Search Movie Subtitles results for deadwood by relevance:
- Deadwood.S03E05.A.Two-H eaded.Beast.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E12.Tell.Hi m.Something.Pretty.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT -BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E02.I.Am.No t.The.Fine.Man.You.Take.Me.For.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E08.Leviath an.Smiles.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E11.The.Cat .Bird.Seat.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ .HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E06.A.Rich. Find.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E04.Full.Fa ith.And.Credit.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E03.True.Co lors.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E01.Tell.Yo ur.God.To.Ready.For.Blood.DVDRip.XviD-TO PAZ_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E10.A.Const ant.Throb.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E07.Unautho rized.Cinnamon.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E09.Amateur .Night.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:41,650 --> 00:01:42,780
Sala de máquinas!
2
00:01:44,280 --> 00:01:45,440
Aqui quem fala é o capitão!
3
00:01:46,330 --> 00:01:48,020
Jogue carvão na porra da caldeira!
4
00:01:48,480 --> 00:01:49,930
E o leme à direita!
5
00:01:53,530 --> 00:01:55,310
Alô, cozinha!
6
00:01:55,670 --> 00:01:58,230
Uma garrafa de champanhe para
a cabine, imediatamente!
7
00:02:01,680 --> 00:02:02,330
Uh, sr. T.
8
00:02:03,080 --> 00:02:03,630
Uh,
9
00:02:04,376 --> 00:02:04,913
um breve uh,
10
00:02:05,211
- Deadwood.S02E11.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E06.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E09.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E10.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E03.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E08.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E12.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E04.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E01.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E07.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E02.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S02E05.DVDRip. WS.Xvid-BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,367 --> 00:02:50,561
Sorry, Bullock.
2
00:03:17,647 --> 00:03:21,879
You abide me beside you,
20 paces or so?
3
00:03:28,607 --> 00:03:30,438
Yankton's man is among us.
4
00:03:32,527 --> 00:03:34,518
Even under the circumstances...
5
00:03:35,727 --> 00:03:38,719
he may try you to confirm we're allied.
6
00:03:39,807 --> 00:03:40,956
If he does...
7
00:03:42,607 --> 00:03:44,802
your nod would advance the cause.
8
00:03:46,087 --> 00:03:47,156
All right.
9
00:04:04,447 --> 00:04:07,325
Yeah, you fat fuck, you're alive.
10
00:04:10,047 --> 00:04:11,526
Let me die.
- 112 Sold Under Sin.srt
- 101 Deadwood.srt
- 102 Deep Water.srt
- 103 Reconnoitering the Rim.srt
- 104 Here Was a Man.srt
- 105 The Trial of Jack McCall.srt
- 106 Plague.srt
- 107 Bullock Returns to the Camp.srt
- 108 Suffer the Little Children.srt
- 109 No Other Sons Or Daughters.srt
- 110 Mister Wu.srt
- 111 Jewels Boot Is Made For Walking.srt
12 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,420 --> 00:02:03,545
Is Hare Majesteit wakker?
2
00:02:12,097 --> 00:02:16,262
De klootzak vereert me vanmorgen
met een bezoekje.
3
00:02:16,518 --> 00:02:18,594
Magistraat Claggett...
4
00:02:18,937 --> 00:02:22,006
gaat me vertellen wat de mening
over de nederzetting is...
5
00:02:22,106 --> 00:02:25,605
van hem en de andere dieven...
6
00:02:25,693 --> 00:02:28,838
van de territoriale raad bij Yankton.
7
00:02:30,948 --> 00:02:33,475
Hoeveel kost het ons
om geannexeerd te worden...
8
00:02:33,575 --> 00:02:37,187
als ze een verdrag
met
- Deadwood - 1x08 - Suffer the Little Children.sub
- Deadwood - 1x01 - Deadwood.sub
- Deadwood - 1x05 - The Trial of Jack McCall.sub
- Deadwood - 1x02 - Deep Water.sub
- Deadwood - 1x07 - Bullock Returns to the Camp.sub
- Deadwood - 1x10 - Mr. Wu.sub
- Deadwood - 1x12 - Sold Under Sin.sub
- Deadwood - 1x09 - No Other Sons or Daughters.sub
- Deadwood - 1x04 - Here Was a Man.sub
- Deadwood - 1x11 - Jewel's Boot Is Made for Walking.sub
- Deadwood - 1x03 - Reconnoitering the Rim.sub
- Deadwood - 1x06 - Plague.sub
12 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}25.000
{2632}{2668}Ar trebui, Dan,
{2669}{2735}sã înveþi sã-þi manifeºti|interesul pt o fatã
{2736}{2810}altfel decât omorând un om.
