Search Movie Subtitles results for death note movie 1 by relevance:
- Death note - Movie 1 [Live.Action].srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
8 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,178 --> 00:01:09,644
ÃæÃÃ
2
00:01:09,679 --> 00:01:11,340
ÃæÃÃ
3
00:01:11,380 --> 00:01:12,438
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
4
00:01:12,481 --> 00:01:13,573
áà ÃÃ¥ÃÃ
5
00:01:15,384 --> 00:01:16,316
áá ÃÃÃÃæäÃ
6
00:01:16,485 --> 00:01:17,611
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
7
00:01:17,887 --> 00:01:18,751
ÃÃåà ÃÃÃ¥Ã
8
00:01:18,788 --> 00:01:19,948
Ãä ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
9
00:01:19,989 --> 00:01:21,923
áä ÃÃÃÃÃà ÃáåÃà ÃÃÃÃÃð
10
00:01:25,094 --> 00:01:25,583
ÃæÃÃ
11
00:01:44,246 --> 00:01:46,009
ãà å
- Death note - Movie 1 [Live.Action].srt
1 file(s), added on: 2009-12-02
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,178 --> 00:01:09,644
ÃæÃÃ
2
00:01:09,679 --> 00:01:11,340
ÃæÃÃ
3
00:01:11,380 --> 00:01:12,438
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
4
00:01:12,481 --> 00:01:13,573
áà ÃÃ¥ÃÃ
5
00:01:15,384 --> 00:01:16,316
áá ÃÃÃÃæäÃ
6
00:01:16,485 --> 00:01:17,611
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
7
00:01:17,887 --> 00:01:18,751
ÃÃåà ÃÃÃ¥Ã
8
00:01:18,788 --> 00:01:19,948
Ãä ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
9
00:01:19,989 --> 00:01:21,923
áä ÃÃÃÃÃà ÃáåÃà ÃÃÃÃÃð
10
00:01:25,094 --> 00:01:25,583
ÃæÃÃ
11
00:01:44,246 --> 00:01:46,009
ãà å
- Death note - Movie 1 [Live.Action].srt
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,178 --> 00:01:09,644
ÃæÃÃ
2
00:01:09,679 --> 00:01:11,340
ÃæÃÃ
3
00:01:11,380 --> 00:01:12,438
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
4
00:01:12,481 --> 00:01:13,573
áà ÃÃ¥ÃÃ
5
00:01:15,384 --> 00:01:16,316
áá ÃÃÃÃæäÃ
6
00:01:16,485 --> 00:01:17,611
ÃæÃà Ãà ÃæÃÃ
7
00:01:17,887 --> 00:01:18,751
ÃÃåà ÃÃÃ¥Ã
8
00:01:18,788 --> 00:01:19,948
Ãä ÃÃÃÃð¡ ÃÃÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃ
9
00:01:19,989 --> 00:01:21,923
áä ÃÃÃÃÃà ÃáåÃà ÃÃÃÃÃð
10
00:01:25,094 --> 00:01:25,583
ÃæÃÃ
11
00:01:44,246 --> 00:01:46,009
ãà å
- Death Note 1 The Movie.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:07,000 --> 00:01:11,400
Principalul suspect al jafului se numeºte Yuza,
dacã îl vedeþi vã rugãm sã sunaþi la 110.
2
00:01:17,100 --> 00:01:18,000
Las-o în pace !
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,325
Ai grijã, o voi ucide.
4
00:01:19,400 --> 00:01:20,630
N-ai cum sã scapi.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,620
Yuza.
6
00:01:43,500 --> 00:01:45,680
Ce credeþi despre incident?
7
00:01:45,700 --> 00:01:46,400
Scuzaþi-mã!
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,225
Rãspundeþi domnule Beiduo !
9
00:01:49,800 --> 00:01:52,975
Aþi fost mai întâi sã vã trataþi pacientul, nu?
10
00:01:53,000 --> 00:01:53,965
Nu am nimic de comentat.
11
00:01:5
- Death Note 1 The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:11,400
Principalul suspect al jafului se numeºte Yuza,
dacã îl vedeþi vã rugãm sã sunaþi la 110.
2
00:01:17,100 --> 00:01:18,000
Las-o în pace !
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,325
Ai grijã, o voi ucide.
4
00:01:19,400 --> 00:01:20,630
N-ai cum sã scapi.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,620
Yuza.
6
00:01:43,500 --> 00:01:45,680
Ce credeþi despre incident?
7
00:01:45,700 --> 00:01:46,400
Scuzaþi-mã!
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,225
Rãspundeþi domnule Beiduo !
9
00:01:49,800 --> 00:01:52,975
Aþi fost mai întâi sã vã trataþi pacientul, nu?
10
0
- Death Note 1 The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:11,400
Principalul suspect al jafului se numeºte Yuza,
dacã îl vedeþi vã rugãm sã sunaþi la 110.
2
00:01:17,100 --> 00:01:18,000
Las-o în pace !
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,325
Ai grijã, o voi ucide.
4
00:01:19,400 --> 00:01:20,630
N-ai cum sã scapi.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,620
Yuza.
6
00:01:43,500 --> 00:01:45,680
Ce credeþi despre incident?
7
00:01:45,700 --> 00:01:46,400
Scuzaþi-mã!
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,225
Rãspundeþi domnule Beiduo !
9
00:01:49,800 --> 00:01:52,975
Aþi fost mai întâi sã vã trataþi pacientul, nu?
10
0
- Death Note 1 The Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:11,400
Principalul suspect al jafului se numeºte Yuza,
dacã îl vedeþi vã rugãm sã sunaþi la 110.
2
00:01:17,100 --> 00:01:18,000
Las-o în pace !
3
00:01:18,000 --> 00:01:19,325
Ai grijã, o voi ucide.
4
00:01:19,400 --> 00:01:20,630
N-ai cum sã scapi.
5
00:01:24,600 --> 00:01:25,620
Yuza.
6
00:01:43,500 --> 00:01:45,680
Ce credeþi despre incident?
7
00:01:45,700 --> 00:01:46,400
Scuzaþi-mã!
8
00:01:46,400 --> 00:01:48,225
Rãspundeþi domnule Beiduo !
9
00:01:49,800 --> 00:01:52,975
Aþi fost mai întâi sã vã trataþi pacientul, nu?
10
0
- [2006] Death Note 1 - Live Action Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-10-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,694 --> 00:00:34,694
Ããà ÃáÃÃÃãà ÃæÃÃÃà : ÃáÃäÃáÃÃ
--== DoMaX NeT ==--
2
00:00:34,695 --> 00:01:01,695
áãÃÃà ãä ÃáÃÃáÃã æÃáÃÃÃãÃà ¡ ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃá ÃáÃ
2532559 - 0163966707
3
00:01:04,695 --> 00:01:08,855
. ÃæÃÃ
4
00:01:08,898 --> 00:01:09,364
( ̾̈ )
5
00:01:09,399 --> 00:01:11,060
... áà ÃÃÃáäà ÃÃÃÃ
6
00:01:11,100 --> 00:01:12,158
. ( ÃæÃà ¡ ( ÃæÃÃ
7
00:01:12,201 --> 00:01:13,293
.. áà ÃÃÃÃ
8
00:01:15,104 --> 00:01:16,036
. áà ¡ ÃÃÃÃæäÃ
9
00:01:16,205 --> 00:01:17,3