Search Movie Subtitles results for dead girl by relevance:
- Dead Like Me [1x14] Rest in Peace.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x12] Nighthawks.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Dead Like Me [1x06] My Room.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Dead Like Me [1x09] Sunday Mornings.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Dead Like Me [1x07] Reaper Madness.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Dead Like Me [1x11] The Bicycle Thief.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x13] Vacation.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Dead Like Me [1x10] Business Unfinished.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Dead Like Me [1x05] Reaping Havoc.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x04] Reapercussions.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x03] Curious George.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Dead Like Me [1x02] Dead Girl Walking.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Dead Like Me [1x08] A Cook.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Dead Like Me [1x01] Pilot.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,173 --> 00:00:11,213
Episódio 1x14- Rest In Peace
[ Season Finale ]
2
00:00:11,248 --> 00:00:15,927
Tradução:
Leo_Fa e Du Sant'ana
3
00:00:15,962 --> 00:00:19,170
Revisão: -=Decipher=-
4
00:00:19,205 --> 00:00:24,090
Equipe SóSéries
5
00:01:12,572 --> 00:01:16,866
Você alguma vez teve um daqueles dias?
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,994
Não um daqueles. De outro tipo.
7
00:01:22,082 --> 00:01:26,459
O tipo de dia onde havia algo no ar,
8
00:01:26,586 --> 00:01:29,955
algo que estava no seu
c
- Dead Like Me 1x02 Dead girl walking.pdtv.xvid-sfm-VO.srt
- Dead Like Me 1x03 Curious George.srt
- Dead Like Me 1x07 Reaper madness.hdtv-sfm-VO.srt
- Dead Like Me 1x11 The Bicycle Thief.srt
- Dead Like Me 1x14 Rest in Peace.srt
- Dead Like Me 1x01 Pilot.VO.sub
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,599
<i>Everybody dies,</i>
<i>that's just the way it is.</i>
2
00:00:09,699 --> 00:00:12,500
<i>I'm told I'm not supposed</i>
<i>to argue or question</i>
3
00:00:12,599 --> 00:00:15,000
<i>or even try to understand.</i>
4
00:00:15,099 --> 00:00:19,300
<i>I'm told a lot these days</i>
<i>ever since my life was snuffed out</i>
5
00:00:19,399 --> 00:00:23,899
<i>by a toilet seat and I joined</i>
<i>the ranks of the undead.</i>
6
00:00:24,000 --> 00:00:27,399
<i>This is Rube, he's my boss,</i>
<i>he's undead too.</i>
7
00:00:27,500 --> 00:00:31,000
<i>He's the one
- The.Dead.Girl.2006.LiMiTED.DVDRi p.XviD-MDP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,616 --> 00:03:05,243
<i>Arden?</i>
2
00:03:12,458 --> 00:03:14,824
<i>Arden?</i>
3
00:03:14,894 --> 00:03:17,362
<i>Are you down there?</i>
4
00:03:24,170 --> 00:03:25,603
<i>Arden?</i>
5
00:03:32,278 --> 00:03:34,041
<i>Arden?</i>
6
00:04:06,145 --> 00:04:08,079
<i>All right.</i>
7
00:05:12,779 --> 00:05:14,246
Right there.
8
00:05:14,314 --> 00:05:16,680
<i>Ma'am,</i>
<i>please wait here.</i>
9
00:05:18,685 --> 00:05:21,176
<i>Oh, shit!</i>
10
00:05:23,523 --> 00:05:26,549
<i>Dispatch 27,</i>
<i>got an 1144--</i>
11
00:05:26,626 --> 00:05:29,094
What did the
- The.Dead.Girl.LIMITED.DVDSCR.XVi D-mVs.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,703 --> 00:01:23,043
Fata cea moartã
2
00:03:17,729 --> 00:03:20,023
-Eºti acolo?
3
00:03:41,513 --> 00:03:44,967
Strãinul
4
00:04:09,075 --> 00:04:12,109
-Gata.
5
00:05:15,410 --> 00:05:18,073
-Este chiar acolo.
-Doamnã, vã rugãm sã aºteptaþi aici.