{2835}{2873}Ãmi cer scuze pt scandal
{2874}{2967}ºi regret cã a trebuit sã dai bãuturã|gratis ca sã restabileºti ordinea.
{2968}{3083}Dumnezeule!|Se crapã de ziuã, Al.
{3084}{3173}Dacã o sã acþionãm,|e mai bine sã o facem pe întuneric.
{3174}{3208}Unde e nenorocita de târfã?
{3209}{3280}Oriunde ar fi Trixie,|ºtim ce trebuie sã facem.
{3281}{3338}Bullock stã la 4 case|de femeia din NY.
{3339}{3386}Ãntrebarea e dacã acþionãm.
{3387}{3447}Pt mine, e clar ce avem de fãcut.
{3447}{3484}Ce avem de fãcut?
{3486}{
- Deadwood-3x09-Amateur night[EN].srt
- Deadwood-3x10-A constant throb[EN].srt
- Deadwood-3x11-The catbird seat[EN].srt
- deadwood_s03e01.VO.srt
- deadwood_s03e02.VO.srt
- deadwood_s03e03.VO.srt
- deadwood_s03e04.VO.srt
- deadwood_s03e05.VO.srt
- deadwood_s03e06.VO.srt
- deadwood_s03e06_FullVO. srt
- deadwood_s03e07.VO.srt
- deadwood_s03e07_FullVO. srt
- deadwood_s03e08.VO.srt
- deadwood_s03e08_FullVO. srt
- deadwood_s03e09.VO.srt
- deadwood_s03e09_FullVO. srt
- deadwood_s03e10.VO.srt
- deadwood_s03e10_FullVO. srt
- deadwood_s03e11_FullVO. srt
- deadwood_s03e12.FullVO. Only.VO.srt
- deadwood_s03e12.VO.srt
21 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,195 --> 00:01:36,224
Ooh! Jesus Christ!
2
00:01:37,605 --> 00:01:38,274
Whatâs wrong?
3
00:01:39,213 --> 00:01:41,462
Whatâs wrong? It fuckinâ hurts, Doc.
4
00:01:41,775 --> 00:01:42,482
What do you thinkâs wrong?
5
00:01:42,818 --> 00:01:49,239
As the particular mix of stupidity and self-pity that moved you is of no interest to me,
6
00:01:49,239 --> 00:01:53,359
I will not put to you the question of why you would abrade a healing wound.
7
00:01:55,237 --> 00:01:57,609
I was examining myself for fuckinâ pus.
8
00:01:57,954 --> 00:02:06,534
Bullshit. I have a patient
- Deadwood - 1x04 - Here Was a Man DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x11 - Jewel's Boot Is Made For Walking DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x10 - Mister Wu DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x07 - Bullock Returns to the Camp DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x03 - Reconnoitering the Rim DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x02 - Deep Water DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x12 - Sold Under Sin DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x05 - The Trial of Jack McCall DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x09 - No Other Sons or Daughters DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x01 - Deadwood DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x08 - Suffer the Little Children DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x06 - Plague DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:02:112
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Subo 0.
2
00:03:12,275 --> 00:03:13,443
Assisto com 0.
3
00:03:15,737 --> 00:03:18,281
O tipo está a fazer bluff.
4
00:03:21,409 --> 00:03:23,453
A merda que ainda me resta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:25,121
0 para si.
6
00:03:44,140 --> 00:03:46,142
Como se costuma dizer,
7
00:03:46,351 --> 00:03:48,228
tens mais nervos que tino, Bill?
8
00:03:48,311 --> 00:03:50,063
O que tens tu?
