Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Deep Blue Sea 1999 by relevance:
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Deep Blue Sea (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,972 --> 00:01:20,852
So beautiful.
2
00:01:23,212 --> 00:01:24,732
What's that?
3
00:01:25,092 --> 00:01:28,292
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.
4
00:01:31,012 --> 00:01:33,052
Hey, get back here!
5
00:01:35,972 --> 00:01:37,572
Turn up the music!
6
00:01:41,332 --> 00:01:43,332
We're having a party, man.
7
00:01:43,852 --> 00:01:46,892
You guys are having fun. Boat's rocking.
8
00:01:53,012 --> 00:01:54,092
Stop!
9
00:01:54,172 --> 00:01:56,172
-You're paranoid!
-Listen.
10
00:02:03,212 --> 00:02:04,812
Did you hear that?
11
00:02:06,132 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1217}{1345}ADÃNCURILE OCEANULUI
{1974}{2081}Eºti atât de frumoasã !
{2084}{2121}Ce-a fost asta ?
{2127}{2235}- Simþi ceva ?|- Da.
{2285}{2372}Ãntoarce-te.
{2406}{2503}Opreºte casetofonul.
{2526}{2625}Ce ne distrãm !
{3084}{3139}Aþi auzit?
{3145}{3244}Ascultaþi.
{3471}{3563}Ce e asta ?
{6164}{6236}UN RECHIN EXPERIMENTAL|SCAPÃ DIN LABORATOR
{6242}{6333}Am avut niºte probleme la laborator.
{6339}{6425}Ce încercãm sã realizãm noi aici|nu s-a mai fãcut niciodatã.
{6431}{6519}Suntem foarte aproape de a reuºi|sã reactivãm neuronii umani.
{6525}{6601}Cele 200 de milioane de dolari|pe care le-am investit în companie
{6607
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1204}{1282}DUBOKO MODRO MORE
{1974}{2021}Divno.
{2080}{2118}Å ta je to bilo?
{2127}{2207}Oseæaš li nešto?|-Da, nešto oseæam.
{2275}{2326}Vrati se ovamo.
{2399}{2439}Pojaèaj muziku!
{2533}{2583}Ovo je zabava!
{2596}{2672}Vi se zabavljate.| Brod se ljulja.
{2825}{2852}Prestani!
{2854}{2904}Paranoièna si.|-Slušaj.
{3080}{3120}Da li si èuo?
{3153}{3187}Slušajte!
{3464}{3516}Da li ste èuli?|-Šta je to?
{3711}{3746}Ãutite svi.
{3799}{3837}Ostani gore.
{4102}{4135}Å ta je to?
{4783}{4814}Hajde!
{6171}{6226}POBEGAO ISPITNI MORSKI PAS
{6250}{6331}U redu,| imali smo problema.
{6347}{6425}Pokušavamo postiæi nešto|dosad neuèi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{295}Extras cu SubRip 1.035 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{457}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1217}{1345}ADÃNCURILE OCEANULUI
{1974}{2081}Eºti atât de frumoasã !
{2084}{2121}Ce-a fost asta ?
{2127}{2235}- Simþi ceva ?|- Da.
{2285}{2372}Ãntoarce-te.
{2406}{2503}Opreºte casetofonul.
{2526}{2625}Ce ne distrãm !
{3084}{3139}Aþi auzit?
{3145}{3244}Ascultaþi.
{3471}{3563}Ce e asta ?
{6164}{6236}UN RECHIN EXPERIMENTAL|SCAPÃ DIN LABORATOR
{6242}{6333}Am avut niºte probleme la laborator.
{6339}{6425}Ce încercãm sã realizãm noi aici|nu s-a mai fãcut niciodatã.
{6431}{6519}Su
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{230}Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
{1950}{2015}Olet kaunis.
{2050}{2100}Mikä se oli?
{2103}{2190}Tunsitko jotain?|-Jo vain.
{2248}{2314}Tule takaisin.
{2507}{2568}Kunnon bileet.
{2805}{2880}Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
{3053}{3109}Kuulitteko?
{3127}{3194}Kuunnelkaa.
{3436}{3507}Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
{3685}{3745}Hiljaa.
{3771}{3831}Pysy siellä.
{4075}{4125}Mikä se oli?
{6139}{6197}KOEHAI KARKASI
{6223}{6380}Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
{6395}{6490}Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
{6504}{6628}Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:00:15:Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
0:01:34:Olet kaunis.
0:01:38:Mikä se oli?
0:01:40:Tunsitko jotain?|-Jo vain.
0:01:46:Tule takaisin.
0:01:57:Kunnon bileet.
0:02:09:Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
0:02:19:Kuulitteko?
0:02:23:Kuunnelkaa.
0:02:36:Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
0:02:46:Hiljaa.
