Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dead Man Chest by relevance:
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, ru,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_ru.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,680 --> 00:00:57,708
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:59,120 --> 00:01:03,432
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:02:17,200 --> 00:02:19,156
Ãèëë.
4
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- Ãòî ñëó÷èëîñü?
- à ÃÃ¥ çÃà þ.
5
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
Ãû òà ê êðà ñèâà .
6
00:02:27,320 --> 00:02:30,437
ÃÃ¥ ê äîáðó Ãåâåñòå ñ æåÃèõîì
äî ñâà äüáû âèäåòüñÿ.
7
00:02:30,520 --> 00:02:33,717
Ãðîïóñòèòå. Ãà éòå ïðîéòè.
Ãà ê âû ñìååòå.
8
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
Ãòçîâè
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,007 --> 00:02:21,963
Will!
2
00:02:22,447 --> 00:02:25,359
-Why is this happening?
-I don't know.
3
00:02:26,607 --> 00:02:28,677
You look beautiful.
4
00:02:30,087 --> 00:02:33,238
It's bad luck for the groom
to see the bride before the wedding.
5
00:02:33,327 --> 00:02:36,478
Make way! Let me through!
How dare you!
6
00:02:36,567 --> 00:02:39,923
Stand your men down at once.
Do you hear me?
7
00:02:41,247 --> 00:02:44,045
Governor Weatherby Swann,
it's been too long.
8
00:02:44,127 --> 00:02:47,563
-Cutler Beckett?
-It's Lord now, actually.
9
00:02:49,207 --> 00:02
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, fr,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_fr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,207 --> 00:01:00,607
PIRATES DES CARA?BES
2
00:01:02,607 --> 00:01:05,507
LE COFFRE DU MORT
3
00:02:20,007 --> 00:02:21,107
Will?!
4
00:02:22,307 --> 00:02:24,207
- Pourquoi??
- Je ne sais pas.
5
00:02:26,607 --> 00:02:28,007
Tu es ravissante.
6
00:02:30,087 --> 00:02:33,287
L'?poux ne doit pas voir sa promise
avant le mariage.
7
00:02:33,287 --> 00:02:35,087
Laissez-moi passer?!
8
00:02:35,187 --> 00:02:36,487
Comment osez-vous??
9
00:02:36,487 --> 00:02:37,987
Retenez vos hommes?!
10
00:02:38,087 --> 00:02:39,787
Vous m'entendez??
11
00:02:41,087 --> 00:02:43
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, 7,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en(7).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:52:39,497 --> 00:52:41,556
Will!
2
00:52:42,066 --> 00:52:45,126
- Why is this happening?
- I don't know.
3
00:52:46,437 --> 00:52:48,598
You look beautiful.
4
00:52:50,074 --> 00:52:53,373
It's bad luck for the groom
to see the bride before the wedding.
5
00:52:53,444 --> 00:52:56,743
Make way! Let me through!
How dare you!
6
00:52:56,814 --> 00:53:00,306
Stand your men down at once.
Do you hear me?
7
00:53:01,686 --> 00:53:04,621
Governor Weatherby Swann,
it's been too long.
8
00:53:04,689 --> 00:53:08,250
- Cutler Beckett?
- It's Lord now, actually.
9
00:53:09,961 --> 0
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, gr, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_gr(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,352 --> 00:00:54,351
<i>?? ???????? ??? ??????????</i>
2
00:00:55,792 --> 00:01:00,104
<i>?? ???????? ??? ??????</i>
3
00:02:13,872 --> 00:02:15,828
?????!
4
00:02:16,352 --> 00:02:19,264
- ????? ????????? ????;
- ??? ????.
5
00:02:20,472 --> 00:02:22,542
????? ?????????.
6
00:02:23,992 --> 00:02:27,109
????? ?????????? ?? ???????
?? ???? ???? ?? ????.
7
00:02:27,192 --> 00:02:30,389
?????? ?? ?? ??????!
8
00:02:30,572 --> 00:02:33,828
??? ???????! ??????????
