Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Dead End 2003 Limited Done by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,209 --> 00:00:28,006
-Sabe como a mamãe odeia atrasos.
-Eu disse que...
2
00:00:28,211 --> 00:00:31,203
devÃamos ter saÃdo mais cedo.
à a mesma coisa todo ano.
3
00:00:31,414 --> 00:00:34,144
à sempre: ''Cadê meus sapatos
azuis, querido?''
4
00:00:34,350 --> 00:00:36,978
Ou: ''Pai, não acho meu
CD do MariIyn Bronson.''
5
00:00:37,387 --> 00:00:39,753
-Ã MariIyn Manson.
-Não importa o nome deIa.
6
00:00:39,956 --> 00:00:43,016
-EIa é um cara, pai.
-MariIyn? Um cara?
7
00:00:45,261 --> 00:00:47,525
Onde é que esse mundo vai parar?
8
00:00:57,540 --> 00:01:00,998
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26:000 --> 00:00:28:000
-Tudod hogy anya utálja amikor kések.
-Megmondtam...
2
00:00:28:200 --> 00:00:31:200
hogy hamarabb kellett volna elindulni.
Minden évben ugyanez történik.
3
00:00:31:400 --> 00:00:34:120
Mindig: ''Hol van a
kék cipõm, drágám?''
4
00:00:34:320 --> 00:00:36:960
Vagy: ''Apu, nem találom a
Marilyn Bronson CD-met.''
5
00:00:37:360 --> 00:00:39:720
-Marilyn Manson.
-Bármi is a lány neve.
6
00:00:39:880 --> 00:00:43:000
-à egy férfi, apu.
-Marilyn? Férfi?
7
00:00:45:240 --> 00:00:47:520
Hova tart a világ?
8
00:01:57:640 --> 00:01:59:920
-Oh,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{450}Napisy wykona?:|HASH^DEUS
{455}{590}Poprawki: Kokawa?
{610}{690}-Wiesz, ?e mama nie lubi jak si? sp??niam.|-M?wi?em Ci...
{692}{767}...powinni?my wyjecha? wcze?niej.|Ka?dego roku to samo.
{769}{837}Zawsze to samo: "Gdzie s? moje|niebieskie buciki kochanie?"
{839}{905}albo: "Tato, nie mog? znale??|p?yty Marilyna Bronsona."
{912}{971}-Marilyna Mansona.|-Niewa?ne.
{973}{1050}-To jest facet, tato.|-Marilyn? Facet?
{1101}{1158}Gdzie ten ?wiat zmierza?
{2830}{2894}-O rany...|-Wszystko w porz?dku kochanie?
{2902}{2938}Tak.
{3491}{3526}Tato! Tato!
{3724}{3786}O Bo?e!
{3801}{3843}M?j Bo?e, co si? sta?o?
{3844}{3894}-Jeszcze nie dojecha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{60}{112}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{118}{123}W
{124}{129}WW
{130}{135}WWW
{136}{141}WWW.
{142}{147}WWW.D
{148}{153}WWW.DI
{154}{159}WWW.DIV
{160}{165}WWW.DIVX
{166}{171}WWW.DIVXF
{172}{177}WWW.DIVXFI
{178}{183}WWW.DIVXFIN
{184}{189}WWW.DIVXFINL
{190}{195}WWW.DIVXFINLA
{196}{201}WWW.DIVXFINLAN
{202}{207}WWW.DIVXFINLAND
{208}{213}WWW.DIVXFINLAND.
{214}{219}WWW.DIVXFINLAND.O
{220}{225}WWW.DIVXFINLAND.OR
{232}{243}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{250}{261}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{268}{300}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{301}{422}Suomentajat: tomik, battle royale,|hulivili, homer101, jasi7777, Haunted.
{423}{510}Oikoluku: Hietmokko.
{626
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,009 --> 00:00:28,000
-You know Mom hates when I'm Iate.
-I toId you...
2
00:00:28,211 --> 00:00:31,203
we shouId have Ieft earIier.
It's the same damn thing every year.
3
00:00:31,414 --> 00:00:34,144
It's aIways: ''Where are my
bIue shoes, dear?''