0:02:50:Pysy siellä.
0:03:02:Mikä se oli?
0:04:29:KOEHAI KARKASI
0:04:32:Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
0:04:39:Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
0:04:43:Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
0:04:50:mutta pörssissä en pidä riskeistä.|Varsinkaan jos tulee takkiin.
0:04:57:Valitan.
0:05:11:Tu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,723 --> 00:00:50,933
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:01:18,893 --> 00:01:20,543
Ãà êà ÿ òû êðà ñèâà ÿ.
3
00:01:23,128 --> 00:01:24,458
Ãòî ýòî?
4
00:01:25,006 --> 00:01:27,816
-Ãû Ãè÷åãî ÃÃ¥ ïî÷óâñòâîâà ë?
-Ãî÷óâñòâîâà ë êîå-÷òî.
5
00:01:30,920 --> 00:01:32,710
Ãé, âåðÃèñü!
6
00:01:35,876 --> 00:01:37,276
Ãîãðîì÷å ìóçûêó!
7
00:01:41,230 --> 00:01:42,980
Ãëà âÃî âåñåëèìñÿ, ðåáÿòà .
8
00:01:43,748 --> 00:01:46,418
Ãû âåñåëèòåñü. à ëîäêó òðÿñ¸ò.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:01:18,840 --> 00:01:20,796
Wat ben je toch mooi.
3
00:01:23,040 --> 00:01:25,031
Wat is dat?
4
00:01:25,160 --> 00:01:27,913
Voel jij ook wat?
- Nou en of.
5
00:01:31,040 --> 00:01:33,634
Kom nou terug.
6
00:01:41,200 --> 00:01:43,839
Gaaf feestje, man.
7
00:01:45,200 --> 00:01:46,758
Zeker weten.
8
00:01:53,400 --> 00:01:55,755
Hou op.
- Je ziet spoken.
9
00:02:02,880 --> 00:02:04,313
Hoorden jullie dat?
10
00:02:06,120 --> 00:02:07,997
Luister dan.
11
00:02:18,760 --> 00:02:20,557
Wat is dat?
12
00:02:31,800 --> 00:02:33,279
Blijf daar staan.
13
00:04:06,760 --> 00:04:09,035
PROEFHAAI ONTSNAPT
14
00:04:09,600 --> 00:04:13,
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, cd, 1, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Deep Blue Sea - CD1 - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{230}Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
{1950}{2015}Olet kaunis.
{2050}{2100}Mikä se oli?
{2103}{2190}Tunsitko jotain?|-Jo vain.
{2248}{2314}Tule takaisin.
{2507}{2568}Kunnon bileet.
{2805}{2880}Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
{3053}{3109}Kuulitteko?
{3127}{3194}Kuunnelkaa.
{3436}{3507}Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
{3685}{3745}Hiljaa.
{3771}{3831}Pysy siellä.
{4075}{4125}Mikä se oli?
{6139}{6197}KOEHAI KARKASI
{6223}{6380}Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
{6395}{6490}Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
{6504}{6628}Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, internal, enbeni, english, motechnet, com,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.iNTERNAL.DVDRip.XViD-eNBeNi.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,854 --> 00:01:20,731
So beautiful.
2
00:01:23,094 --> 00:01:24,607
What's that?
3
00:01:24,974 --> 00:01:28,171
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.
4
00:01:30,894 --> 00:01:32,930
Hey, get back here!
5
00:01:35,854 --> 00:01:37,446
Turn up the music!
6
00:01:41,214 --> 00:01:43,205
We're having a party, man.
7
00:01:43,734 --> 00:01:46,771
You guys are having fun. Boat's rocking.
8
00:01:52,894 --> 00:01:53,963
Stop!
9
00:01:54,054 --> 00:01:56,045
-You're paranoid!
-Listen.
10
00:02:03,094 --> 00:02:04,686
Did you hear that?
11
00:02:06,014 --> 0
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, cd, 2, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Deep Blue Sea - CD2 - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{169}{248}Haluan pois täältä.
{1804}{1875}Mitä jos ne hait pääsevät mereen?
{1879}{2011}Merenpuoleinen aita on titaania,|ja se joustaa kuin verkko.
{2014}{2105}Puhutaan siitä matkalla pinnalle.
{3846}{3910}Haista paska.
{3994}{4086}Varovasti. Tulehan, lintu.
{4123}{4237}Tule nyt. Katso, isi hymyilee.
{4283}{4358}Hilaa pyrstösi tänne.
{5175}{5235}Räjähdyskö tuon teki?|-Ei.
{5239}{5380}Täällä ei ole mitään,|mikä voisi räjäyttää tuon veneen sijoiltaan.
{5384}{5434}Se on romuna yhtäkaikki.
{5438}{5545}Voimmehan tietysti yrittää uida täältä.