???? ?????? ???! ???????;
9
00:02:35,112 --> 00:02:37,945
????????? ?????,
?????? ??????.
10
00:02:38,032
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, br,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,500 --> 00:00:59,800
Piratas do Caribe
2
00:01:01,000 --> 00:01:05,300
O Ba? da Morte
3
00:02:19,715 --> 00:02:21,670
Will!
4
00:02:22,154 --> 00:02:25,067
- Por que isto est? acontecendo?
- Eu n?o sei.
5
00:02:26,315 --> 00:02:28,385
Voc? est? linda.
6
00:02:29,794 --> 00:02:32,945
Acho que d? azar o noivo ver
a noiva antes do casamento.
7
00:02:33,034 --> 00:02:36,186
Abram caminho. Deixem-me
passar! Como se atreve?
8
00:02:36,275 --> 00:02:39,630
Ordene aos seus homens que
se retirem! Voc? me ouviu?
9
00:02:40,954 --> 00:02:43,752
Governador Weatherby
Swann, j? fa
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:41,990
- ¿Qué sucede?
2
00:01:42,000 --> 00:01:43,990
- No lo se.
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
Te ves hermosa.
4
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Creo que trae mala suerte que el
novio vea a la novia antes de la boda.
5
00:01:56,010 --> 00:01:57,910
¡Ordena a tus hombres que
se retiren de inmediato!
6
00:01:58,010 --> 00:01:59,950
¿Me escuchas?
7
00:01:59,980 --> 00:02:02,950
Gobernador Weatherby Swann,
ha pasado mucho tiempo.
8
00:02:03,950 --> 00:02:05,850
¿Cutler Beckett?
9
00:02:05,950 --> 00:02:08,860
Lord Cutler Beckett.
10
00:02:08,960 -->
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: 1746, pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, dutch, hollands,
original filename: 17464-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:17,467 --> 00:02:19,767
Will...
2
00:02:19,947 --> 00:02:22,825
Wat gebeurt er?
- Ik weet 't niet.
3
00:02:24,067 --> 00:02:26,367
Je ziet er mooi uit.
4
00:02:27,587 --> 00:02:30,696
Je mag de bruid niet voor de bruiloft zien.
5
00:02:30,796 --> 00:02:33,976
Laat me erdoor.
Hoe durft u?
6
00:02:34,076 --> 00:02:37,423
Roep uw mannen terug.
Hoort u mij?
7
00:02:38,707 --> 00:02:41,534
Gouverneur Swann,
dat is lang geleden.
8
00:02:41,634 --> 00:02:45,063
Messenmaker Beckett?
- Ik ben nu Lord.
9
00:02:46,667 --> 00:02:51,937
Lor
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:41,990
- ¿Qué sucede?
2
00:01:42,000 --> 00:01:43,990
- No lo se.
3
00:01:46,000 --> 00:01:48,900
Te ves hermosa.
4
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Creo que trae mala suerte que el
novio vea a la novia antes de la boda.
5
00:01:56,010 --> 00:01:57,910
¡Ordena a tus hombres que
se retiren de inmediato!
6
00:01:58,010 --> 00:01:59,950
¿Me escuchas?
7
00:01:59,980 --> 00:02:02,950
Gobernador Weatherby Swann,
ha pasado mucho tiempo.
8
00:02:03,950 --> 00:02:05,850
¿Cutler Beckett?
9
00:02:05,950 --> 00:02:08,860
Lord Cutler Beckett.
10
00:02:08,960 -->
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, tr,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_tr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,880 --> 00:00:57,920
KARAY?P KORSANLARI 2
2
00:00:59,320 --> 00:01:03,640
?LL ADAMIN SANDl?I
3
00:02:17,400 --> 00:02:19,360
Will.
4
00:02:19,880 --> 00:02:22,800
- Neler oluyor?
- Bilmiyorum.
5
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
?ok g?zel g?r?n?yorsun.
6
00:02:27,520 --> 00:02:30,640
Damad?n nikahtan ?nce gelini
g?rmesi u?ursuzluktur.