6
00:05:21,956 --> 00:05:24,214
La naiba!
7
00:05:26,312 --> 00:05:29,343
-Dispecerat, avem o crimã aici.
8
00:05:29,344 --> 00:05:31,612
-Ce þi-au spus?
9
00:05:32,173 --> 00:05:34,503
-Nimic.
-Ai stat 25 de minute ºi nu s-a
10
00:05:34,504 --> 00:05:35,504
întâmplat nimic?
11
00:05:36,582 --> 00:05:4
- Dead Like Me [1x14] Rest in Peace.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x12] Nighthawks.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Dead Like Me [1x06] My Room.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Dead Like Me [1x09] Sunday Mornings.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Dead Like Me [1x07] Reaper Madness.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Dead Like Me [1x11] The Bicycle Thief.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x13] Vacation.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Dead Like Me [1x10] Business Unfinished.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Dead Like Me [1x05] Reaping Havoc.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Dead Like Me [1x04] Reapercussions.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- Dead Like Me [1x03] Curious George.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- Dead Like Me [1x02] Dead Girl Walking.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Dead Like Me [1x08] A Cook.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Dead Like Me [1x01] Pilot.DVDRip-ASD_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
14 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:04,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:08,173 --> 00:00:11,213
Episódio 1x14- Rest In Peace
[ Season Finale ]
2
00:00:11,248 --> 00:00:15,927
Tradução:
Leo_Fa e Du Sant'ana
3
00:00:15,962 --> 00:00:19,170
Revisão: -=Decipher=-
4
00:00:19,205 --> 00:00:24,090
Equipe SóSéries
5
00:01:12,572 --> 00:01:16,866
Você alguma vez teve um daqueles dias?
6
00:01:16,993 --> 00:01:19,994
Não um daqueles. De outro tipo.
7
00:01:22,082 --> 00:01:26,459
O tipo de dia onde havia algo no ar,
8
00:01:26,586 --> 00:01:29,955
algo que estava no seu
c
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:09:The Living Dead Girl.
00:02:15:I'll open it up for you.
00:03:30:What a mess!
00:03:33:You're telling me!|Chemical waste has to go somewhere.
00:03:36:They used to throw it in the river,|all the fish died.
00:03:41:Alright, lift.
00:04:05:- Here, put this on.|- What's this for?
00:04:08:There's gas down there.|It's everywhere.
00:04:12:There's no air flow.
00:04:15:I don't like this, Georges.
00:04:17:- What are you afraid of?|- I don't like corpses.
00:04:21:Go then, I'll do the job myself.
00:04:24:- What if we get caught?|- Who by, you idiot?
00:04:27:She's buried here|with her jewellery.
00:04:30:
- Lost Girl - 1x02 - Where There's A Will There's A Fae.HDTV.2HD.hu.srt
- Lost Girl - 1x04 - Faetal Attraction.HDTV.hu.srt
- Lost Girl - 1x01 - It's a Fae Fae Fae Fae World.HDTV.LOL.hu.srt
- Lost Girl - 1x08 - Vexed.HDTV.2HD.hu.srt
- Lost Girl - 1x05 - Dead Lucky.HDTV.2HD.hu.srt
- Lost Girl - 1x03 - Oh Kappa My Kappa.HDTV.2HD.hu.srt
- Lost Girl - 1x06 - Food for Thought.HDTV.2HD.hu.srt
- Lost Girl - 1x07 - ArachnoFaebia.HDTV.2HD.hu.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,736
- Oké.
- Csuklóspánt.
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,237
Igen.
3
00:00:05,238 --> 00:00:06,939
Csavarhúzó.
4
00:00:06,940 --> 00:00:09,508
Hmm.
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,078
Vécépumpa.
6
00:00:12,079 --> 00:00:13,879
Szigetelõ szalag.
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,983
Oh, de ari! Lampion.
8
00:00:16,984 --> 00:00:19,951
Azt hittem csak a
legszükségesebbeket vesszük meg.
9
00:00:19,952 --> 00:00:22,087
Tessék? Legszükségesebbek.