{5626}{5758}Vanhaan kunnon Aquatican malliin.|Päätä pahkaa vain...
{58
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, farsi, fa, dnl,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Farsi - fa - 840111a8a67d637ed9124dbc5d6e1ba1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,880 --> 00:01:22,177
<b>???? ????</b>
2
00:01:25,518 --> 00:01:26,917
<b>??? ?? ???</b>
3
00:01:27,387 --> 00:01:29,947
<b>?? ???? ????? ??????
??? ????? ????</b>
4
00:01:33,626 --> 00:01:35,218
<b>?? ???? ?????</b>
5
00:01:39,466 --> 00:01:40,933
<b>???? ????? ?? ????? ??</b>
6
00:01:44,370 --> 00:01:45,496
<b>?? ??? ??????</b>
7
00:01:47,340 --> 00:01:49,308
<b>???, ?????? ????? ??? ?? ????</b>
8
00:01:56,716 --> 00:01:57,705
<b>???</b>
9
00:01:58,017 --> 00:01:59,746
<b>?? ????? ?? ??, ??? ??</b>
10
00:02:07,527 --> 00:02:08,892
<b>?? ?? ??????</b>
11
00:02:1
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Deep Blue Sea (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,440 --> 00:01:18,600
MAVÃ KORKU
2
00:01:53,200 --> 00:01:55,520
Ãok güzel.
3
00:01:58,480 --> 00:02:00,400
Bu neydi?
4
00:02:00,880 --> 00:02:04,840
- Bir þey hissettin mi?
- Evet, bir þey hissediyorum.
5
00:02:08,240 --> 00:02:10,800
Buraya gel.
6
00:02:14,480 --> 00:02:16,440
Sesini aç.
7
00:02:21,160 --> 00:02:23,640
Parti yapýyoruz.
8
00:02:24,320 --> 00:02:28,120
Siz eðleniyorsunuz. Tekne sallanýyor.
9
00:02:35,760 --> 00:02:37,080
Susun.
10
00:02:37,200 --> 00:02:39,720
- Paranoyaksýn sen.
- Dinleyin.
11
00:02:48,520 --> 00:02:50,520
Duydunuz m
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Czech - cz - b490d458500fbf451bb47415433427b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,555 --> 00:01:04,069
?TOK Z HLUBIN
2
00:01:31,755 --> 00:01:33,632
Jsi n?dhern?...
3
00:01:35,995 --> 00:01:37,508
Co je to?
4
00:01:37,875 --> 00:01:41,072
-C?tils to?
-Jo, n?co c?t?m.
5
00:01:43,795 --> 00:01:45,831
Pojd' zp?tky.
6
00:01:48,755 --> 00:01:50,347
Zesil tu muziku!
7
00:01:54,115 --> 00:01:56,106
M?me tady mejdan.
8
00:01:56,635 --> 00:01:59,672
P?kn? tady pa??te.
9
00:02:05,795 --> 00:02:06,864
Bud'te zticha!
10
00:02:06,955 --> 00:02:08,946
-To se ti zd?!
-Poslouchejte.
11
00:02:15,995 --> 00:02:17,587
Sly?eli jste to?
12
00:02:18,915 -->
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Czech - cz - e1ed68a43511ad97ab933deeec8d18e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,555 --> 00:00:51,069
?TOK Z HLUBIN
2
00:01:18,755 --> 00:01:20,632
Jsi n?dhern?...
3
00:01:22,995 --> 00:01:24,508
Co je to?
4
00:01:24,875 --> 00:01:28,072
-C?tils to?
-Jo, n?co c?t?m.
5
00:01:30,795 --> 00:01:32,831
Pojd' zp?tky.
6
00:01:35,755 --> 00:01:37,347
Zesil tu muziku!
7
00:01:41,115 --> 00:01:43,106
M?me tady mejdan.
8
00:01:43,635 --> 00:01:46,672
P?kn? tady pa??te.
9
00:01:52,795 --> 00:01:53,864
Bud'te zticha!
10
00:01:53,955 --> 00:01:55,946
-To se ti zd?!
-Poslouchejte.
11
00:02:02,995 --> 00:02:04,587
Sly?eli jste to?
12
00:02:05,915 -->
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, internal, enbeni, swedish, motechnet, com,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.iNTERNAL.DVDRip.XViD-eNBeNi.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2030}SÃ¥ vacker...
{2068}{2101}Vad var det?
{2123}{2205}-Kände du nåt?|-Ja, jag känner nåt.
{2272}{2321}Kom tillbaka.
{2396}{2453}Höj volymen!
{2526}{2579}Vi har fest.
{2608}{2683}Det märks. Båten gungar.
{3147}{3184}Lyssna.
{3444}{3506}-Hör ni?|-Vad är det?
{3706}{3742}Tysta.