7
00:02:30,720 --> 00:02:33,920
A??l?n! B?rak?n ge?eyim!
Bu da ne... hangi c?retle?
8
00:02:34,000 --> 00:02:37,360
Derhal adamlar?na ?ekilmelerini s?yle.
Beni duydun mu?
9
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
Vali Weatherby Swann,
uzun zaman oldu
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, gr, 4,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_gr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,222 --> 00:01:00,477
?? ?????T?? TH? ????????H?
2
00:01:01,937 --> 00:01:06,441
T? ???T???? T?? ??????
3
00:02:23,352 --> 00:02:25,395
?????!
4
00:02:25,938 --> 00:02:28,982
- ????? ????????? ????;
- ??? ????.
5
00:02:30,234 --> 00:02:32,402
????? ?????????.
6
00:02:33,904 --> 00:02:37,157
????? ?????????? ?? ??????? ?? ????
???? ??? ????.
7
00:02:37,241 --> 00:02:40,577
?????? ?? ?? ??????!
8
00:02:40,661 --> 00:02:44,164
??? ???????!
?????????? ???? ?????? ???! '???????;
9
00:02:45,499 --> 00:02:48,460
????????? ?????, ?????? ??????.
10
00:02:48,544 --> 00:02:52,
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: 1711, pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 17111-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{957}{1034}Tekstityksen päiväys: 04.08.2006|Versionumero: 1.2
{1038}{1114}Suomennos: NoGood, NgZ, jen187, LadyGandalf,|locomot, ^konnA, Puddle
{1119}{1196}Oikoluku: peetmaster
{1371}{1540}PIRATES OF THE CARIBBEAN -|KUOLLEEN MIEHEN KIRSTU
{3564}{3625}- Miksi tämä tapahtuu?|- En tiedä.
{3670}{3729}Näytät kauniilta.
{3761}{3833}Tietää huonoa onnea, jos sulhanen|näkee morsiamen ennen vihkiäisiä.
{3837}{3920}Päästäkää minut läpi!|Miten julkeatte?
{3924}{4026}Käskekää miestenne väistyä|välittömästi! Kuulitteko?
{4033}{4102}Kuvernööri Weatherby Swann.|Siitä on jo liian kauan.
{4106}{4217}- Cutler Beckett?|- Itse as
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, de,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,120 --> 00:01:03,432
FLUCH DER KARIBIK 2
2
00:02:17,200 --> 00:02:19,156
Will.
3
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- Was soll das?
- Keine Ahnung.
4
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
Du siehst sch?n aus.
5
00:02:27,320 --> 00:02:30,437
Der Br?utigam darf die Braut
nicht vor der Hochzeit sehen.
6
00:02:30,520 --> 00:02:33,717
Lasst mich durch.
Wie k?nnt lhr es wagen.
7
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
Zieht Eure M?nner sofort ab.
Habt lhr geh?rt?
8
00:02:38,440 --> 00:02:41,273
Governor Swann, es ist viel zu lange her.
9
00:02:41,360 --> 00:02:44,796
- Cutler Beckett?
- lch bin
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribean, dead, man, chest, 2, 5, 00, 1, cd, vagalmera,
original filename: 6224-pirates of the caribean dead man chest-25.000-1cd-vagalmera-1153323786.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,200 --> 00:02:49,160
?????????
2
00:04:29,200 --> 00:04:31,000
- ???? ???, ????.
- ??? ?????, ??? ????????;
3
00:04:31,160 --> 00:04:32,440
??? ????.
4
00:04:34,280 --> 00:04:35,920
??? ?? ?????? ????.
5
00:04:36,080 --> 00:04:38,320
?????? ??????????
???????, ???? ???????
6
00:04:38,480 --> 00:04:41,520
????? 1999
7
00:04:42,920 --> 00:04:44,760
?? '???!
8
00:04:46,600 --> 00:04:48,320
????????!
9
00:04:48,520 --> 00:04:50,760
- ????? ???.
- ??? ????;
10
00:04:50,920 --> 00:04:53,640
- ??? ?? ???, ???? ???;
- ??? ???? ???? ??? ???.