10
00:00:22,088 --> 00:00:24,355
Egy kis munkával,
11
00:00:24,356 --> 00:00:27,592
a mi kis kecónk
- Lost Girl - 1x03 - Oh Kappa My Kappa.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x01 - It's a Fae Fae Fae Fae World.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x07 - ArachnoFaebia.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x04 - Faetal Attraction.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x06 - Food for Thought.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x05 - Dead Lucky.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x02 - Where There's A Will There's A Fae.HDTV.2HD.en.srt
- Lost Girl - 1x08 - Vexed.HDTV.2HD.en.srt
6 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,718 --> 00:00:08,587
* When the morning comes *
2
00:00:08,655 --> 00:00:10,955
* and I don't want to
face the daylight *
3
00:00:11,023 --> 00:00:13,258
* when the morning comes *
4
00:00:13,326 --> 00:00:15,560
It's rude to stare, you know.
5
00:00:17,963 --> 00:00:19,398
I'm sorry.
6
00:00:19,465 --> 00:00:23,001
This is just so
incredibly weird for me.
7
00:00:23,068 --> 00:00:24,569
You have no idea.
8
00:00:24,637 --> 00:00:26,871
Why weird?
9
00:00:26,939 --> 00:00:28,873
Because you're the first person
10
00:00:28,941 --> 00:00:30,875
I've ever woken up nex
- The Living Dead Girl - (La Morte Vivante) - Fin - 25fps - 1982 - (ver 2).sub
- The Living Dead Girl - (La Morte Vivante) - Fin - 25fps - 1982.srt
2 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{271}{325}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{332}{337}W
{338}{343}WW
{344}{349}WWW
{350}{356}WWW.
{357}{362}WWW.D
{363}{368}WWW.DI
{369}{374}WWW.DIV
{375}{381}WWW.DIVX
{382}{387}WWW.DIVXF
{388}{393}WWW.DIVXFI
{394}{399}WWW.DIVXFIN
{400}{406}WWW.DIVXFINL
{407}{412}WWW.DIVXFINLA
{413}{418}WWW.DIVXFINLAN
{419}{424}WWW.DIVXFINLAND
{425}{431}WWW.DIVXFINLAND.
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.O
{438}{443}WWW.DIVXFINLAND.OR
{450}{462}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{469}{481}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{488}{521}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{521}{636}Suomentajat:Shewolf ja Hölökyn kölökyn|Oikoluku: Raabhimself
{3274}{3329}Avaan sinulle.
{5029}{5078}MikÃ
- Dead.Like.Me.S01E02.Dead.Girl.Walking.ws.DVDRip. XViD-FoV.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,600
<i>Todo el mundo muere.</i>
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,400
<i>Asà es.</i>
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,900
<i>Me dijeron que no debo
discutir, ni cuestionar...</i>
4
00:00:12,100 --> 00:00:13,900
<i>...ni tratar de comprender.</i>
5
00:00:14,300 --> 00:00:16,000
<i>Me han dicho muchas
cosas estos dÃas...</i>
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,800
<i>...desde que una tapa de inodoro de
una estación espacial me mató...</i>
7
00:00:20,100 --> 00:00:24,000
<i>...y me unà al reino de los no-muertos
convirtiéndome en una parca.</i>
8
00:00:24,600 --> 00:00:25,
- Dead Girl The.part1.tr.srt
- Dead Girl The.part2.tr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,713 --> 00:01:22,454
ÃLÃ KIZ
2
00:01:22,453 --> 00:01:34,646
Ãeviri: muhay jr ve muhay
3
00:03:04,888 --> 00:03:06,114
Arden?
4
00:03:13,458 --> 00:03:15,824
Arden?
5
00:03:15,894 --> 00:03:18,362
Aþaðýda mýsýn?
6
00:03:25,170 --> 00:03:26,603
Arden?
7
00:03:33,278 --> 00:03:35,041
Arden?
8
00:03:40,191 --> 00:03:43,998
YABANCI
9
00:04:07,145 --> 00:04:09,079
Tamam.
10
00:05:13,779 --> 00:05:15,246
Ãurada.
11
00:05:15,314 --> 00:05:17,680
Hanýmefendi, lütfen burada bekleyin.
