Search Movie Subtitles results for deep water by relevance:
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-01
Relevance
3 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,301 --> 00:00:17,501
<i>H2O ADAUG? AP?</i>
2
00:02:24,800 --> 00:02:27,100
Bine, bine !
3
00:02:33,601 --> 00:02:38,201
- L-ai hr?nit !
- ?mi pare r?u, eu doar...
4
00:02:38,202 --> 00:02:39,302
Nu, nu. E bine.
5
00:02:39,303 --> 00:02:42,203
E aici de c?teva zile ?i nu las?
pe nimeni s? se apropie de el.
6
00:02:42,303 --> 00:02:45,403
Care este
secretul t?u ?
7
00:02:45,404 --> 00:02:49,804
Poate c? ?i place
personalitatea mea !
8
00:02:57,405 --> 00:03:01,805
Tipii ?ia sunt ni?te ?napoia?i mintal.
Se aga?? de fiecare cuv?nt al ei.
9
00:03:03,106 --> 00:03:07,006
M
- [_________].The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.Blu-ray.RIP.X264.a 720.DD51.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,147 --> 00:01:39,136
What is that?
2
00:01:40,116 --> 00:01:42,016
It's that famous picture
of the monster.
3
00:01:42,351 --> 00:01:43,511
But it's fake.
4
00:01:43,719 --> 00:01:46,187
How do you know it's fake?
It looks real.
5
00:01:46,455 --> 00:01:48,821
Oh, it's fake all right.
6
00:01:49,058 --> 00:01:51,424
Of course it's fake,
everyone knows that.
7
00:01:52,228 --> 00:01:56,995
Wait now, son. There's more
to that photo than meets the eye.
8
00:01:57,433 --> 00:02:00,766
- Oh, really?
- If you'd like to know the real truth...
9
00:02:01,037 --> 00:02:02,664
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,387 --> 00:00:17,587
H2O ADAUGÃ APÃ
2
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Ar trebui sã te uiþi
pe unde mergi.
3
00:00:58,241 --> 00:01:01,186
Vrei sã mã întreci ?
Proastã miºcare !
4
00:01:08,318 --> 00:01:10,279
- Spune cã îþi pare rãu !
- Nu !
5
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
- Atunci acceptã pedeapsa !
- Nu !
6
00:01:23,500 --> 00:01:27,011
Ce faci mai târziu ?
Nu vrei sã ieºim cu barca ?
7
00:01:27,296 --> 00:01:31,008
- Poate în altã zi.
- Ãntotdeauna spui asta !
8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Nu ºtiu... poate cã
o sã vedem o sirenã.
9
00:01:3
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
26 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,387 --> 00:00:17,587
H2O ADAUGÃ APÃ
2
00:00:54,388 --> 00:00:58,141
Ar trebui sã te uiþi
pe unde mergi.
3
00:00:58,241 --> 00:01:01,186
Vrei sã mã întreci ?
Proastã miºcare !
4
00:01:08,318 --> 00:01:10,279
- Spune cã îþi pare rãu !
- Nu !
5
00:01:10,279 --> 00:01:13,282
- Atunci acceptã pedeapsa !
- Nu !
6
00:01:23,500 --> 00:01:27,011
Ce faci mai târziu ?
Nu vrei sã ieºim cu barca ?
7
00:01:27,296 --> 00:01:31,008
- Poate în altã zi.
- Ãntotdeauna spui asta !
8
00:01:31,925 --> 00:01:34,344
Nu ºtiu... poate cã
o sã vedem o sirenã.
9
00:01:3
- The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.(2007).DVDRip.AC3. XviD.CD2-Larceny.[OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{38}{92}Masz na niego z?y wp?yw.
{96}{152}Czy?by?
{169}{210}Nie wiem, czy jeste? szpiegiem,
{214}{299}dezerterem,|czy po prostu tch?rzem, Mowbray.
{303}{345}- Ale si? dowiem.|- Ju? rozumiem.