11
00:04:53,800 --> 00:04:
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, br, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_br(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,720 --> 00:00:57,520
PIRATAS DO CARIBE
2
00:00:59,160 --> 00:01:03,520
O BA? DA MORTE
3
00:02:17,283 --> 00:02:19,243
Will.
4
00:02:19,763 --> 00:02:22,683
- Por que isto est? acontecendo?
- Eu n?o sei.
5
00:02:23,923 --> 00:02:26,003
Voc? est? linda.
6
00:02:27,443 --> 00:02:30,603
D? azar o noivo ver a noiva
antes do casamento.
7
00:02:30,643 --> 00:02:31,983
Abram caminho!
Deixem-me passar!
8
00:02:32,184 --> 00:02:33,803
Como ousa!
9
00:02:33,883 --> 00:02:37,243
Afaste seus homens!
Est? me ouvindo?
10
00:02:38,563 --> 00:02:41,363
Governador Swann, h? quanto
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, ar,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_ar.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,840 --> 00:00:58,480
?? ???????????? ??????????????? ??
2
00:00:59,280 --> 00:01:03,720
?? ??????? ??????? ???????? ??
3
00:02:17,360 --> 00:02:19,320
!(???)
4
00:02:19,800 --> 00:02:22,760
??? ???? ??? -
?? ???? -
5
00:02:24,000 --> 00:02:26,080
????? ?????
6
00:02:27,480 --> 00:02:30,640
???? ??? ??????
???? ????? ??? ??????
7
00:02:30,720 --> 00:02:33,880
!?????? ?? ??????
!??? ???????
8
00:02:33,960 --> 00:02:37,320
????? ????? ?? ?????
?? ???????
9
00:02:38,640 --> 00:02:41,440
?(?????? (??????? ????
??? ??? ????
10
00:02:41,520 --> 00:02:44,920
???? ?????)
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, pl, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_pl(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
DVDRip.XviD-UnSeeN
2
00:00:31,800 --> 00:00:42,600
t?umaczenie:
behemot
3
00:02:17,300 --> 00:02:19,200
Will!
4
00:02:19,700 --> 00:02:22,600
- Co tu si? dzieje?
- Nie wiem.
5
00:02:23,900 --> 00:02:25,900
Wygl?dasz prze?licznie.
6
00:02:27,400 --> 00:02:30,500
Pan m?ody nie powinien ujrze? wybranki
przed ?lubem. To przynosi pecha.
7
00:02:30,600 --> 00:02:33,700
Z drogi!
Jak ?miecie!
8
00:02:33,800 --> 00:02:37,200
Prosz? st?d zabra? tych ludzi!
S?yszy pan?!
9
00:02:38,500 --> 00:02:41,300
Gubernator Weatherby Swann.
Kop? lat.
10
00:02:41,4
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,306 --> 00:00:59,334
A KARIB-TENGER KALÃZAI
2
00:01:00,746 --> 00:01:05,058
A HOLTAK KINCSE
3
00:02:18,826 --> 00:02:20,782
Will!
4
00:02:21,306 --> 00:02:24,218
- Mi ez az egész?
- Nem tudom.
5
00:02:25,426 --> 00:02:27,496
Gyönyörû vagy.
6
00:02:28,946 --> 00:02:32,063
Balszerencse a võlegénynek
esküvõ elõtt látni a menyasszonyt.
7
00:02:32,146 --> 00:02:35,343
Engedjenek! Hogy merészel...
8
00:02:35,426 --> 00:02:38,782
Szóljon az embereinek!
Nem hallja?!
9
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
Swann kormányzó! Rég nem láttam.
