Search Movie Subtitles results for dear john 2010 by relevance:
- dear.john.(3665295).nfo
- Dear John.2010.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.en.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
36 x
275 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,829 --> 00:00:51,491
<i>There's someth¡ng / wanna tell you.</i>
2
00:00:53,700 --> 00:00:55,793
<i>After / got shot...</i>
3
00:00:56,970 --> 00:00:59,962
<i>...you wanna know the very f¡rst th¡ng</i>
<i>that entered my m¡nd...</i>
4
00:01:00,140 --> 00:01:02,233
<i>...before / blacked out?</i>
5
00:01:05,312 --> 00:01:06,779
<i>Co¡ns.</i>
6
00:01:09,316 --> 00:01:13,184
<i>/'m 8 years old aga¡n</i>
<i>on a tour of the U.S. M¡nt.</i>
7
00:01:14,121 --> 00:01:17,284
<i>/'m l¡sten¡ng to a gu¡de expla¡n</i>
<i>how co¡ns are made.</i>
8
00:01:17,457 --> 00:01:19,891
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
3 x
47 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:01:57,058 --> 00:01:59,583
Did you see it? I think I got it.
1
00:01:59,761 --> 00:02:02,229
That little piggy was fast.
2
00:02:02,397 --> 00:02:06,891
Hey, everybody, this is all of our kill.
We all take credit.
3
00:02:07,835 --> 00:02:10,668
- I got a side ache.
- You hit Enmebaragesi.
4
00:02:11,439 --> 00:02:13,964
I'm pretty sure he had that
when he left the village.
5
00:02:15,109 --> 00:02:16,599
That's not my spear.
6
00:02:16,778 --> 00:02:20,145
My spear has feathers...
Okay, that one's got a feather.
7
00:02:20,314 --> 00:02:22,748
Okay, that is my spear.
I'm sorry
- Dear John 2010 TELESYNC XviD-CAMELOT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
7 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,970 --> 00:00:11,367
ÃðÃñ÷åé êÃôé ðïõ èÃëù
Ãá óïõ ðù...
2
00:00:13,554 --> 00:00:18,249
Ãöïý ìå ðõñïâüëçóáÃ, èÃëåéò Ãá
ìÃèåéò ðïéï Ãôáà ôï ðñþôï ðñÃãìá...
3
00:00:18,250 --> 00:00:22,879
...ðïõ ðÃñáóå áðü ôï ìõáëü ìïõ,
ðñéà óêïôåéÃéÃóïõà ôá ðÃÃôá ãýñù ìïõ;
4
00:00:24,618 --> 00:00:26,843
ÃïìÃóìáôá.
5
00:00:28,458 --> 00:00:32,517
ÃÃìáé ï÷ôþ ÷ñüÃùà îáÃÃ, óå ìéá
îåÃÃãçóç óôï ÃïìéóìáôïêïðåÃï.
6
00:00:
- Dear John[2010]DvDrip[Eng]-FXG.sr t
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,881 --> 00:00:37,907
[<i>ööö</i>]
2
00:00:48,829 --> 00:00:50,660
MAN:
<i>There's something l wanna tell you.</i>
3
00:00:51,298 --> 00:00:53,528
[MUFFLED GUNFlRE]
4
00:00:53,700 --> 00:00:55,793
<i>After l got shot,</i>
5
00:00:56,970 --> 00:00:59,962
<i>you wanna know the very first thing</i>
<i>that entered my mind</i>
6
00:01:00,140 --> 00:01:02,233
<i>before l blacked out?</i>
7
00:01:05,312 --> 00:01:06,779
<i>Coins.</i>
8
00:01:09,316 --> 00:01:13,184
<i>l'm 8 years old again</i>
<i>on a tour of the U.S. Mint.</i>
9
00:01:14,121 --> 00:01:17,284
<i>l'm
- Dear.John.2010.DVDRip.XviD-ViSiON .srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,829 --> 00:00:51,503
<i>Am ceva sã-þi spun.</i>
2
00:00:53,701 --> 00:00:55,806
<i>Dupã ce am fost împuºcat,</i>
3
00:00:56,971 --> 00:00:59,975
<i>ºtii care a fost primul lucru
care mi-a trecut prin minte,</i>
4
00:01:00,140 --> 00:01:02,245
<i>înainte de a-mi pierde cunoºtinþa?</i>
5
00:01:05,312 --> 00:01:06,791
<i>Monede.</i>
6
00:01:09,316 --> 00:01:13,196
<i>Am din nou opt ani
ºi vizitez Trezoreria.</i>
7
00:01:14,121 --> 00:01:17,295
<i>Ascult explicaþiile unui ghid
despre cum se fabricã monedele.</i>
8
00:01:17,458 --> 00:01:19,904
<i>Cum sunt decupate d
- Dear John.2010.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,503 --> 00:00:50,589
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:53,425 --> 00:00:55,260
Depois que fui baleado,
3
00:00:56,553 --> 00:00:59,598
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:00:59,890 --> 00:01:02,017
antes de eu desmaiar?