{349}{395}Zabrali ci? z pola bitwy,
{399}{477}?eby? wyszukiwa? dezerter?w i tch?rzy.|Nie jestem ?adnym z nich.
{481}{615}Wi?c t? swoj? sakso?sk? postaw?|mo?esz sobie zabra? tam, sk?d przyby?e?.
{640}{740}Trzymaj si? z dala od ch?opca.|Zrozumia?e??
{910}{990}Przek?sz? co? na ?niadanie.
{1041}{1096}Chwila...
{1100}{1154}- Jakie sprawia wra?enie
- The.Water.Horse-Legend.Of.T he.Deep[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,807 --> 00:01:17,822
UN CUENTO REAL ES...
2
00:01:37,597 --> 00:01:38,586
?Qu? es eso?
3
00:01:39,566 --> 00:01:41,466
Es esa famosa fotograf?a del monstruo.
4
00:01:41,801 --> 00:01:42,961
Pero es falsa.
5
00:01:43,169 --> 00:01:45,637
?C?mo sabes que es falsa?
Parece real.
6
00:01:45,905 --> 00:01:48,271
Est? bien, es falsa.
7
00:01:48,508 --> 00:01:50,874
Por supuesto que es falsa,
todos lo saben.
8
00:01:51,678 --> 00:01:56,445
Espera, hijo. Esa foto esconde
m?s de lo que se puede ver.
9
00:01:56,883 --> 00:02:00,216
- ?De verdad?
- Si quisieran saber la verdad...
- star.trek.ds9.s05e01.apocalypse.rising.d vdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e02.the.ship.dvdrip.xvi d-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e03.looking.for.par.mac h.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e04.nor.the.battle.to.t he.strong.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e05.the.assignment.dvdr ip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e06.trials.and.tribble- ations.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e07.let.he.who.is.witho ut.sin.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e08.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e09.the.ascent.dvdrip.x vid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e10.rapture.dvdrip.xvid -vf.srt
- star.trek.ds9.s05e11.the.darkness.and.th e.light.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e12.the.begotten.dvdrip .xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e13.for.the.uniform.dvd rip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e14.in.purgatorys.shado w.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e15.by.infernos.light.d vdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e16.dr.bashir.i.presume .dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e17.a.simple.investigat ion.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e18.business.as.usual.d vdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e19.ties.of.blood.and.< font style="background-color: #91E482;">water.dvdrip.xvid-vf.sr t
- star.trek.ds9.s05e20.ferengi.love.songs. dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e21.soldiers.of.the.emp ire.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e22.children.of.time.re pack.dvdrip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e23.blaze.of.glory.dvdr ip.xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e24.empok.nor.dvdrip.xv id-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e25.in.the.cards.dvdrip .xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e26.call.to.arms.dvdrip .xvid-vf.srt
- star.trek.ds9.s05e01.apocalypse.rising.d vdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e02.the.ship.dvdrip.xvi d-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e03.looking.for.par.mac h.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e04.nor.the.battle.to.t he.strong.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e05.the.assignment.dvdr ip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e06.trials.and.tribble- ations.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e07.let.he.who.is.witho ut.sin.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e08.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e09.the.ascent.dvdrip.x vid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e10.rapture.dvdrip.xvid -vf.sub
- star.trek.ds9.s05e11.the.darkness.and.th e.light.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e12.the.begotten.dvdrip .xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e13.for.the.uniform.dvd rip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e14.in.purgatorys.shado w.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e15.by.infernos.light.d vdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e16.dr.bashir.i.presume .dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e17.a.simple.investigat ion.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e18.business.as.usual.d vdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e19.ties.of.blood.and.< font style="background-color: #91E482;">water.dvdrip.xvid-vf.su b
- star.trek.ds9.s05e20.ferengi.love.songs. dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e21.soldiers.of.the.emp ire.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e22.children.of.time.re pack.dvdrip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e23.blaze.of.glory.dvdr ip.xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e24.empok.nor.dvdrip.xv id-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e25.in.the.cards.dvdrip .xvid-vf.sub
- star.trek.ds9.s05e26.call.to.arms.dvdrip .xvid-vf.sub
52 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:06,164
Captain's Log, Stardate 50049.3.