4
00:00:34,350 --> 00:00:36,978
Or: ''Dad, I can't find
my MariIyn Bronson CD.''
5
00:00:37,387 --> 00:00:39,753
-MariIyn Manson.
-Whatever her name is.
6
00:00:39,956 --> 00:00:43,016
-She's a guy, dad.
-MariIyn? A guy?
7
00:00:45,261 --> 00:00:47,525
What's the worId coming to?
8
00:01:57,667 --> 00:01:59,931
-Oh, boy...
-A
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,340 --> 00:00:28,137
- Sabes como a mamã odeia atrasos.
- Eu disse que...
2
00:00:28,342 --> 00:00:31,334
...devÃamos ter saÃdo mais cedo.
à sempre a mesma coisa, todos os anos.
3
00:00:31,445 --> 00:00:34,375
à sempre: "onde estão os meus
sapatos azuis, querido?"
4
00:00:34,481 --> 00:00:37,309
Ou, "Pai, não encontro meu CD
da Marilyn Bronson."
5
00:00:37,517 --> 00:00:39,883
- Ã Marilyn Manson.
- Ou isso!
6
00:00:39,987 --> 00:00:43,547
- Ela é um homem, pai.
- Marilyn? Um homem?!
7
00:00:46,392 --> 00:00:47,856
Onde é que este mundo vai parar?
8
00:01:57,798
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{450}Napisy wykona?:|HASH^DEUS
{455}{590}Poprawki: Kokawa?
{610}{690}-Wiesz, ?e mama nie lubi jak si? sp??niam.|-M?wi?em Ci...
{692}{767}...powinni?my wyjecha? wcze?niej.|Ka?dego roku to samo.
{769}{837}Zawsze to samo: "Gdzie s? moje|niebieskie buciki kochanie?"
{839}{905}albo: "Tato, nie mog? znale??|p?yty Marilyna Bronsona."
{912}{971}-Marilyna Mansona.|-Niewa?ne.
{973}{1050}-To jest facet, tato.|-Marilyn? Facet?
{1101}{1158}Gdzie ten ?wiat zmierza?
{2830}{2894}-O rany...|-Wszystko w porz?dku kochanie?
{2902}{2938}Tak.
{3491}{3526}Tato! Tato!
{3724}{3786}O Bo?e!
{3801}{3843}M?j Bo?e, co si? sta?o?
{3844}{3894}-Jeszcze nie dojecha
Subtitles for Dead End 2003 Limited Done
keywords: dead, end, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, done,
original filename: Dead End (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,235 --> 00:00:28,195
- Biliyorsun, annem geç kalmamdan nefret ediyor.
- Daha erken...
2
00:00:28,445 --> 00:00:31,406
...çýkmalýyýz, demiþtim.
Her sene ayný lanet þey.
3
00:00:31,657 --> 00:00:34,368
Her zaman: "Mavi ayakkabýlarým
nerede caným?"
4
00:00:34,618 --> 00:00:37,162
Veya: "Baba, Marilyn Bronson
CD'mi bulamýyorum."
5
00:00:37,663 --> 00:00:39,998
- Marilyn Manson.
- Kadýnýn adý her neyse.
6
00:00:40,207 --> 00:00:43,252
- O erkek baba.
- Marilyn? Erkek mi?
7
00:00:45,546 --> 00:00:47,756
Dünya bu hale mi geldi?
8
00:01:57,951 --> 00:02:00,162
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,009 --> 00:00:28,000
- Sabes que mamá odia cuando llego tarde.
- Ya te dije...
2
00:00:28,211 --> 00:00:31,203
...que debemos salir temprano.
Es lo mismo todos los años.
3
00:00:31,414 --> 00:00:34,144
Siempre es: "¿Dónde están mis
zapatos azules, querida?"
4
00:00:34,350 --> 00:00:36,978
O: "Papá, no encuentro
mi CD de Marilyn Bronson".
5
00:00:37,387 --> 00:00:39,753
- Marilyn Manson.
- Como se llame.
6
00:00:39,956 --> 00:00:43,016
- Ella es un tipo, papá.
- ¿Marilyn? ¿Un tipo?
7
00:00:45,261 --> 00:00:47,525
¿Qué clase de mundo es este?
8
00:01:57,667 --> 0