9
00:03:52,857 --> 00:03:54,734
O tipo esconde os quatros.
10
00:03:54,818 --> 00:
- Deadwood - 2x01 A Lie Agreed Upon.srt
- Deadwood - 2x02 A Lie Agreed Upon 2.srt
- Deadwood - 2x03 New Money.srt
- Deadwood - 2x04 Requiem for a Gleet.srt
- Deadwood - 2x05 Complications.srt
- Deadwood - 2x06 Something Very Expensive.srt
- Deadwood - 2x07 E.B. Was Left Out.srt
- Deadwood - 2x08 Childish Things.srt
- Deadwood - 2x09 Amalgamation and Capital.srt
- Deadwood - 2x10 Advances None Miraculous.srt
- Deadwood - 2x11 The Whores Can Come.srt
- Deadwood - 2x12 Boy the Earth Talks To.srt
12 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,700 --> 00:01:41,867
Tiesitkö, että tämä vitun reitti
yhdistää meidät?
2
00:01:43,747 --> 00:01:48,492
Alaisesi, eri pukeutumisasteissa,
ovat osoittaneet reitin olemassaolon.
3
00:01:49,168 --> 00:01:50,912
Mitä täällä on tapahtunut?
4
00:01:51,879 --> 00:01:55,829
Painokoneeni on rikottu,
toimistoni ryövätty -
5
00:01:55,925 --> 00:01:58,297
ja nurkasta löytyi läjä ulostetta.
6
00:01:58,844 --> 00:02:03,423
Vastalauseeksi Yanktonin vaateiden
julkaisematta jättämisestä.
7
00:02:03,557 --> 00:02:05,929
Kirjauksesta pikemmin kuin julkaisusta.
8
00:02:06,185
- Deadwood.-.2x08.-.Child ish.Things DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x02.-.A.Lie .Agreed.Upon.(Part.2) DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x07.-.E.B.. Was.Left.Out DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x05.-.Compl ications DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x09.-.Amalg amation.And.Capital DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x11.-.The.W hores.Can.Come DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x12.-.Boy.T he.Earth.Talks.To DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x01.-.A.Lie .Agreed.Upon.(Part.1) DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x10.-.Advan ces,.None.Miraculous DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x06.-.Somet hing.Very.Expensive DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x04.-.Requi em.For.A.Gleet DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x03.-.New.M oney DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,425 --> 00:00:10,785
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:11,745 --> 00:00:17,505
TRADUZIDO DO ESPANHOL E SINCRONIZADO POR:
CARLOS ALMO
3
00:01:29,425 --> 00:01:34,305
2ª Temporada, episódio 8
COISAS INFANTIS
4
00:01:34,985 --> 00:01:37,745
O que sabia por mim, Bullock,
quando nos conhecemos?
5
00:01:37,945 --> 00:01:39,505
Nenhuma preocupação por meus sentimentos, né?
6
00:01:39,905 --> 00:01:40,905
Que foi um assassino.
7
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
Alguns feitos se lêem na cara.
8
00:01:45,465 --> 00:01:46,185
Olha-a.
9
00:01:49,545 --> 00:01:51,34
- Deadwood - Part 01 - Deadwood.sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1500}{1875}{C:{preview}00FF}RIPPED BY TRACKER
{2427}{2528}MONTANAN TERRlTORlO|TOUKOKUU 1876
{2935}{3021}- Onko se joku kirje, seriffi?|- Päiväkirja.
{3032}{3089}Päiväkirja, hyvä.
{3142}{3201}Tiedätkö, olin lähdössä Deadwoodiin|niin kuin tekin.
{3203}{3268}- Niinkö?|- Minulla oli suunnitelmani.
{3307}{3401}Toivoisin saavani ne kolme|viimeistä päivää takaisin.
{3447}{3482}Sen voin kuvitella.
{3555}{3642}Deadwoodissa ei ole lainkaan lakia.|Onko se totta?
{3673}{3713}Se on intiaanien maata.
{3734}{3790}Sitten ette ole enää seriffi?
{3797}{3875}Alan myymään tavaraa.|Yhdessä kumppanini kanssa.