2
00:00:06,206 --> 00:00:08,970
We're conducting a mineral
survey of Torga IV
3
00:00:09,042 --> 00:00:11,306
an uninhabited planet
in the Gamma Quadrant
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,279
believed to contain
vast deposits of cormaline.
5
00:00:14,314 --> 00:00:17,306
Our mission is to determine
the feasibility of establishing
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,342
a mining operation
on the planet's surface.
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,844
Hey, Muniz.
8
00:00:25,425 --> 00:00:27,017
What do you think of this?
9
00:00:28,895
- The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.(2007).DVDRip.AC3. XviD.CD1-Larceny.[OsloNet.Net].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,831 --> 00:01:39,120
O que ? isso?
2
00:01:39,799 --> 00:01:41,699
? uma famosa fotografia do monstro.
3
00:01:42,035 --> 00:01:43,195
Mas ? falsa.
4
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Como ? que sabes que ? falsa?
Parece verdadeira.
5
00:01:46,139 --> 00:01:48,505
? mesmo falsa.
6
00:01:48,741 --> 00:01:51,107
Claro que ? falsa,
toda a gente sabe isso.
7
00:01:51,911 --> 00:01:56,678
Espera a?, filho. H? algo mais nessa
foto do que o que est? ? vista.
8
00:01:57,117 --> 00:02:00,450
- A s?rio?
- Bem, se quiserem mesmo saber a verdade.
9
00:02:00,720 --> 00:02:02,347
Claro
- Star.Trek.DS9.s05e23.Blaze.Of.Glory.srt
- Star.Trek.DS9.s05e22.Children.Of.Time.sr t
- Star.Trek.DS9.s05e21.Soldiers.Of.The.Emp ire.srt
- Star.Trek.DS9.s05e20.Ferengi.Love.Songs. srt
- Star.Trek.DS9.s05e26.Call.To.Arms.srt
- Star.Trek.DS9.s05e25.In.The.Cards.srt
- Star.Trek.DS9.s05e24.Empok.Nor.srt
- Star.Trek.DS9.s05e16.Doctor.Bashir.I.Pre sume.srt
- Star.Trek.DS9.s05e17.A.Simple.Investigat ion.srt
- Star.Trek.DS9.s05e14.In.Purgatory's.Shad ow.srt
- Star.Trek.DS9.s05e15.By.Inferno's.Light. srt
- Star.Trek.DS9.s05e12.The.Begotten.srt
- Star.Trek.DS9.s05e13.For.The.Uniform.srt
- Star.Trek.DS9.s05e10.Rapture.srt
- Star.Trek.DS9.s05e11.The.Darkness.And.Th e.Light.srt
- Star.Trek.DS9.s05e18.Business.As.Usual.s rt
- Star.Trek.DS9.s05e19.Ties.Of.Blood.And.< font style="background-color: #91E482;">Water.srt
- Star.Trek.DS9.s05e04.Nor.The.Battle.To.T he.Strong.srt
- Star.Trek.DS9.s05e05.The.Assignment.srt
- Star.Trek.DS9.s05e06.Trials.and.Tribble- Ations.srt
- Star.Trek.DS9.s05e07.Let.He.Who.Is.Witho ut.Sin.....srt
- Star.Trek.DS9.s05e01.Apocalypse.Rising.s rt
- Star.Trek.DS9.s05e02.The.Ship.srt
- Star.Trek.DS9.s05e03.Looking.For.Par.Mac h.srt
- Star.Trek.DS9.s05e08.Things.Past.srt
- Star.Trek.DS9.s05e09.The.Ascent.srt
26 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
Bem-vindos, bem-vindos, bem-vindos.
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,600
Est? um pouco quieto aqui.
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,800
Oh, est? no intervalo do Rush.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,800
Uh, deixe-me pegar seus pedidos
antes que, uh...
5
00:00:18,800 --> 00:00:20,500
antes que eu fique ocupado.