10
00:02:42,986 --> 00:02:
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, pl,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_pl.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,900
movie info: XVID 704x304 23.976fps -2102697984 B
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,900
<<T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19>>
<<Thorek19@interia.pl>>
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Korekta: Jediadam
Hatak Movies
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Dalsza korekta: Jabaar
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
<< KinoMania SubGroup >>
http://KinoMania.org
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Dopasowanie: -=LaMa=-
7
00:00:29,000 --> 00:00:34,500
do: Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.REPACK.iNTERNAL.DVDRiP.XViD-D0PE
8
00:00:55,
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,306 --> 00:00:59,334
A KARIB-TENGER KAL?ZAI
2
00:01:00,746 --> 00:01:05,058
A HOLTAK KINCSE
3
00:02:18,826 --> 00:02:20,782
Will!
4
00:02:21,306 --> 00:02:24,218
- Mi ez az eg?sz?
- Nem tudom.
5
00:02:25,426 --> 00:02:27,496
Gy?ny?r? vagy.
6
00:02:28,946 --> 00:02:32,063
Balszerencse a v?leg?nynek
esk?v? el?tt l?tni a menyasszonyt.
7
00:02:32,146 --> 00:02:35,343
Engedjenek! Hogy mer?szel...
8
00:02:35,426 --> 00:02:38,782
Sz?ljon az embereinek!
Nem hallja?!
9
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
Swann korm?nyz?! R?g nem l?ttam.
10
00:02:42,986 --> 00:02:46,422
- Cutler
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, greek, subtitle,
original filename: 22965-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( Greek Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{320}{670}OI ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{745}{840}ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
{844}{940}ÃðáãÃãïõìå êáé åñçìþÃïõìå êáé|äåà äÃÃïõìå äåêÃñá.
{954}{1041}ÃéÃóôå ìáæà ìïõ ãéï ֕!
{1058}{1184}Ãéï ֕, ãéï ֕, ç æùà åÃüò|ðåéñáôà ãéá ìÃÃá.
{1222}{1338}ÃîïÃôþÃïõìå, ñïõöÃìå êáé ãëýöïõìå.|ÃéÃóôå.
{1351}{1447}¹óõ÷á äåóðïéÃéò,|êáôáñáìÃÃïé ðåéñáôÃò Ã¥ÃÃáé óå áõôà ôá ÃåñÃ.
{1449}{1485}Ãåà èÃëåéò Ãá ôïõò öÃñåéò|åðÃÃ
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, tr, 3,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_tr(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,967 --> 00:00:57,995
KARAY?P KORSANLARI 2
2
00:00:59,407 --> 00:01:03,719
?L? ADAMIN SANDl?I
3
00:02:17,487 --> 00:02:19,443
Will.
4
00:02:19,967 --> 00:02:22,879
- Neler oluyor?
- Bilmiyorum.
5
00:02:24,087 --> 00:02:26,157
?ok g?zel g?r?n?yorsun.
6
00:02:27,607 --> 00:02:30,724
Damad?n nikahtan ?nce gelini
g?rmesi u?ursuzluktur.
7
00:02:30,807 --> 00:02:34,004
A??l?n! B?rak?n ge?eyim!
Bu da ne... Hangi c?retle?
8
00:02:34,087 --> 00:02:37,443
Derhal adamlar?na ?ekilmelerini s?yle.
Beni duydun mu?
9
00:02:38,727 --> 00:02:41,560
Vali Weatherby Swann,
uzun zaman oldu
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,306 --> 00:00:59,334
A KARIB-TENGER KALÃZAI
2
00:01:00,746 --> 00:01:05,058
A HOLTAK KINCSE
3
00:02:18,826 --> 00:02:20,782
Will!
4
00:02:21,306 --> 00:02:24,218
- Mi ez az egész?
- Nem tudom.
5
00:02:25,426 --> 00:02:27,496
Gyönyörû vagy.
6
00:02:28,946 --> 00:02:32,063
Balszerencse a võlegénynek
esküvõ elõtt látni a menyasszonyt.
7
00:02:32,146 --> 00:02:35,343
Engedjenek! Hogy merészel...
8
00:02:35,426 --> 00:02:38,782
Szóljon az embereinek!
Nem hallja?!
9
00:02:40,066 --> 00:02:42,899
Swann kormányzó! Rég nem láttam.