{3792}{3837}Stanna där.
{6167}{6223}TESTHAJ RYMDE
{6246}{6347}Vi har haft problem vid anläggningen.
{6351}{6430}Vi försöker åstadkomma nåt helt nytt.
{6434}{6555}Vi är så här nära att kunna reaktivera|en mänsklig hjärncell.
{6557}{6655}De 200 miljoner jag satsat|beror mycket på er forskning.
{6671}{6790}Men när börsen öppnar...|Tr
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, ned, divx, 69, 7, 96, 4, kb,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.Ned.DivX.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Wat ben je toch mooi.
2
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
Wat is dat?
3
00:01:41,360 --> 00:01:44,112
Voel jij ook wat?
- Nou en of.
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,834
Kom nou terug.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,039
Gaaf feestje, man.
6
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Zeker weten.
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,955
Hou op.
- Je ziet spoken.
8
00:02:20,580 --> 00:02:22,580
Hoorden jullie dat?
9
00:02:23,820 --> 00:02:25,820
Luister dan.
10
00:02:36,460 --> 00:02:38,460
Wat is dat?
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Blijf daar staan.
12
00:04:29,760 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{295}Extras cu SubRip 1.035 ºi Verificat de CdinT|Cristi_Polacsek@SoftHome.net
{301}{457}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1217}{1345}ADÃNCURILE OCEANULUI
{1974}{2081}Eºti atât de frumoasã !
{2084}{2121}Ce-a fost asta ?
{2127}{2235}- Simþi ceva ?|- Da.
{2285}{2372}Ãntoarce-te.
{2406}{2503}Opreºte casetofonul.
{2526}{2625}Ce ne distrãm !
{3084}{3139}Aþi auzit?
{3145}{3244}Ascultaþi.
{3471}{3563}Ce e asta ?
{6164}{6236}UN RECHIN EXPERIMENTAL|SCAPÃ DIN LABORATOR
{6242}{6333}Am avut niºte probleme la laborator.
{6339}{6425}Ce încercãm sã realizãm noi aici|nu s-a mai fãcut niciodatã.
{6431}{6519}Su
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, hungarian, hu, haborgo, melyseg,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - - Hungarian - hu - b89714e6c6cc929bc3d17f8651b198fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]EasySoft Sub Converter
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip
[FILEPATH]
[DELAY]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:49.20,00:00:50.88
H?BORG? M?LYS?G
00:01:19.32,00:01:20.96
Gy?ny?r? vagy.
00:01:23.52,00:01:25.30
Mi ez?
00:01:25.32,00:01:27.64
- ?rzed?[br]- Minden porcik?mmal.
00:01:31.32,00:01:33.08
H?, ne hagyj itt!
00:01:36.12,00:01:38.44
Zen?t!
00:01:41.52,00:01:43.86
Buli van!
00:01:43.92,00:01:46.28
Ti azt?n megringatj?tok a haj?t.
00:01:52.52,00:01:54.72
Ne!
00:01:54.72,00:01:56.80
- K?pzelegsz.[br]- Figyelj!
00:02:18.72,00:02:20.68
- Hallottad?[br]-
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 2, 9, 97, fps, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Deep Blue Sea - 29,970fps - 1999 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{495}{682}Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
{2832}{2913}Olet kaunis.
{2958}{3021}Mikä se oli?
{3026}{3135}Tunsitko jotain?|-Jo vain.
{3206}{3288}Tule takaisin.
{3530}{3606}Kunnon bileet.
{3902}{3996}Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
{4211}{4281}Kuulitteko?
{4306}{4390}Kuunnelkaa.
{4691}{4780}Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
{5002}{5077}Hiljaa.
{5110}{5185}Pysy siellä.
{5488}{5551}Mikä se oli?
{8070}{8142}KOEHAI KARKASI
{8175}{8371}Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
{8390}{8508}Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
{8526}{8681}Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Czech - cz - 18acb6fcf58e71e1bdf894801095ea14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1458}{1518}www.titulky.com
{1538}{1601}?TOK Z HLUBIN
{2293}{2340}Jsi n?dhern?...
{2399}{2437}Co je to?
{2446}{2526}-C?tils to?|-Jo, n?co c?t?m.
{2594}{2645}Pojd' zp?tky.
{2718}{2758}Zesil tu muziku!
{2852}{2902}M?me tady mejdan.
{2915}{2991}P?kn? tady pa??te.
{3144}{3171}Bud'te zticha!
{3173}{3223}-To se ti zd?!|-Poslouchejte.
{3399}{3439}Sly?eli jste to?
{3472}{3506}Poslouchejte!
{3783}{3835}-Sly?eli jste to taky?|-Co je to?
{4030}{4068}Bud'te v?ichni zticha!
{4118}{4156}Z?sta?te tam.