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,300
Eu quero uma espuma de Til'amin.
7
00:00:22,300 --> 00:00:23,700
Eu quero um...
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,000
O que foi isso?
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,700
O que foi o que?!
10
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Oh, isto!
- H2O - Just Add Water - S01E06 - Young Love.srt
- H2O - Just Add Water - S01E18 - Bad Moon Rising.srt
- H2O - Just Add Water - S01E26 - A Twist in the Tail.srt
- H2O - Just Add Water - S01E09 - Dangerous Waters.srt
- H2O - Just Add Water - S01E12 - The Siren Effect.srt
- H2O - Just Add Water - S01E15 - The Big Chill.srt
- H2O - Just Add Water - S01E19 - Hurricane Angela.srt
- H2O - Just Add Water - S01E14 - Surprise!.srt
- H2O - Just Add Water - S01E05 - Something Fishy.srt
- H2O - Just Add Water - S01E04 - Party Girls.srt
- H2O - Just Add Water - S01E03 - Catch of the Day.srt
- H2O - Just Add Water - S01E21 - Red Herring.srt
- H2O - Just Add Water - S01E02 - Pool Party.srt
- H2O - Just Add Water - S01E22 - Fish Out of Water.srt
- H2O - Just Add Water - S01E01 - Metamorphosis.srt
- H2O - Just Add Water - S01E07 - Moon Spell.srt
- H2O - Just Add Water - S01E16 - Lovesick.srt
- H2O - Just Add Water - S01E24 - Love Potion #9.srt
- H2O - Just Add Water - S01E23 - In Too Deep.srt
- H2O - Just Add Water - S01E08 - The Denman Affair.srt
- H2O - Just Add Water - S01E20 - Hook, Line and Sinker.srt
- H2O - Just Add Water - S01E10 - The Camera Never Lies.srt
- H2O - Just Add Water - S01E25 - Dr Danger.srt
- H2O - Just Add Water - S01E13 - Shipwrecked.srt
- H2O - Just Add Water - S01E11 - Sink or Swim.srt
- H2O - Just Add Water - S01E17 - Under the Weather.srt
26 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,376 --> 00:00:17,576
<i>H2O ADAUGÃ APÃ</i>
2
00:00:45,377 --> 00:00:48,255
Subtitrarea :
*****llaurache*****
3
00:00:51,456 --> 00:00:53,665
Locul ãsta e super.
4
00:01:11,823 --> 00:01:13,933
Lewis, unde eºti ?
5
00:01:19,849 --> 00:01:23,355
Tu esti Emma. Pe aici.
6
00:01:24,350 --> 00:01:25,208
Pe aici, Rikki.
7
00:01:36,547 --> 00:01:38,456
Prietenii tãi sunt aici.
8
00:01:38,457 --> 00:01:40,943
Fetelor, perfect,
aþi adus lucrurile.
9
00:01:41,532 --> 00:01:44,460
Da, speram cã ne vei plãti
pentru toate astea, Lewis.
10
00:01:44,461 --> 00:01:46,433
D
- Star Trek Deep Space Nine - 5x08 - Things Past.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x07 - Let He Who is Without Sin....en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x03 - Looking for par'Mach in all the Wrong Places.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x17 - A Simple Investigation.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x25 - In the Cards.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x18 - Business as Usual.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x22 - Children of Time.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x04 - ...Nor the Battle to the Strong.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x23 - Blaze of Glory.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x11 - The Darkness and the Light.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x09 - The Ascent.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x15 - By Inferno's Light.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x19 - Ties of Blood and Water.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x01 - Apocalypse Rising.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x02 - The Ship.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x21 - Soldiers of the Empire.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x26 - Call to Arms.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x01 - Apocalypse Rising.DVD.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x14 - In Purgatory's Shadow.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x20 - Ferengi Love Songs.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x16 - Doctor Bashir I Presume .en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x06 - Trials and Tribble-ations.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x10 - Rapture.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x05 - The Assignment.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x13 - For the Uniform.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x12 - The Begotten.en.srt
- Star Trek Deep Space Nine - 5x24 - Empok Nor.en.srt
27 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,300
If I'd known
what I was walking into
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,843
I never would have gone.
