332}{9388}Mohla bych dostat je?t? jeden?
{9388}{9524}Pro mou kamar?dku.|?ek? na m?.
{9524}{9583}D?ky.
{9601}{9750}To jste oble?en? jako reklama|na premi?ru toho filmu?
{10783}{10868}Katy... Katy!
{11027}{11224}- Promi?, jdu pozd?.|- Jako v?dycky. Pan? Bacolzov? se bude zlobit.
{11224}{11317}Jako v?dycky.|Nemohla jsem p?ij?t d??v.
{11317}{11396}Pod?vej, co jsem dostala.
{11408}{11530}- Ten film nem? ??dn? n?zev?|- Ne, t?eba je to p?edpremi?ra.
{11530}{11640}V?dy? v??, pust? n?jak? nov? film,|aby vid?li reakci publika.
{11655}{11723}Kde je v?bec ten Metropol?|Nikdy jsem o n?
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
We insert new subtitle, in position 0 (first node)
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
We insert new subtitle, in position 1 (second node)
3
00:00:05,001 --> 00:00:06,001
5/20/2009 2:01:25 PM
4
00:00:07,001 --> 00:00:08,001
We insert new subtitle, in position 3 (four node)
5
00:00:49,605 --> 00:00:56,206
~ Andjeli i Demoni~
6
00:00:57,139 --> 00:01:02,440
Adaptacija i prevod:
7
00:01:40,477 --> 00:01:41,910
Prsten Pescarul,
8
00:01:41,910 --> 00:01:44,510
koji nosi zvanicni papin žig
9
00:01:44,510 --> 00:01:47,644
Bice uništen neposredno posle smrti
- I demoni di San Pietroburgo aka The Demons of St. Petersburg (2008)-cirilica.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
Ãà çè! Ãîìåðèòå òà êîëà !
2
00:02:02,000 --> 00:02:04,960
ÃÃ¥ äà ¼ èì äà îäó!
3
00:02:05,280 --> 00:02:08,280
Ãðà š ¼å ìðòà â!
4
00:02:17,240 --> 00:02:20,240
ÃÅóøêà !
Ãòà âà ì ¼å îÃà óðà äèëà ? Ãà øòî?
5
00:02:20,880 --> 00:02:23,360
Ãà øòî?
6
00:02:23,360 --> 00:02:27,040
Ãîã žå èõ êà çÃèòè çà óáèñòâî ÃåâèÃîã äåòåòà .
7
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Ãèëà ¼å ñà ìî äåòå, êî¼å ñå èãðà .
8
00:02:37,186 --> 00:02:40,802
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
There are more subtitles available for Demoni
Click here to view them