10
00:02:42,986 --> 00:02:
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,306 --> 00:00:56,334
<b>A KARIB-TENGER KALÃZAI</b>
2
00:00:57,746 --> 00:01:02,058
<b>A HOLTAK KINCSE</b>
3
00:02:13,826 --> 00:02:15,782
Will!
4
00:02:16,306 --> 00:02:18,418
- Mi ez az egész?
- Nem tudom.
5
00:02:20,426 --> 00:02:22,496
Gyönyörû vagy.
6
00:02:23,946 --> 00:02:27,063
Balszerencse a võlegénynek
esküvõ elõtt látni a menyasszonyt.
7
00:02:27,146 --> 00:02:30,343
Engedjenek! Hogy merészel...
8
00:02:30,426 --> 00:02:33,782
Szóljon az embereinek!
Nem hallja?
9
00:02:35,066 --> 00:02:37,899
Swann kormányzó!
Rég nem láttam.
10
00:02:37,
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: 1746, pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, estonian, subtitle,
original filename: 17463-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( Estonian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:52,500 --> 00:00:55,400
KARIIBI MERE PIRAADID 2
3
00:00:57,700 --> 00:01:01,200
SURNUD MEHE AARDEKIRST
4
00:02:20,200 --> 00:02:23,300
Miks seda tehakse?
- Ma ei tea.
5
00:02:24,700 --> 00:02:26,800
Sa oled imekaunis.
6
00:02:27,700 --> 00:02:31,100
See toob halba õnne,
kui peigmees näeb pruuti enne pulmi.
7
00:02:31,400 --> 00:02:33,000
Tehke mulle teed!
8
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
Kuidas te julgete? Käsi
oma meestel relvad langetada!
9
00:02:36,900 --> 00:02:38,300
Kas kuulsid?
10
00:02:39,300 --> 00:02:42,600
Kuber
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, ru,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_ru.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,680 --> 00:00:57,708
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
2
00:00:59,120 --> 00:01:03,432
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:02:17,200 --> 00:02:19,156
Ãèëë.
4
00:02:19,680 --> 00:02:22,592
- Ãòî ñëó÷èëîñü?
- à ÃÃ¥ çÃà þ.
5
00:02:23,800 --> 00:02:25,870
Ãû òà ê êðà ñèâà .
6
00:02:27,320 --> 00:02:30,437
ÃÃ¥ ê äîáðó Ãåâåñòå ñ æåÃèõîì
äî ñâà äüáû âèäåòüñÿ.
7
00:02:30,520 --> 00:02:33,717
Ãðîïóñòèòå. Ãà éòå ïðîéòè.
Ãà ê âû ñìååòå.
8
00:02:33,800 --> 00:02:37,156
Ãòçîâè
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,306 --> 00:00:56,334
<b>A KARIB-TENGER KAL?ZAI</b>
2
00:00:57,746 --> 00:01:02,058
<b>A HOLTAK KINCSE</b>
3
00:02:13,826 --> 00:02:15,782
Will!
4
00:02:16,306 --> 00:02:18,418
- Mi ez az eg?sz?
- Nem tudom.
5
00:02:20,426 --> 00:02:22,496
Gy?ny?r? vagy.
6
00:02:23,946 --> 00:02:27,063
Balszerencse a v?leg?nynek
esk?v? el?tt l?tni a menyasszonyt.
7
00:02:27,146 --> 00:02:30,343
Engedjenek! Hogy mer?szel...
8
00:02:30,426 --> 00:02:33,782
Sz?ljon az embereinek!
Nem hallja?
9
00:02:35,066 --> 00:02:37,899
Swann korm?nyz?!
R?g nem l?ttam.
10
00:02:37,986 --> 00:02:41,
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, fr, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_fr(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,173 --> 00:00:57,402
PIRATES DES CARA?BES
2
00:00:59,806 --> 00:01:02,621
LE COFFRE DU MORT
3
00:02:17,156 --> 00:02:18,139
Will?!
4
00:02:19,525 --> 00:02:21,315
- Pourquoi??
- Je ne sais pas.