3
00:00:09,885 --> 00:00:12,012
It was your idea
to attend the conference
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,430
in the first place, Garak.
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,933
I thought the Bajorans
would be grateful
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,518
to hear someone provide them
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,520
with an opposing
philosophical view.
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,188
Opposing view?
9
00:00:21,230 --> 00:00:22,648
Garak, you were trying
10
00:00:22,689 -
- CSI NY - 4x07 - Commuted Sentences.en.srt
- CSI NY - 4x08 - Buzzkill.en.srt
- CSI NY - 4x18 - The Price of Admission.HDTV.en.srt
- CSI NY - 4x03 - You Only Die Once.en.srt
- CSI NY - 4x21 - Hostage.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x11 - Child's Play.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x12 - Happily Never After.en.srt
- CSI NY - 4x06 - Boo.en.srt
- CSI NY - 4x20 - Tazi.HDTV.0TV.en.srt
- CSI NY - 4x13 - All in The Family.en.srt
- CSI NY - 4x17 - Like Water For Murder.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x01 - Can You Hear Me Now .en.srt
- CSI NY - 4x15 - DOA For A Day.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x02 - The Deep.en.srt
- CSI NY - 4x05 - Down The Rabbit Hole.en.srt
- CSI NY - 4x19 - Personal Foul.HDTV.LOL.en.srt
- CSI NY - 4x04 - Times Up.en.srt
- CSI NY - 4x10 - The Thing About Heroes.en.srt
- CSI NY - 4x16 - Right Next Door.en.srt
- CSI NY - 4x09 - One Wedding and a Funeral.en.srt
- CSI NY - 4x14 - Playing With Matches.en.srt
21 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,779 --> 00:01:20,700
Fern Lazlow! NYPD!
2
00:01:35,147 --> 00:01:36,513
He's really dead?
3
00:01:38,230 --> 00:01:39,159
It's not a dream?
4
00:01:39,730 --> 00:01:40,915
Somebody get her
some clothes.
5
00:01:41,030 --> 00:01:42,050
You're under arrest.
6
00:01:42,897 --> 00:01:44,495
Y
You have the right
to remain silent.
7
00:01:44,496 --> 00:01:45,847
Anything you say
8
00:01:46,064 --> 00:01:48,290
can and Sll be used against
you in a court of law.
9
00:02:19,330 --> 00:02:21,100
Absolutely no
defensive wounds.
10
00:02:21,550 --> 00:02:23,770
Placement of
- The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.DVDRip.XviD-Larcen y.zip
- The.Water.Horse-Legend.Of.T he.Deep[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
- The Water Horse Legend of the Deep 720p BluRay x264-REFiNED.srt
- The.Water.Horse.DVDRip.XviD -F.I.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,203
Traducerea, adaptarea si sincronizarea:
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,203
Traducatorii din rosub.ro TEAM:
AMC & Sleepwalker
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,203
Sincronizarea textului:
Starhawk
4
00:01:13,833 --> 00:01:17,060
Aceasta este o istorie realã.
5
00:01:37,831 --> 00:01:39,023
Ce este asta?
6
00:01:39,799 --> 00:01:41,902
Este faimosul tablou al monstrului.
7
00:01:42,035 --> 00:01:43,398
Dar este un fals.
8
00:01:43,403 --> 00:01:46,074
ªtiu cã este un fals.
Dar pare real.
9
00:01:46,139 --> 00:01:48,708
Cu siguranþã este un fals.