5
00:01:04,937 --> 00:01:07,189
Moedas.
6
00:01:08,857 --> 00:01:10,525
Tenho oito anos de novo,
7
00:01:10,609 --> 00:01:12,945
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:01:13,695 --> 00:01:16,865
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:01:17,115 --> 00:01:19,451
Como são cortadas
em uma ch
- dear.john.(3665389).nfo
- Dear John.2010.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.pb.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,251 --> 00:00:51,379
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:54,174 --> 00:00:56,053
Depois que fui baleado,
3
00:00:57,345 --> 00:01:00,392
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:01:00,641 --> 00:01:02,770
antes de eu desmaiar?
5
00:01:05,732 --> 00:01:07,985
Moedas.
6
00:01:09,655 --> 00:01:11,323
Tenho oito anos de novo,
7
00:01:11,365 --> 00:01:13,744
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:01:14,453 --> 00:01:17,666
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:01:17,915 --> 00:01:20,211
Como são cortadas
em uma ch
- dear.john.(3667170).nfo
- Dear John.2010.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.srt
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,446 --> 00:00:50,947
<i>ÃðÃñ÷åé êÃôé ðïõ èÃëù
Ãá óïõ ðù...</i>
2
00:00:53,228 --> 00:00:55,640
<i>Ãöïý ìå ðõñïâüëçóáÃ,</i>
3
00:00:56,680 --> 00:00:58,127
<i>èÃëåéò Ãá ìÃèåéò ðïéï ÃôáÃ
ôï ðñþôï ðñÃãìá...</i>
4
00:00:58,128 --> 00:00:59,580
<i>...ðïõ ðÃñáóå áðü ôï ìõáëü ìïõ,</i>
5
00:00:59,581 --> 00:01:02,957
<i>ðñéà óêïôåéÃéÃóïõÃ
ôá ðÃÃôá ãýñù ìïõ;</i>
6
00:01:04,772 --> 00:01:07,093
<i>ÃïìÃóìáôá.</i>
7
00:01:08,778 --> 00:01:13,013
<i>ÃÃÃ
- Dear John 2010 TELESYNC XviD-CAMELOT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,276 --> 00:00:09,424
(Kozika) ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
(ahmed_speed) ÃÃÃÃá
2
00:00:09,424 --> 00:00:11,238
"åäÃà ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃã ÃÃ¥"
3
00:00:14,289 --> 00:00:16,004
"..ÃÃà Ãä ÃõÃÃà ÃÃáà äÃÃì"
4
00:00:17,340 --> 00:00:20,439
"..ÃÃÃÃÃæä ãÃÃÃà Ãæá ÃÃà ÃÃà ÃÃÃáì ¿"
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,195
"ÃÃá Ãä ÃÃÃà ÃÃáÃÃãÃÃ"
6
00:00:25,321 --> 00:00:26,718
"Ãäåà ÃáÃÃà ÃáäÃÃÃÃ"
7
00:00:29,191 --> 00:00:32,475
"Ãäà ÃÃáÃÃãäà ãä ÃãÃì ãÃà ÃÃÃì"
"æ ÃÃÃà Ãæáà Ãì
- Dear.John.2010.reja_edit_dari_goo gle.srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
3 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Reja edit dari google neh
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,740
There's something
I want to tell you.
2
00:00:13,420 --> 00:00:15,220
After I was shot,
3
00:00:16,460 --> 00:00:19,380
want to know the first thing
that came to mind,
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,660
before I pass out?
5
00:00:24,500 --> 00:00:26,660
Credits.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,860
I have eight years of new
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,180
and I'm in the Mint
the United States.
8
00:00:32,860 --> 00:00:35,940
I'm listening to a guide explain
how coins are made.