{3877}{3946}Jos olisin
- DEADWOOD.S01E02.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E03.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E04.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E05.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E06.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E07.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E08.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E09.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E10.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E11.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E12.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- DEADWOOD.S01E01.DVDRIP. WS.XVID.BRunner (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,756 --> 00:01:51,280
You might, Dan,
2
00:01:51,324 --> 00:01:54,088
want to learn
how to indicate interest in a girI
3
00:01:54,127 --> 00:01:57,221
other than murdering
another person.
4
00:01:58,532 --> 00:02:00,124
I apologize
for the disruption
5
00:02:00,167 --> 00:02:04,035
and the free drinks
you had to give out restoring order.
6
00:02:04,070 --> 00:02:07,198
Jesus Christ,
it's false dawn, Al.
7
00:02:07,240 --> 00:02:08,867
False dawn already.
8
00:02:08,909 --> 00:02:12,640
If we're gonna act,
we should do it in darkness.
9
00:02:12,679 --> 00:02:14,078
W
- Deadwood.S03E10.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E01.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E05.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E12.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E02.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E06.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E07.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E08.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E11.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E09.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E04.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.S03E03.HDTV.Xv iD-LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-08
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:29,940 --> 00:01:31,460
" A Constant Throb "
(Uma Palpitação Constante)
2
00:01:32,950 --> 00:01:36,260
Jesus Cristo!
3
00:01:37,480 --> 00:01:38,240
O que há de errado?
4
00:01:39,030 --> 00:01:41,280
O que há de errado?
Essa porra dói, Doutor.
5
00:01:41,420 --> 00:01:42,570
O que você acha que está errado?
6
00:01:43,350 --> 00:01:48,400
Como a mistura de estupidez e auto
piedade que te move não me interessa...
7
00:01:48,750 --> 00:01:53,980
... eu não farei a questão de porque
você arranha
- Deadwood.S03E01.Tell.Yo ur.God.To.Ready.For.Blood.DVDRip.XviD-TO PAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E02.I.Am.No t.The.Fine.Man.You.Take.Me.For.REAL.DVDR ip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E03.True.Co lors.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E04.Full.Fa ith.And.Credit.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E05.A.Two-H eaded.Beast.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E06.A.Rich. Find.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E07.Unautho rized.Cinnamon.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E08.Leviath an.Smiles.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E09.Amateur .Night.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E10.A.Const ant.Throb.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E11.The.Cat .Bird.Seat.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E12.Tell.Hi m.Something.Pretty.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng .srt
12 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,014 --> 00:01:43,472
Fuckin' postal contract.
2
00:01:43,518 --> 00:01:46,078
Got to bring these
in first thing.
3
00:01:48,623 --> 00:01:50,614
I'll be right with you.
4
00:01:54,562 --> 00:01:56,792
Is he only a goddamn fool
5
00:01:56,831 --> 00:01:59,459
or so stupid he thinks
he's accomplished something?
6
00:02:02,036 --> 00:02:04,561
- Who?
- You know goddamn well who I mean.
7
00:02:04,606 --> 00:02:08,269
- Who are you?
- You goddamn well know that too.
8
00:02:08,309 --> 00:02:11,301
I know from the sheriff
locking you up
9
00:02:11,346 --> 00:02:14,679
bet
- Deadwood - 1x01 - Pilot.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,216 --> 00:01:25,582
SALON
2
00:01:40,767 --> 00:01:45,227
TERRITORIO DE MONTANA
MAYO DE 1876
3
00:02:01,788 --> 00:02:03,813
¿Es una especie de carta, alguacil?
4
00:02:05,291 --> 00:02:07,452
- Un diario.
- ¿Diario?
5
00:02:07,494 --> 00:02:09,394
Genial.
6
00:02:09,429 --> 00:02:12,728
Sabe, yo iba a Deadwood,
igual que Ud.
7
00:02:12,765 --> 00:02:15,893
- ¿En serio?
- Ya tenÃa mis planes hechos.
8
00:02:17,537 --> 00:02:21,735
SóIo desearÃa poder
recuperar estos úItimos tres dÃas.
9
00:02:23,009 --> 00:02:24,499
Me Io imagino.