10
00:01:48,741 --> 00:01:51,310
Bineîn
- Star Trek DS9 S5E08. Things Past.srt
- Star Trek DS9 S5E17. A Simple Investigation.srt
- Star Trek DS9 S5E09. The Ascent.srt
- Star Trek DS9 S5E18. Business As Usual.srt
- Star Trek DS9 S5E13. For The Uniform.srt
- Star Trek DS9 S5E11. The Darkness And The Light.srt
- Star Trek DS9 S5E12. The Begotten.srt
- Star Trek DS9 S5E10. Rapture.srt
- Star Trek DS9 S5E14. In Purgatory's Shadow.srt
- Star Trek DS9 S5E21. Soldiers Of The Empire.srt
- Star Trek DS9 S5E04. ...Nor The Battle To The Strong.srt
- Star Trek DS9 S5E01. Apocalypse Rising.srt
- Star Trek DS9 S5E19. Ties Of Blood And Water.srt
- Star Trek DS9 S5E23. Blaze Of Glory.srt
- Star Trek DS9 S5E02. The Ship.srt
- Star Trek DS9 S5E26. Call To Arms.srt
- Star Trek DS9 S5E07. Let He Who Is Without Sin....srt
- Star Trek DS9 S5E15. By Inferno's Light.srt
- Star Trek DS9 S5E22. Children Of Time.srt
- Star Trek DS9 S5E25. In The Cards.srt
- Star Trek DS9 S5E06. Trials And Tribble-ations.srt
- Star Trek DS9 S5E05. The Assignment.srt
- Star Trek DS9 S5E16. Doctor Bashir, I Presume.srt
- Star Trek DS9 S5E20. Ferengi Love Songs.srt
- Star Trek DS9 S5E24. Empok Nor.srt
- Star Trek DS9 S5E03. Looking For Par'mach.srt
26 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,145 --> 00:00:09,893
Als ik dat geweten had,
was ik nooit gegaan.
2
00:00:10,024 --> 00:00:13,144
Je wou 't congres
zelf toespreken.
3
00:00:13,277 --> 00:00:19,315
Ik dacht dat de Bajoranen blij zouden
zijn met een afwijkend standpunt.
4
00:00:19,450 --> 00:00:21,775
Afwijkend?
5
00:00:21,910 --> 00:00:27,746
Je verdedigde de bezetting van hun
wereld. Moeten ze dan blij zijn?
6
00:00:27,875 --> 00:00:34,791
Ik verwachtte een objectieve,
historische discussie over bezetting.
7
00:00:34,923 --> 00:00:40,380
Maar iedereen probeerde
alles wat ik zei onderuit te halen.
8
00:0
- The.Water.Horse-Legend.Of.T he.Deep[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
- l-horse-b.srt
- The.Water.Horse.DVDRip.XviD -F.I.srt
- The Water Horse Legend of the Deep 720p BluRay x264-REFiNED.srt
- l-horse-a.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:14,203
Traducerea, adaptarea si sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
2
00:00:15,000 --> 00:00:19,203
Traducatorii din subs.ro TEAM:
AMC & Sleepwalker
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,203
Sincronizarea textului:
Starhawk
4
00:01:13,833 --> 00:01:17,060
Aceasta este o istorie realã.
5
00:01:37,831 --> 00:01:39,023
Ce este asta?
6
00:01:39,799 --> 00:01:41,902
Este faimosul tablou al monstrului.
7
00:01:42,035 --> 00:01:43,398
Dar este un fals.
8
00:01:43,403 --> 00:01:46,074
ªtiu cã este un fals.
Dar pare real.
9
00:01:46,139 --> 00:01:48,708
Cu sigur
- [_________].The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.2007.XviD.AC3-WAF. eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,247 --> 00:01:39,236
What is that?
2
00:01:40,216 --> 00:01:42,116
It's that famous picture
of the monster.
3
00:01:42,451 --> 00:01:43,611
But it's fake.
4
00:01:43,819 --> 00:01:46,287
How do you know it's fake?
It looks real.
5
00:01:46,555 --> 00:01:48,921
Oh, it's fake all right.
6
00:01:49,158 --> 00:01:51,524
Of course it's fake,
everyone knows that.
7
00:01:52,328 --> 00:01:57,095
Wait now, son. There's more
to that photo than meets the eye.
8
00:01:57,533 --> 00:02:00,866
- Oh, really?