5
00:02:24,229 --> 00:02:25,539
Tu es ravissante.
6
00:02:27,334 --> 00:02:30,466
L'?poux ne doit pas voir sa promise
avant le mariage.
7
00:02:30,534 --> 00:02:32,226
Laissez-moi passer?!
8
00:02:32,455 --> 00:02:33,697
Comment osez-vous??
9
00:02:33,765 --> 00:02:35,261
Retenez vos hommes?!
10
00:02:35,334 --> 00:02:36,928
Vous m'entendez??
11
00:02:38,408 --> 00:02:40
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, part, 2, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,200 --> 00:00:14,197
I find it distasteful to even contemplate
the horror facing all those on board.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,341
What do you want from me?
3
00:00:19,412 --> 00:00:22,609
Your authority as governor,
your influence in London,
4
00:00:22,682 --> 00:00:26,244
and your loyalty
to the East India Trading Company.
5
00:00:27,288 --> 00:00:29,882
To you, you mean.
6
00:00:33,495 --> 00:00:36,259
Shall I remove these shackles?
7
00:00:39,468 --> 00:00:42,870
Do what you can for my daughter.
8
00:00:49,145 --> 00:00:54,106
(Beckett) So you see, Mercer, every man
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, part, 1, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,107 --> 00:02:29,155
- Why is this happening?
- I don't know.
2
00:02:30,461 --> 00:02:32,614
You look beautiful.
3
00:02:34,084 --> 00:02:37,371
It's bad luck for the groom
to see the bride before the wedding.
4
00:02:37,442 --> 00:02:40,728
Make way! Let me through!
How dare you!
5
00:02:40,799 --> 00:02:44,278
Stand your men down at once.
Do you hear me?
6
00:02:45,652 --> 00:02:48,576
Governor Weatherby Swann,
it's been too long.
7
00:02:48,644 --> 00:02:52,191
- Cutler Beckett?
- It's Lord now, actually.
8
00:02:53,896 --> 00:02:59,178
Lord or not, you have no reaso
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: 1363, pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, tl, potcdmca, potcdmcb,
original filename: 1363-Pirates_of_the_Caribbean__Dead_Man_s_Chest.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,519 --> 00:00:55,839
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:58,039 --> 00:01:01,319
Ãîâ÷åæåòî Ãà ìúðòâåöÃ
3
00:02:20,839 --> 00:02:22,639
- Ãà êâî ñòà âà ?
- ÃÃ¥ çÃà ì!
4
00:02:25,279 --> 00:02:31,159
- Ãçãëåæäà ø ïðåêðà ñÃî!
- Ãà ëîøî Ã¥ äà ñå âèæäà áóëêà òà ïðåäè ñâà òáà òà .
5
00:02:34,239 --> 00:02:36,519
- Ãà ê ñìååòå!
Ãà æåòå äà ñâà ëÿò îðúæèÿòà ñè âåäÃà ãà !
6
00:02:37,119 --> 00:02:38,599
Ãóõòå ëè ìå?
7
00:02:40,079 --> 00:02:42,559
- ÃÃîãî âðåÃ
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: 1746, pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 17465-Pirates Of The Caribbean Dead Man S Chest ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,200 --> 00:00:14,197
I find it distasteful to even contemplate
the horror facing all those on board.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,341
What do you want from me?
3
00:00:19,412 --> 00:00:22,609
Your authority as governor,
your influence in London,
4
00:00:22,682 --> 00:00:26,244
and your loyalty
to the East India Trading Company.
5
00:00:27,288 --> 00:00:29,882
To you, you mean.
6
00:00:33,495 --> 00:00:36,259
Shall I remove these shackles?
7
00:00:39,468 --> 00:00:42,870
Do what you can for my daughter.
8
00:00:49,145 --> 00:00:54,106
So you see, Mercer, every man
has a
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, fr, 4, part, 2, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_fr(4).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,900
Je mise?
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,200
10 ans.
3
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
Je suis.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
Moi aussi.
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,500
?a te laisse perplexe??