10
00:02:27,814 --> 00:
- Deadwood.S03E04.Full.Fa ith.And.Credit.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E05.A.Two-H eaded.Beast.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E11.The.Cat .Bird.Seat.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E07.Unautho rized.Cinnamon.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E10.A.Const ant.Throb.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E03.True.Co lors.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E01.Tell.Yo ur.God.To.Ready.For.Blood.DVDRip.XviD-TO PAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E12.Tell.Hi m.Something.Pretty.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng .srt
- Deadwood.S03E09.Amateur .Night.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E08.Leviath an.Smiles.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E06.A.Rich. Find.DVDRip.XviD-TOPAZ.eng.srt
- Deadwood.S03E02.I.Am.No t.The.Fine.Man.You.Take.Me.For.REAL.DVDR ip.XviD-TOPAZ.eng.srt
12 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,497 --> 00:01:55,488
Doc.
2
00:01:55,533 --> 00:01:58,331
- How you feelin'?
- Sleepy...
3
00:01:58,436 --> 00:02:02,031
as a man fuckin' should at this hour,
if you don't mind me sayin'.
4
00:02:02,066 --> 00:02:04,941
It's this hour
I'm able to see to you.
5
00:02:06,677 --> 00:02:10,613
I understand
and I'm grateful.
6
00:02:10,648 --> 00:02:14,948
At least half that fuckin' statement's
a fuckin' lie.
7
00:02:22,393 --> 00:02:24,293
Take it easy, Doc.
8
00:02:24,328 --> 00:02:26,819
Try and get
dressed today.
9
00:02:55,559 --> 00:02:58,119
Cheyenne and Black Hil
- Deadwood.S01E03.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E01.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E11.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E05.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E12.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E08.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E06.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E09.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E07.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E04.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E10.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E02.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
12 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,968 --> 00:00:09,367
<i>( theme music playing )</i>
2
00:01:38,067 --> 00:01:41,901
<i>Ellsworth: HE'S DOWN
THAT HOLE FOR A FACT.</i>
3
00:01:41,901 --> 00:01:45,801
PITIFUL AS
YOU PURSUED IT,
4
00:01:45,801 --> 00:01:48,067
YOU BETTER HOPE
HE AIN'T GOT SPACE ENOUGH
5
00:01:48,067 --> 00:01:51,934
TO ROLL AROUND HOLDING HIS
SIDE, AND BUST A GUT LAUGHING...
6
00:01:54,701 --> 00:01:58,901
TELL ALL THE OTHER WOODCHUCKS
AT THE CLUB THIS AFTERNOON.
7
00:01:59,968 --> 00:02:04,033
HE MIGHT NOT EVEN
CALL IT AN
- Deadwood - 1x04 - Here Was a Man DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x11 - Jewel's Boot Is Made For Walking DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x10 - Mister Wu DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x07 - Bullock Returns to the Camp DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x03 - Reconnoitering the Rim DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x02 - Deep Water DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x12 - Sold Under Sin DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x05 - The Trial of Jack McCall DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x09 - No Other Sons or Daughters DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x01 - Deadwood DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x08 - Suffer the Little Children DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- Deadwood - 1x06 - Plague DVDRip (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:02:112
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:03:08,396 --> 00:03:09,731
Subo 0.
2
00:03:12,275 --> 00:03:13,443
Assisto com 0.
3
00:03:15,737 --> 00:03:18,281
O tipo está a fazer bluff.
4
00:03:21,409 --> 00:03:23,453
A merda que ainda me resta.
5
00:03:23,536 --> 00:03:25,121
0 para si.
6
00:03:44,140 --> 00:03:46,142
Como se costuma dizer,
7
00:03:46,351 --> 00:03:48,228
tens mais nervos que tino, Bill?
8
00:03:48,311 --> 00:03:50,063
O que tens tu?
9
00:03:52,857 --> 00:03:54,734
O tipo esconde os quatros.
10
00:03:54,818 --> 00:
- Deadwood - 1x05 - The trial of Jack McCall.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,167 --> 00:01:43,931
Mechones de un indio
recientemente decapitado...
2
00:01:43,970 --> 00:01:45,699
25 centavos.