12
00:05:19,685 --> 00:05:22,176
Kahretsin!
13
00:05:24,523 --> 00:0
- the.dead.girl.2006.limited.dvdri p.xvid-mdp.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,984 --> 00:01:21,038
"????? ????"
2
00:01:23,784 --> 00:01:31,857
????? ?????? ?"?
Niv851-? DrSub, Hentaiman
-zarzevski- ?????? ?????? ?"?
3
00:03:04,021 --> 00:03:05,122
.????
4
00:03:13,281 --> 00:03:14,547
?????
5
00:03:15,534 --> 00:03:17,372
??? ?? ????
6
00:03:24,919 --> 00:03:26,213
.????
7
00:03:38,767 --> 00:03:42,811
- ???? -
8
00:05:13,288 --> 00:05:14,275
.????? ??
9
00:05:14,702 --> 00:05:16,455
,?????
??? ???
10
00:05:19,878 --> 00:05:21,329
.??????
11
00:05:24,467 --> 00:05:27,276
,??? 27
.?? ??? ??? ????? 1144
12
00:05:27,470 --> 00:05
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
????? ?????
2
00:03:42,501 --> 00:03:44,501
? ?????
3
00:05:15,200 --> 00:05:16,500
???? ????!
4
00:05:16,800 --> 00:05:19,503
????? ??? ??? ????
5
00:05:21,504 --> 00:05:22,504
?????!
6
00:05:29,505 --> 00:05:31,005
?? ??? ??????
7
00:05:31,806 --> 00:05:33,006
??????!
8
00:05:33,107 --> 00:05:35,007
25 ????? ??? ??? ??? ????? ???????
9
00:05:36,208 --> 00:05:37,508
??????? ??? ????? ???????!
10
00:05:39,000 --> 00:05:41,509
-??? ?????? ??????? ?????????!
-??? ???? ?????? ?? ????????
11
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
??? ?????? ??????!
1
- The.Dead.Girl.2006.LiMiTED.DVDRi p.XviD-MDP.srt
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,896 --> 00:01:06,798
2
00:01:41,634 --> 00:01:43,158
3
00:03:03,616 --> 00:03:05,243
Arden?
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,824
Arden?
5
00:03:14,894 --> 00:03:17,362
Eºti acolo?
6
00:03:24,170 --> 00:03:25,603
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,041
8
00:04:06,145 --> 00:04:08,079
Gata.
9
00:05:12,779 --> 00:05:14,246
Este chiar acolo.
10
00:05:14,314 --> 00:05:16,680
Doamnã, vã rugãm sã aºteptaþi aici.
11
00:05:18,685 --> 00:05:21,176
La naiba!
12
00:05:23,523 --> 00:05:26,549
Dispecerat, avem o crimã aici.
13
00:05:26,626 --> 00:05:29,094
Ce þi-au
- The Living Dead Girl - (La Morte Vivante) - Eng - 23,976fps - 1982.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,767 --> 00:00:21,477
The Living Dead Girl.
2
00:02:19,127 --> 00:02:21,322
I´ll open up for you.
3
00:03:29,327 --> 00:03:31,283
What a mess!
4
00:03:31,327 --> 00:03:34,876
Yeah, but chemical waste
has to go somewhere.
5
00:03:34,927 --> 00:03:38,920
They used to throw it in the river,
but all the fish died.
6
00:03:39,927 --> 00:03:41,918
Alright, lift.
7
00:04:02,327 --> 00:04:05,558
- Here, put this on.
- What´s this for?
8
00:04:05,607 --> 00:04:09,077
There´s gas down there.
It´s everywhere.
9
00:04:09,927 --> 00:04:12,077
There´s no airflow.
10
00:04:1
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,574 --> 00:01:20,535
LA CHICA MUERTA
2
00:02:53,640 --> 00:02:56,108
RESERVADA
3
00:03:03,583 --> 00:03:05,107
<i>Arden.</i>
4
00:03:12,792 --> 00:03:14,817
<i>Arden.</i>
5
00:03:15,128 --> 00:03:17,289
<i>?Est?s all? abajo?</i>
6
00:03:38,151 --> 00:03:42,247
EL DESCONOCIDO
7
00:04:06,479 --> 00:04:07,741
Listo.