{4421}{4454}Co je to?
{6490}{6545}POKUSN? ?RALOK UPRCHL
{6569}{6650}Na z?kladn? byly jist? probl?my.
{6666}{6744}Ale sna??me se o n?co,|co se je?t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0:01:00:DO FUNDO DO MAR
0:01:31:Tão linda.
0:01:36:O que é isso?
0:01:38:- Sentiu alguma coisa?|- Senti alguma coisa.
0:01:44:Ei, volte aqui!
0:01:49:Aumente o som!
0:01:54:Estamos dando uma festa, cara.
0:01:57:Vocês estão se divertindo.|O barco está balançando.
0:02:07:Pare!
0:02:08:- Você é paranóica!|- Ouçam.
0:02:17:Ouviu isso?
0:02:21:Ouçam.
0:02:33:- Ouviram isso?|- O que é isso?
0:02:44:Fiquem quietos!
0:02:47:Fiquem aqui.
0:03:00:O que é isso?
0:03:28:Venha!
0:04:26:TUBARÃO ESCAPA
0:04:30:Certo, tivemos alguns problemas|nas instalações.
0:04:34:O que estamos tentando|fazer nunca foi feito.
0:04:37:Estamos perto da reativação de|uma célula cereb
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, internal, enbeni, swedish, motechnet, com,
original filename: 2673-Deep.Blue.Sea.1999.iNTERNAL.DVDRip.XViD-eNBeNi.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1970}{2030}SÃ¥ vacker...
{2068}{2101}Vad var det?
{2123}{2205}-Kände du nåt?|-Ja, jag känner nåt.
{2272}{2321}Kom tillbaka.
{2396}{2453}Höj volymen!
{2526}{2579}Vi har fest.
{2608}{2683}Det märks. Båten gungar.
{3147}{3184}Lyssna.
{3444}{3506}-Hör ni?|-Vad är det?
{3706}{3742}Tysta.
{3792}{3837}Stanna där.
{6167}{6223}TESTHAJ RYMDE
{6246}{6347}Vi har haft problem vid anläggningen.
{6351}{6430}Vi försöker åstadkomma nåt helt nytt.
{6434}{6555}Vi är så här nära att kunna reaktivera|en mänsklig hjärncell.
{6557}{6655}De 200 miljoner jag satsat|beror mycket på er forskning.
{6671}{6790}Men när börsen öppnar...|Tr
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 1, cd, italian, it, blu, profondo,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 1CD - Italian - it - fe6dc3b133476ad300a6a7df02e4b63f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,719 --> 00:00:51,234
BLU PROFONDO
2
00:01:18,920 --> 00:01:20,797
Sei bella.
3
00:01:23,159 --> 00:01:24,673
Cosa ? stato?
4
00:01:25,040 --> 00:01:28,237
-Hai sentito qualcosa?
-S?, sento qualcosa.
5
00:01:30,959 --> 00:01:32,996
Torna qui.
6
00:01:41,280 --> 00:01:43,271
Stiamo facendo una festa.
7
00:01:43,799 --> 00:01:46,837
Vi state divertendo, eh? La barca traballa.
8
00:01:52,959 --> 00:01:54,029
Smettila!
9
00:01:54,120 --> 00:01:56,111
-Sei paranoica!
-Ascolta.
10
00:02:03,159 --> 00:02:04,752
Hai sentito?
11
00:02:06,079 --> 00:02:07,433
Ascolta.
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, internal, divx, simon, cd, 2,
original filename: deep.blue.sea.1999.ac3.internal.dvdrip.divx-simon-cd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:Przyjdziesz do tatusia?
00:00:07:No chod?.
00:00:08:Zabieraj sw?j pierzasty ty?ek.
00:00:43:- Wybuch zniszczy? ??d??|- Nie.
00:00:46:Tylko jedna rzecz mog?a si? sta?.
00:00:52:Tak czy inaczej jest do niczego.
00:00:54:Mo?e skoczymy do wody i zobaczymy,|komu si? uda.
00:01:02:Prawda, ?e to dobry pomys?, pani doktor?
00:01:05:Skaczemy.
00:01:10:Ty pierwsza. Dasz nam dobry przyk?ad.
00:01:12:On by? moim przyjacielem.
00:01:14:Nie wejd? do wody.
00:01:15:- Tam s? rekiny.|- S?uchajcie!
00:01:18:Za???my kombinezony.|To zapobiegnie hipotermii.
00:01:22:Skoro nikt nie ma lepszego pomys?u,
00:01:25:po prostu st?d sp?ywajmy.
00:01:46:To niemo?liwe.
00:02:12:Czuj? si? jak Dani
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, fin, 2, 9, 97, fps, 1999,
original filename: Deep Blue Sea - Fin - 29,970fps - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{495}{682}Valtion elokuvatarkastamo:|Ikäraja: K 16 (nro T-101404)
{2832}{2913}Olet kaunis.