- Lf you'd like to know the real truth...
9
00:02:01,137 --> 00:02:02,764
- the.water.horse.legend.of.t he.(3427778).nfo
- t1f-xvid-lo-cd2_.srt
1 file(s), added on: 2010-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,587 --> 00:00:12,977
No violino,
o vosso Bill Douglas!
2
00:00:14,707 --> 00:00:17,983
No baixo,
Freddie Loyacano!
3
00:00:19,227 --> 00:00:21,377
Max Tooney, no trompete!
4
00:00:23,187 --> 00:00:26,543
Jim Jim Breath Gallup,
no trombone!
5
00:00:27,747 --> 00:00:30,500
Sam Scalisi, na bateria!
6
00:00:32,067 --> 00:00:36,458
No saxofone,
Sam Sleepy Washington!
7
00:00:37,787 --> 00:00:40,745
No banjo,
Oscar Delaguerra!
8
00:00:40,907 --> 00:00:47,346
E finalmente, no piano, Danny Boodman
T.D. Lemon Mil Novecentos!
9
00:00:47,507 --> 00:00:49,463
O maior!
10
00
- subtitles.nfo
- The.Water.Horse-Legend.Of.T he.Deep[2007]DvDrip[Eng]-a XXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-05-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,830 --> 00:01:38,819
What is that?
2
00:01:39,798 --> 00:01:41,698
It's that famous picture
of the monster.
3
00:01:42,034 --> 00:01:43,194
But it's fake.
4
00:01:43,402 --> 00:01:45,870
How do you know it's fake?
It looks real.
5
00:01:46,138 --> 00:01:48,504
Oh, it's fake all right.
6
00:01:48,740 --> 00:01:51,106
Of course it's fake,
everyone knows that.
7
00:01:51,910 --> 00:01:56,677
Wait now, son. There's more
to that photo than meets the eye.
8
00:01:57,116 --> 00:02:00,449
-Oh, really?
-If you'd like to know the real truth....
9
00:02:00,719 --> 00:02:02,346
- The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.(2007).DVDRip.AC3. XviD.CD1-Larceny.[OsloNet.Net].srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,831 --> 00:01:39,120
O que ? isso?
2
00:01:39,799 --> 00:01:41,699
? uma famosa fotografia do monstro.
3
00:01:42,035 --> 00:01:43,195
Mas ? falsa.
4
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Como ? que sabes que ? falsa?
Parece verdadeira.
5
00:01:46,139 --> 00:01:48,505
? mesmo falsa.
6
00:01:48,741 --> 00:01:51,107
Claro que ? falsa,
toda a gente sabe isso.
7
00:01:51,911 --> 00:01:56,678
Espera a?, filho. H? algo mais nessa
foto do que o que est? ? vista.
8
00:01:57,117 --> 00:02:00,450
- A s?rio?
- Bem, se quiserem mesmo saber a verdade.
9
00:02:00,720 --> 00:02:02,347
Claro
- The.Water.Horse.Legend.of.t he.Deep.(2007).DVDRip.AC3. XviD.CD1-Larceny.[OsloNet.Net].txt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1533}{1667}{C:$aaccff}Water Horse: The Legend Of The Deep|Ko? Wodny: Legenda G??bin
{1780}{1869}{y:i}Prawdziwa jest to opowie??...
{2346}{2392}Co to?
{2393}{2445}To to s?awne zdj?cie potwora.
{2446}{2478}Ale to fotomonta?.
{2479}{2544}Sk?d wiesz?|Wygl?da na prawdziwe.
{2545}{2606}To z pewno?ci? fotomonta?.
{2607}{2682}Oczywi?cie, ?e tak.|Ka?dy to wie.
{2683}{2807}Spokojnie, ch?opcze.|W tym zdj?ciu jest co? wi?cej, ni? wida? go?ym okiem.
{2808}{2893}- Czy?by?|- C??, je?li chcieliby?cie pozna? jego prawdziw? histori?...
{2894}{2937
There are more subtitles available for Deep Water
Click here to view them