6
00:00:20,500 --> 00:00:21,600
Je comprends.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,200
C'est un jeu de dupes.
8
00:00:24,100 --> 00:00:27,100
On parie sur tous les d?s,
pas seulement les siens.
9
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
- Ils misent quoi??
- La seule chose qu'on poss?de.
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Des ann?es de service.
11
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, hu, 1, part, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_hu(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,585 --> 00:00:57,682
A KARIB-TENGER KAL?ZAI
2
00:00:59,170 --> 00:01:02,892
A HOLTAK KINCSE
3
00:01:03,193 --> 00:01:05,193
A feliratot k?sz?tette: WizkiD
bestgptr@freemail.hu
4
00:01:06,263 --> 00:01:08,683
Id?z?t?s ?s kieg?sz?t?s:
- = NightWalker = -
www.opensubtitles.org
5
00:02:17,050 --> 00:02:18,101
Will...
6
00:02:19,861 --> 00:02:21,394
- Mi?rt visznek el?
- Nem tudom.
7
00:02:23,927 --> 00:02:25,119
Gy?ny?r? vagy.
8
00:02:27,675 --> 00:02:30,106
Balszerencs?s, ha a v?leg?ny
a cerem?nia el?tt megl?tja az ar?t.
9
00:02:31,029 --> 00:02:32,603
Helyet! Engedjene
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, 3, part, 2, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en(3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,001 --> 00:00:08,993
I wager... ten years.
2
00:00:09,841 --> 00:00:12,071
I'll match ten years.
3
00:00:13,041 --> 00:00:14,679
Agreed.
4
00:00:17,561 --> 00:00:20,200
Wondering how it's played?
5
00:00:20,281 --> 00:00:22,078
- I understand.
- Liar!
6
00:00:22,161 --> 00:00:27,519
<i>(Will)</i> It's a game of deception. But your bet
includes all the dice, not just your own.
7
00:00:27,881 --> 00:00:30,793
- What are they wagering?
- Oh, the only thing we have.
8
00:00:30,881 --> 00:00:33,156
Years of service.
9
00:00:35,201 --> 00:00:39,240
- So any crew member can b
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, en, 2, part, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_en(2).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,361 --> 00:00:02,592
I'll match ten years.
2
00:00:03,562 --> 00:00:05,200
Agreed.
3
00:00:08,083 --> 00:00:10,723
Wondering how it's played?
4
00:00:10,804 --> 00:00:12,601
- I understand.
- Liar!
5
00:00:12,684 --> 00:00:18,043
It's a game of deception. But your bet
includes all the dice, not just your own.
6
00:00:18,405 --> 00:00:21,318
- What are they wagering?
- Oh, the only thing we have.
7
00:00:21,406 --> 00:00:23,682
Years of service.
8
00:00:25,727 --> 00:00:29,767
- So any crew member can be challenged?
- Aye. Anyone.
9
00:00:32,529 --> 00:00:35,169
I chal
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, gr, 5, part, 1, 2,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_gr(5).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,048 --> 00:01:29,048
Subtitles synced by
~~~~ emperor ~~~~
2
00:01:37,050 --> 00:01:39,006
?????!
3
00:01:39,490 --> 00:01:42,402
- ????? ????????? ????;
- ??? ????.
4
00:01:43,650 --> 00:01:45,720
????? ??????.
5
00:01:47,130 --> 00:01:50,281
??????? ??? ????? ???? ???? ??? ??
?????? ?? ??? ?? ???? ???? ?? ????.
6
00:01:50,370 --> 00:01:53,521
????? ????! ?????? ??
?? ??????! ??? ??????!
7
00:01:53,610 --> 00:01:56,966
??? ????? ?????? ??? ?? ??
??????? ??????! ?' ?????;
8
00:01:58,290 --> 00:02:01,088
????????? ??????????
?????, ?????? ????? ??????.
9
00:02:01,170
Subtitles for Dead Man Chest
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, man, chest, 2006, pl, 2, part, 1,
original filename: Pirates_of_the_Caribbean_Dead_Man_s_Chest_2006_pl(2).zip