{2958}{3021}Mikä se oli?
{3026}{3135}Tunsitko jotain?|-Jo vain.
{3206}{3288}Tule takaisin.
{3530}{3606}Kunnon bileet.
{3902}{3996}Lopeta!|-Olet vainoharhainen.
{4211}{4281}Kuulitteko?
{4306}{4390}Kuunnelkaa.
{4691}{4780}Kuulitteko?|-Mitä tuo on?
{5002}{5077}Hiljaa.
{5110}{5185}Pysy siellä.
{5488}{5551}Mikä se oli?
{8070}{8142}KOEHAI KARKASI
{8175}{8371}Laitoksella on ollut ongelmia,|mutta hankkeemme on uraauurtava.
{8390}{8508}Aivan pian voimme elvyttää aivosoluja.
{8526}{8681}Olen sijoittanut 200 miljoonaa|lähinnä tutkimustenne takia -
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, internal, enbeni, english, motechnet, com,
original filename: 2674-Deep.Blue.Sea.1999.iNTERNAL.DVDRip.XViD-eNBeNi.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,854 --> 00:01:20,731
So beautiful.
2
00:01:23,094 --> 00:01:24,607
What's that?
3
00:01:24,974 --> 00:01:28,171
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.
4
00:01:30,894 --> 00:01:32,930
Hey, get back here!
5
00:01:35,854 --> 00:01:37,446
Turn up the music!
6
00:01:41,214 --> 00:01:43,205
We're having a party, man.
7
00:01:43,734 --> 00:01:46,771
You guys are having fun. Boat's rocking.
8
00:01:52,894 --> 00:01:53,963
Stop!
9
00:01:54,054 --> 00:01:56,045
-You're paranoid!
-Listen.
10
00:02:03,094 --> 00:02:04,686
Did you hear that?
11
00:02:06,014 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1973}{2041}Jeste? pi?kna.
{2079}{2122}Co to?
{2126}{2201}- Czujesz?|- Pewnie.
{2274}{2333}Wracaj!
{2532}{2601}Niez?a impreza.
{2824}{2885}Przesta?!
{3463}{3549}- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
{3710}{3768}Cicho!
{4782}{4841}Szybko!
{6170}{6245}REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
{6249}{6330}Mieli?my kilka problem?w.
{6346}{6423}Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
{6427}{6548}B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
{6557}{6647}Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
{6660}{6705}M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
{6709}{6777}ale nie lubi?, kiedy spadaj? moje akcje.
{6781}{6850}B?d? musia? ograniczy? wydatki.
{6854}{6918}Przykro mi.
{71
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1973}{2041}Jeste? pi?kna.
{2079}{2122}Co to?
{2126}{2201}- Czujesz?|- Pewnie.
{2274}{2333}Wracaj!
{2532}{2601}Niez?a impreza.
{2824}{2885}Przesta?!
{3463}{3549}- S?yszeli?cie?|- Co to jest?
{3710}{3768}Cicho!
{4782}{4841}Szybko!
{6170}{6245}REKIN UCIEK? Z LABORATORIUM
{6249}{6330}Mieli?my kilka problem?w.
{6346}{6423}Jeste?my w tej dziedzinie pionierami.
{6427}{6548}B?dziemy potrafili o?ywi?|martwe kom?rki ludzkiego m?zgu.
{6557}{6647}Utopi?em w tym ju? 200 milion?w.
{6660}{6705}M?wi? o mnie, ?e lubi? ryzyko,
{6709}{6777}ale nie lubi?, kiedy spadaj? moje akcje.
{6781}{6850}B?d? musia? ograniczy? wydatki.
{6854}{6918}Przykro mi.
{71
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1458}{1518}www.titulky.com
{1538}{1601}?TOK Z HLUBIN
{2293}{2340}Jsi n?dhern?...
{2399}{2437}Co je to?
{2446}{2526}-C?tils to?|-Jo, n?co c?t?m.
{2594}{2645}Pojd' zp?tky.
{2718}{2758}Zesil tu muziku!
{2852}{2902}M?me tady mejdan.
{2915}{2991}P?kn? tady pa??te.
{3144}{3171}Bud'te zticha!
{3173}{3223}-To se ti zd?!|-Poslouchejte.
{3399}{3439}Sly?eli jste to?
{3472}{3506}Poslouchejte!
{3783}{3835}-Sly?eli jste to taky?|-Co je to?
{4030}{4068}Bud'te v?ichni zticha!
{4118}{4156}Z?sta?te tam.
{4421}{4454}Co je to?
{6490}{6545}POKUSN? ?RALOK UPRCHL
{6569}{6650}Na z?kladn? byly jist? probl?my.
