Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Demon City by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,514 --> 00:01:33,846
So... What do you think
of my incredible power?
2
00:01:34,884 --> 00:01:39,446
The demon void is blessing me...
I am their chosen one!
3
00:01:51,434 --> 00:01:54,562
I have exceeded you,
Genichirou.
4
00:03:11,514 --> 00:03:12,538
DIE!
5
00:03:23,393 --> 00:03:27,295
My lord!
Wait for me 10 years...
6
00:03:27,730 --> 00:03:32,394
I shall prepare a suitable
hell for you to claim...
7
00:03:32,435 --> 00:03:36,394
A hell upon this very earth!
Wait for it with pleasure!
8
00:03:37,807 --> 00:03:40,799
In 10 years time,
we shall meet again!
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,514 --> 00:01:33,846
So... What do you think
of my incredible power?
2
00:01:34,884 --> 00:01:39,446
The demon void is blessing me...
I am their chosen one!
3
00:01:51,434 --> 00:01:54,562
I have exceeded you,
Genichirou.
4
00:03:11,514 --> 00:03:12,538
DIE!
5
00:03:23,393 --> 00:03:27,295
My lord!
Wait for me 10 years...
6
00:03:27,730 --> 00:03:32,394
I shall prepare a suitable
hell for you to claim...
7
00:03:32,435 --> 00:03:36,394
A hell upon this very earth!
Wait for it with pleasure!
8
00:03:37,807 --> 00:03:40,799
In 10 years time,
we shall meet again!
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,514 --> 00:01:33,846
Ãòà ê... Ãòî òû äóìà åøü
î ìîåé ÃåâåðîÿòÃîé ñèëå?
2
00:01:34,884 --> 00:01:39,446
Ãäñêà ÿ áåçäÃà áëà ãîñëîâëÿåò ìåÃÿ...
à èçáðà à åþ!
3
00:01:51,434 --> 00:01:54,562
à ïðåâçîøåë òåáÿ,
ÃÃ¥Ãè÷èðó.
4
00:03:11,514 --> 00:03:12,538
ÃÃÃÃ ÃÃ!
5
00:03:23,393 --> 00:03:27,295
Ã, ìîé ïîâåëèòåëü!
Ãîäîæäè äåñÿòü ëåò...
6
00:03:27,730 --> 00:03:32,394
à ÿ ïîäãîòîâëþ äëÿ òåáÿ
à ä, êîòîðîãî òû äîñòîèÃ...
7
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,514 --> 00:01:33,846
Ãòà ê... Ãòî òû äóìà åøü
î ìîåé ÃåâåðîÿòÃîé ñèëå?
2
00:01:34,884 --> 00:01:39,446
Ãäñêà ÿ áåçäÃà áëà ãîñëîâëÿåò ìåÃÿ...
à èçáðà à åþ!
3
00:01:51,434 --> 00:01:54,562
à ïðåâçîøåë òåáÿ,
ÃÃ¥Ãè÷èðó.
4
00:03:11,514 --> 00:03:12,538
ÃÃÃÃ ÃÃ!
5
00:03:23,393 --> 00:03:27,295
Ã, ìîé ïîâåëèòåëü!
Ãîäîæäè äåñÿòü ëåò...
6
00:03:27,730 --> 00:03:32,394
à ÿ ïîäãîòîâëþ äëÿ òåáÿ
à ä, êîòîðîãî òû äîñòîèÃ...
7
00:03
Subtitles for Demon City
keywords: evils, city, 2005, demon, town, ned, part, 1, 3, evil's, evil's, death, lies, and, videotapes, evil's, 2, the, devil, inside,
original filename: Evils.City.2005.(Demon.Town).Ned-Part.1-3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,520 --> 00:00:17,556
Nog een broodje, papa.
2
00:00:17,720 --> 00:00:22,635
Let op de spanwijdte van de zeemeeuw.
Waar komt hij vandaan?
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,268
Uit Tsjechov, Mr Biggs?
4
00:00:25,440 --> 00:00:30,468
Over vijf minuten komen we aan
op Glory Island.
5
00:00:34,520 --> 00:00:36,636
Man overboord.
6
00:00:36,800 --> 00:00:38,631
Rapa.
7
00:01:03,000 --> 00:01:08,074
Ik stond achter hem toen die kinderen
erlangs liepen. Ik heb niks gezien.
8
00:01:08,240 --> 00:01:11,994
Wat weten we?
- Ronald Bowers. Reisde met z'n zoon.
9
00:01:12,160 --> 00:01:16