9
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
How are cut
in a metal plate.
10
00:00:38,620 --
- Dear.John.2010.TELESYNC.XviD-CAME LOT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,740
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:13,420 --> 00:00:15,220
Depois que fui baleado,
3
00:00:16,460 --> 00:00:19,380
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,660
antes de eu desmaiar?
5
00:00:24,500 --> 00:00:26,660
Moedas.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,860
Tenho oito anos de novo,
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,180
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:00:32,860 --> 00:00:35,940
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
Como são cortadas
em uma ch
- Dear.John.2010.DVDRip.XviD-ViSiON .srt
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,348 --> 00:00:51,010
Je tady nìco,co bych Vám rád øekl.
2
00:00:53,220 --> 00:00:55,312
Když mì støelili....
3
00:00:56,488 --> 00:00:59,480
chcete vìdìt,na co jsem myslel...
4
00:00:59,480 --> 00:01:01,751
než jsem ztratil vìdom�
5
00:01:04,829 --> 00:01:06,296
Mince.
6
00:01:08,833 --> 00:01:12,701
Bylo mi znovu 8 let a byl jsem na výletì v mincovnì.
7
00:01:13,637 --> 00:01:16,800
Poslouchám prùvodce..vysvìtluje,jak se mince vyrábÃ...
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,407
Jak se razà z velikého kusu silného plechu.
9
00:01:19,407 --> 00:01:21,805
Jak
- Dear.John.2010.TELESYNC.XviD-CAME LOT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,717 --> 00:00:10,761
Ãìà Ãåùî, êîåòî èñêà ì äà òè êà æà .
2
00:00:13,430 --> 00:00:15,224
Ãëåä êà òî áÿõ ïðîñòðåëÿÃ,
3
00:00:16,475 --> 00:00:19,394
èñêà ø ëè äà çÃà åø ïúðâîòî Ãåùî, êîåòî
ìè äîéäå óì
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,647
ïðåäè äà ïðèïà äÃà ?
5
00:00:24,483 --> 00:00:26,652
ÃîÃåòè.
6
00:00:28,278 --> 00:00:29,863
Ãà îñåì ãîäèÃè ñúì îòÃîâî
7
00:00:29,905 --> 00:00:32,199
è ñúì Ãà îáèêîëêà â áà Ãêà òÃ
Ãà ÃúåäèÃÃ¥Ãèòå ùà Ã
- Dear.John.2010.DVDRip.XviD-ARROW cd2.srt
- Dear.John.2010.DVDRip.XviD-ARROW cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,233 --> 00:00:04,828
You sure he?... He actually said that?
He wants to come?
2
00:00:06,472 --> 00:00:08,133
I think he will.
3
00:00:08,307 --> 00:00:11,674
- He wasn't so sure about it, but...
- Yeah, I'll bet he wasn't.
4
00:00:12,511 --> 00:00:14,376
- Has asked President Bush
to activate...
5
00:00:14,547 --> 00:00:17,539
...thousands of military reservists.
6
00:00:20,386 --> 00:00:21,978
Hey, Pop!
7
00:00:24,423 --> 00:00:26,550
Hey, what are you doing in here?
8
00:00:26,725 --> 00:00:29,023
Look at you.
9
00:00:29,195 --> 00:00:30,457
Spiffy.
10
00:00:30,
- Dear.John.2010.DVDRip.XviD.UNDEAD .NoRar.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,900 --> 00:00:52,000
Želim ti nešto reæi.
2
00:00:53,800 --> 00:00:56,900
Nakon što sam pogoðen,...
3
00:00:57,000 --> 00:01:02,300
...znaš što mi je prvo prošlo kroz glavu
prije nego što sam se onesvijestio?
4
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
Novèiæi.
5
00:01:09,400 --> 00:01:13,300
Ponovo sam osmogodišnjak u
posjetu amerièkoj kovnici.
6
00:01:14,200 --> 00:01:17,400
Slušam vodièa koji objašnjava
kako se izraðuju novèiæi,
7
00:01:17,500 --> 00:01:22,400
kako se istiskuju iz metalne ploèe,
kako se obrubljuju i izglaðuju,
8
00:01:22,500 --> 00:01:25,200
ka
- Dear.John.2010.TELESYNC.XviD-CAME LOT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:10,740
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:13,420 --> 00:00:15,220
Depois que fui baleado,
3
00:00:16,460 --> 00:00:19,380
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,660
antes de eu desmaiar?