{6666}{6744}Ale sna??me se o n?co,|co se je?t?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{169}{248}Haluan pois täältä.
{1804}{1875}Mitä jos ne hait pääsevät mereen?
{1879}{2011}Merenpuoleinen aita on titaania,|ja se joustaa kuin verkko.
{2014}{2105}Puhutaan siitä matkalla pinnalle.
{3846}{3910}Haista paska.
{3994}{4086}Varovasti. Tulehan, lintu.
{4123}{4237}Tule nyt. Katso, isi hymyilee.
{4283}{4358}Hilaa pyrstösi tänne.
{5175}{5235}Räjähdyskö tuon teki?|-Ei.
{5239}{5380}Täällä ei ole mitään,|mikä voisi räjäyttää tuon veneen sijoiltaan.
{5384}{5434}Se on romuna yhtäkaikki.
{5438}{5545}Voimmehan tietysti yrittää uida täältä.
{5626}{5758}Vanhaan kunnon Aquatican malliin.|Päätä pahkaa vain...
{58
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, ned, divx, 69, 7, 96, 4, kb,
original filename: Deep.Blue.Sea.1999.Ned.DivX.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Wat ben je toch mooi.
2
00:01:39,240 --> 00:01:41,240
Wat is dat?
3
00:01:41,360 --> 00:01:44,112
Voel jij ook wat?
- Nou en of.
4
00:01:47,240 --> 00:01:49,834
Kom nou terug.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,039
Gaaf feestje, man.
6
00:02:01,400 --> 00:02:03,400
Zeker weten.
7
00:02:09,600 --> 00:02:11,955
Hou op.
- Je ziet spoken.
8
00:02:20,580 --> 00:02:22,580
Hoorden jullie dat?
9
00:02:23,820 --> 00:02:25,820
Luister dan.
10
00:02:36,460 --> 00:02:38,460
Wat is dat?
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Blijf daar staan.
12
00:04:29,760 --
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Deep Blue Sea - 1999 - 2CD - Czech - cz - a28164eb6967171093ec405003781f82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,645 --> 00:00:08,522
Bo?e, pomoz mi odtud, pros?m.
2
00:01:11,810 --> 00:01:14,802
Co kdy? se ?raloci dostanou
p?es plot do voln?ho mo?e?
3
00:01:14,890 --> 00:01:17,768
Nedostanou. Plot je z titanu.
4
00:01:17,850 --> 00:01:20,159
Funguje jako s?t'.
5
00:01:20,250 --> 00:01:23,606
Pojd'me odtud.
Probereme to cestou nahoru.
6
00:02:33,575 --> 00:02:35,134
Se?er m?, debile!
7
00:02:39,576 --> 00:02:40,804
Opatrn?.
8
00:02:41,496 --> 00:02:43,487
Pojd' ke mn?, pt?ku.
9
00:02:44,856 --> 00:02:46,005
D?t'?tko moje.
10
00:02:46,096 --> 00:02:46,926
Zmrde!
11
00:02:4
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, eng, 2, 3, and, 5, fps, 1999, 97, 6,
original filename: Deep Blue Sea - Eng - 23 And 25 FPS - 1999.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{295}Ripped with SubRip 1.035 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{457}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1974}{2058}So beautiful.
{2080}{2121}What's that?
{2127}{2244}-Did you feel something?|-Yeah, I feel something.
{2275}{2363}Hey, get back here!
{2399}{2476}Turn up the music!
{2533}{2590}We're having a party, man.
{2596}{2709}You guys are having fun. Boat's rocking.
{2825}{2848}Stop!
{2854}{2941}-You're paranoid!|-Listen.
{3080}{3147}Did you hear that?
{3153}{3224}Listen, listen.
{3464}{3553}-You hear that?|-What is that?
{3711}{3783}Everybody, shh!
{3799}{3874}Stay up there.
{4102}{417
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,155 --> 00:00:25,324
Eat me, asshole.
2
00:00:28,411 --> 00:00:30,163
Careful, now.
3
00:00:30,413 --> 00:00:33,666
Come on, bird. Come on.
4
00:00:33,916 --> 00:00:34,959
Please, baby.
5
00:00:35,209 --> 00:00:35,918
Dickhead.
6
00:00:36,169 --> 00:00:39,380
See Daddy smiling?
7
00:00:39,630 --> 00:00:40,465
Come on.
8
00:00:40,715 --> 00:00:44,552
Bring your feathery ass here. Come on.
9
00:01:17,752 --> 00:01:20,171
-Explosion caused that?
-No.
10
00:01:20,421 --> 00:01:26,094
Nothing in here could've blown
with enough force to move that damn sub.