3
00:01:51,277 --> 00:01:53,541
Mechones auténticos de infiel.
4
00:01:53,580 --> 00:01:55,741
Cabeza traÃda al campamento
el mismo dÃa
5
00:01:55,782 --> 00:01:57,977
que mataron al Salvaje Bill Hickok.
6
00:01:58,017 --> 00:02:00,349
25 centavos el mechón.
7
00:02:00,386 --> 00:02:02,718
O cinco mechones por un dólar.
8
00:02:02,755 --> 00:02:04,814
25 centavos el mechón.
9
00:02:16,636 --> 00:02:20,003
No pierdan la oportunidad
de tener un buen re
- Deadwood.-.2x08.-.Child ish.Things DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x02.-.A.Lie .Agreed.Upon.(Part.2) DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x07.-.E.B.. Was.Left.Out DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x05.-.Compl ications DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x09.-.Amalg amation.And.Capital DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x11.-.The.W hores.Can.Come DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x12.-.Boy.T he.Earth.Talks.To DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x01.-.A.Lie .Agreed.Upon.(Part.1) DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x10.-.Advan ces,.None.Miraculous DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x06.-.Somet hing.Very.Expensive DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x04.-.Requi em.For.A.Gleet DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Deadwood.-.2x03.-.New.M oney DVDRip-SAiNTS (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,425 --> 00:00:10,785
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:11,745 --> 00:00:17,505
TRADUZIDO DO ESPANHOL E SINCRONIZADO POR:
CARLOS ALMO
3
00:01:29,425 --> 00:01:34,305
2ª Temporada, episódio 8
COISAS INFANTIS
4
00:01:34,985 --> 00:01:37,745
O que sabia por mim, Bullock,
quando nos conhecemos?
5
00:01:37,945 --> 00:01:39,505
Nenhuma preocupação por meus sentimentos, né?
6
00:01:39,905 --> 00:01:40,905
Que foi um assassino.
7
00:01:42,065 --> 00:01:44,265
Alguns feitos se lêem na cara.
8
00:01:45,465 --> 00:01:46,185
Olha-a.
9
00:01:49,545 --> 00:01:51,34
- Deadwood.S01E03.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E01.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E11.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E05.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E12.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E08.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E06.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E09.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E07.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E04.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E10.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Deadwood.S01E02.DVDRip. XviD-FFNDVD_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,968 --> 00:00:09,367
<i>( theme music playing )</i>
2
00:01:38,067 --> 00:01:41,901
<i>Ellsworth: HE'S DOWN
THAT HOLE FOR A FACT.</i>
3
00:01:41,901 --> 00:01:45,801
PITIFUL AS
YOU PURSUED IT,
4
00:01:45,801 --> 00:01:48,067
YOU BETTER HOPE
HE AIN'T GOT SPACE ENOUGH
5
00:01:48,067 --> 00:01:51,934
TO ROLL AROUND HOLDING HIS
SIDE, AND BUST A GUT LAUGHING...
6
00:01:54,701 --> 00:01:58,901
TELL ALL THE OTHER WOODCHUCKS
AT THE CLUB THIS AFTERNOON.
7
00:01:59,968 --> 00:02:04,033
HE MIGHT NOT EVEN
CALL IT AN
- deadwood 202 a lie agreed upon part 2.hdtv.xvid-442.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:32:- That's good.|- How's Bullock doing?
00:01:35:I don't discuss my patients, one with another.
00:01:39:Bleeding through his fucking ear?
00:01:40:He was bleeding through it pretty|fucking good out there in the thoroughfare.
00:01:43:Tell me about that other department.
00:01:45:Inform that fucking lunatic|next you see him
00:01:50:I'm fit as a fucking fiddle|and ready to play on.
00:01:54:Inform me, Al, to what mark
00:01:57:in your piss-pot did you fill?
00:02:01:The volume was adequate.|I didn't check the mark.
00:02:05:Any discharge of gleets,|burning or soreness?
00:02:14:I got your suit back from Mr.
00:02:17:It's kind of, like,|aromafied from that solvent.
00:02:2
There are more subtitles available for Deadwood
Click here to view them