5
00:00:24,500 --> 00:00:26,660
Moedas.
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,860
Tenho oito anos de novo,
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,180
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:00:32,860 --> 00:00:35,940
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:00:36,180 --> 00:00:38,380
Como são cortadas
em uma ch
- Dear John 2010 TELESYNC XviD-CAMELOT.srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,970 --> 00:00:11,367
ÃðÃñ÷åé êÃôé ðïõ èÃëù
Ãá óïõ ðù...
2
00:00:13,554 --> 00:00:18,249
Ãöïý ìå ðõñïâüëçóáÃ, èÃëåéò Ãá
ìÃèåéò ðïéï Ãôáà ôï ðñþôï ðñÃãìá...
3
00:00:18,250 --> 00:00:22,879
...ðïõ ðÃñáóå áðü ôï ìõáëü ìïõ,
ðñéà óêïôåéÃéÃóïõà ôá ðÃÃôá ãýñù ìïõ;
4
00:00:24,618 --> 00:00:26,843
ÃïìÃóìáôá.
5
00:00:28,458 --> 00:00:32,517
ÃÃìáé ï÷ôþ ÷ñüÃùà îáÃÃ, óå ìéá
îåÃÃãçóç óôï ÃïìéóìáôïêïðåÃï.
6
00:00:
- Dear John.2010.DvdRip.Xvid {1337x}-Noir.srt
- dear.john.(3668554).nfo
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,620 --> 00:00:53,299
<i>Van valami, amit el
szeretnék neked mondani.</i>
2
00:00:53,500 --> 00:00:55,589
<i>Miután meglõttek,</i>
3
00:00:56,770 --> 00:00:59,929
<i>tudod, mi volt az elsõ
dolog ami eszembe jutott</i>
4
00:00:59,940 --> 00:01:03,699
<i>mielõtt elvesztettem az eszméletemet?</i>
5
00:01:05,110 --> 00:01:06,569
<i>Ãrmék.</i>
6
00:01:09,110 --> 00:01:13,599
<i>Megint 8 éves vagyok
a U.S. Mint túráján.</i>
7
00:01:13,920 --> 00:01:17,019
<i>Figyelek az idegenvezetõre,
aki elmagyarázza, hogyan is</i>
8
00:01:17,020 --> 00:01:19,849
<i>készülnek az
- Dear.John.2010.DvdRip.Xvid.{1337x }-Noir.txt
1 file(s), added on: 2010-05-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{911}T³umaczenie Grupa NPSS w sk³adzie:|T-bagdiablo oraz arjen
{911}{983}GoÅcinnie t³umaczy³a:|buffy2332
{983}{1067}Korekta:|arjen
{1171}{1235}Jest coÅ, co chcia³bym ci powiedzieæ.
{1288}{1338}Po tym jak mnie postrzelono...
{1366}{1438}...chcesz wiedzieæ, jaka by³a pierwsza|myÅl, która przysz³a mi do g³owy...
{1442}{1492}...zanim straci³em przytomnoÅæ?
{1566}{1601}Monety.
{1662}{1755}Mam znów 8 lat, i jestem na|wycieczce po mennicy USA.
{1777}{1853}S³ucham przewodnika, który t³umaczy|jak powstaj¹ monety.
{1857}{1916}Jak s¹ wybijane z blachy.
{1920}{1973}Jak s¹ wyrównywane i fazowane.
{1977}{2040}Jak s¹ stemp
- Dear.John.2010-Cam.Lu.srt
1 file(s), added on: 2010-03-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,950 --> 00:00:08,036
Tem uma coisa
que quero te contar.
2
00:00:10,872 --> 00:00:12,707
Depois que fui baleado,
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,045
quer saber a primeira coisa
que me veio à mente,
4
00:00:17,337 --> 00:00:19,464
antes de eu desmaiar?
5
00:00:22,384 --> 00:00:24,636
Moedas.
6
00:00:26,304 --> 00:00:27,972
Tenho oito anos de novo,
7
00:00:28,056 --> 00:00:30,392
e estou na Casa da Moeda
dos Estados Unidos.
8
00:00:31,142 --> 00:00:34,312
Estou ouvindo um guia explicar
como as moedas são feitas.
9
00:00:34,562 --> 00:00:36,898
Como são cortadas
em uma ch
There are more subtitles available for Dear John 2010
Click here to view them