11
00:01:2
Subtitles for Deep Blue Sea 1999
keywords: deep, blue, sea, 1999, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, 1, the, coalition, divx, lionetwork, net,
original filename: Deep Blue Sea (1999) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1973}{2019}Ãok güzel.
{2079}{2117}Bu neydi?
{2126}{2206}-Bir þey hissettin mi?|-Evet, bir þey hissediyorum.
{2274}{2325}Buraya gel.
{2398}{2438}Sesini aç.
{2532}{2582}Parti yapýyoruz.
{2595}{2671}Siz eðleniyorsunuz. Tekne sallanýyor.
{2824}{2851}Durun!
{2853}{2902}-Paranoyaksýn sen!|-Dinleyin.
{3079}{3119}Duydunuz mu?
{3152}{3186}Dinleyin. Dinleyin.
{3463}{3515}-Duydunuz mu?|-Nedir bu?
{3709}{3745}Hey, shh!
{3798}{3836}Burada kalýn.
{4101}{4134}Nedir bu?
{4782}{4813}Haydi.
{6249}{6330}Tamam. Tesiste bazý sorunlar yaþadýk.
{6346}{6424}Orada yapmaya çalýþtýðýmýz þey|daha önce hiç denenmedi.
{6427}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,155 --> 00:00:25,324
Eat me, asshole.
2
00:00:28,411 --> 00:00:30,163
Careful, now.
3
00:00:30,413 --> 00:00:33,666
Come on, bird. Come on.
4
00:00:33,916 --> 00:00:34,959
Please, baby.
5
00:00:35,209 --> 00:00:35,918
Dickhead.
6
00:00:36,169 --> 00:00:39,380
See Daddy smiling?
7
00:00:39,630 --> 00:00:40,465
Come on.
8
00:00:40,715 --> 00:00:44,552
Bring your feathery ass here. Come on.
9
00:01:17,752 --> 00:01:20,171
-Explosion caused that?
-No.
10
00:01:20,421 --> 00:01:26,094
Nothing in here could've blown
with enough force to move that damn sub.
11
00:01:2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{10}{300}de la gOgU (gogugoguro@yahoo.com)
{328}{382}Scoggs...
{401}{515}Ajungi la uºa de deasupra ta ?
{545}{604}E prea sus.
{1175}{1293}Probabil cã rechinii au intrat|ºi la nivelul acela.
{2022}{2097}Bine cã aþi venit pe partea asta.|Cealaltã parte e sub apã.
{2099}{2168}- N-am avut de ales.|- N-a fost conform planului.
{2190}{2253}Voi sunteþi singurii ?
{2385}{2430}Am reuºit. Am ajuns la nivelul 1 .
{2432}{2495}Putem sã urcãm pe scãri|pânã la nivelul superior.
{2497}{2545}Scãrile sunt inundate, crede-mã.
{2548}{2600}Eºti sigur ?
{2606}{2669}Nu ne mai chinui !
{2944}{3007}Dumnezeu rãspunde mereu.
{3011}{3145}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,741 --> 00:00:31,962
Adaptacija: Pargi ©2003
cdklub@hotmail.com
2
00:00:50,064 --> 00:00:53,317
DUBOKO PLAVO MORE
3
00:01:22,179 --> 00:01:24,139
Divno.
4
00:01:26,600 --> 00:01:28,185
Å ta je to bilo?
5
00:01:28,560 --> 00:01:31,897
Oseæaš li nešto?
-Da, nešto oseæam.
6
00:01:34,733 --> 00:01:36,860
Vrati se ovamo.
7
00:01:39,905 --> 00:01:41,573
Pojaèaj muziku!
8
00:01:45,494 --> 00:01:47,579
Ovo je zabava!
9
00:01:48,122 --> 00:01:51,291
Vi se zabavljate. Brod se ljulja.
10
00:01:57,673 --> 00:01:58,799
Prestani!
11
00:01:58,882 --> 00:02:00,968
Para
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{10}{300}de la gOgU (gogugoguro@yahoo.com)
{328}{382}Scoggs...
{401}{515}Ajungi la uºa de deasupra ta ?
{545}{604}E prea sus.
{1175}{1293}Probabil cã rechinii au intrat|ºi la nivelul acela.
{2022}{2097}Bine cã aþi venit pe partea asta.|Cealaltã parte e sub apã.
{2099}{2168}- N-am avut de ales.|- N-a fost conform planului.
{2190}{2253}Voi sunteþi singurii ?
{2385}{2430}Am reuºit. Am ajuns la nivelul 1 .
{2432}{2495}Putem sã urcãm pe scãri|pânã la nivelul superior.
{2497}{2545}Scãrile sunt inundate, crede-mã.
{2548}{2600}Eºti sigur ?
{2606}{2669}Nu ne mai chinui !
{2944}{3007}Dumnezeu rãspunde mereu.