8
00:04:42,782 --> 00:04:47,116
RESERVADA
9
00:05:12,945 --> 00:05:16,312
- All?.
- ?Por aqu?, se?ora?
10
00:05:19,218 --> 00:05:20,207
?Mierda!
11
00:05:23,556 --> 00:05:26,491
<i>Central, aqu? 27.
Necesito un m?dico forense.</i>
12
00:05:26,559
- The.Dead.Girl.2006.LiMiTED.DVDRi p.XviD-MDP.en.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,896 --> 00:01:06,798
[pigeon cooing]
2
00:01:41,634 --> 00:01:43,158
[bird crying out]
3
00:03:03,616 --> 00:03:05,243
(Mother)
Arden?
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,824
(female voice)
Arden?
5
00:03:14,894 --> 00:03:17,362
Are you down there?
6
00:03:24,170 --> 00:03:25,603
Arden?
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,041
Arden?
8
00:04:06,145 --> 00:04:08,079
(Mother)
All right.
9
00:05:12,779 --> 00:05:14,246
Right there.
10
00:05:14,314 --> 00:05:16,680
(officer No. 1)
Ma'am,
please wait here.
11
00:05:18,685 --> 00:05:21,176
Oh, shit!
12
00:05:23,523 --> 00:05:
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,896 --> 00:01:06,798
[pigeon cooing]
2
00:01:41,634 --> 00:01:43,158
[bird crying out]
3
00:03:03,616 --> 00:03:05,243
(Mother)
Arden?
4
00:03:12,458 --> 00:03:14,824
(female voice)
Arden?
5
00:03:14,894 --> 00:03:17,362
Are you down there?
6
00:03:24,170 --> 00:03:25,603
Arden?
7
00:03:32,278 --> 00:03:34,041
Arden?
8
00:04:06,145 --> 00:04:08,079
(Mother)
All right.
9
00:05:12,779 --> 00:05:14,246
Right there.
10
00:05:14,314 --> 00:05:16,680
(officer No. 1)
Ma'am,
please wait here.
11
00:05:18,685 --> 00:05:21,176
Oh, shit!
12
00:05:23,523 --> 00:05:
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,808--> 00:02:58,145
"Committed."
2
00:03:05,586--> 00:03:06,686
Arden?
3
00:03:14,802--> 00:03:15,902
Arden?
4
00:03:17,000--> 00:03:18,800
These there?
5
00:03:26,275--> 00:03:27,575
Arden?
6
00:03:34,960--> 00:03:36,349
Arden?
7
00:03:40,174--> 00:03:44,446
THE STRANGER
8
00:04:08,501--> 00:04:09,701
He/she walks there.
9
00:05:14,832--> 00:05:15,932
There even.
10
00:05:16,210--> 00:05:17,891
My lady, for here?
11
00:05:21,275--> 00:05:22,756
Shit...
12
00:05:25,872--> 00:05:28,707
Central, of here 27, I need
of an I medicate jurist.
13
00:05:28,947
- The Dead Girl (2006) Xvid Nadadouro.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,059 --> 00:03:07,686
Arden?
2
00:03:14,901 --> 00:03:17,268
Arden?
3
00:03:17,338 --> 00:03:19,806
Are you down there?
4
00:03:26,614 --> 00:03:28,047
Arden?
5
00:03:34,722 --> 00:03:36,486
Arden?
6
00:04:08,591 --> 00:04:10,525
All right.
7
00:05:15,229 --> 00:05:16,696
Right there.
8
00:05:16,764 --> 00:05:19,130
Ma'am,
please wait here.
9
00:05:21,135 --> 00:05:23,626
Oh, shit!
10
00:05:25,973 --> 00:05:28,999
Dispatch 27,
got an 1144--
11
00:05:29,076 --> 00:05:31,545
What did they
say to you?
12
00:05:31,613 --> 00:05:33,376
Nothing.
13
00:05:33
There are more subtitles available for Dead Girl
Click here to view them