Search Movie Subtitles results for de wisselwachter by relevance:
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,570
Jos Stelling Film Production presents
2
00:00:27,260 --> 00:00:31,250
The Pointsman
(Acarul)
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,620
Bazat pe o nuvelã
de Jean-Paul Franssens
4
00:17:58,450 --> 00:18:01,140
A îngheþat?
5
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
Aduc o pãturã.
6
00:18:16,710 --> 00:18:18,670
Eu eram.
7
00:18:36,850 --> 00:18:39,100
E o femeie în patul tãu.
8
00:18:44,300 --> 00:18:46,340
Asta e ceva...
9
00:19:07,600 --> 00:19:09,620
De unde a apãrut?
10
00:19:20,290 --> 00:19:22,570
Cum o cheamã?
11
00:19:24,160 --> 00:19:26,080
Dego
- Jos_Stelling_-_De_Wisselwachter_1986.pl.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{675}{775}ZWROTNICZY
{26955}{27022}Zamarz³?
{27031}{27079}Przyniosê koc.
{27412}{27461}To tylko ja.
{27915}{27971}W twoim ³ó¿ku jest kobieta
{28684}{28734}Sk¹d ona jest?
{29001}{29058}Jak ma na imiê?
{29098}{29146}To cudzoziemka...
{29158}{29213}Kto?
{29221}{29271}Cudzoziemka.
{29512}{29562}Wiem, kim ona jest.
{30124}{30187}Mia³em kiedyŠprzyjaciela.
{30216}{30273}Pewnej nocy...
{30273}{30367}wzi¹³ wszystkie pieni¹dze jakie mia³...
{30419}{30477}i wyszed³ z domu.
{30500}{30546}Ulice i...
{30546}{30583}rynki...
{30583}{30649}by³y puste.
{30787}{30839}Doszed³ do wielkiego domu...
{30839}{30906}który czêsto przedtem
- De-Wisselwachter-(1986)-bg .srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,780 --> 00:00:11,820
"ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
ïðåäñòà âÿ
2
00:00:12,530 --> 00:00:15,050
Ãæèì âà à Ãåð Ãóä
3
00:00:16,680 --> 00:00:19,970
Ãòåôà Ãè Ãñêîôèð
4
00:00:21,140 --> 00:00:24,840
Ãæîà Ãðà éêà ìï, Ãîñ äå Ãà ó
è Ãîà âà à Ãîðò
5
00:00:26,210 --> 00:00:30,000
âúâ ôèëìÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:31,770 --> 00:00:34,770
ïî åäÃîèìåÃÃà òà Ãîâåëà ÃÃ
Ãà Ã-Ãîë Ãðà ÃñåÃñ
7
00:00:37,720 --> 00:00:40,840
ñöåÃà ðèñòè:
Ãåîðã Ãðþêìà Ãñ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,280 --> 00:00:12,320
Jos Stelling Film Production
presents
2
00:00:27,010 --> 00:00:31,000
THE POINTSMAN
3
00:00:32,070 --> 00:00:35,370
Based on the novel by
Jean-Paul Franssens
4
00:17:58,200 --> 00:18:00,890
Frozen?
5
00:18:01,250 --> 00:18:03,150
I'll bring a blanket...
6
00:18:16,460 --> 00:18:18,420
That's me...
7
00:18:36,600 --> 00:18:38,850
There is a woman in your bed...
8
00:18:44,050 --> 00:18:46,090
That's something...
9
00:19:07,350 --> 00:19:09,370
Where is she from?
10
00:19:20,040 --> 00:19:22,320
What's her name?
11
00:19:23,910 --> 00:19:25,8
- De_Wisselwachter_DVDRip_ma a_DivX5.en.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,570
Jos Stelling Film Production presents
2
00:00:27,260 --> 00:00:31,250
The Pointsman
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,620
based on the novel by Jean-Paul Franssens
4
00:17:58,450 --> 00:18:01,140
Frozen?
5
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
I'll bring a blanket
6
00:18:16,710 --> 00:18:18,670
That's me
7
00:18:36,850 --> 00:18:39,100
There is a woman in your bed
8
00:18:44,300 --> 00:18:46,340
That's something...
9
00:19:07,600 --> 00:19:09,620
Where is she from?
10
00:19:20,290 --> 00:19:22,570
What's her name?
11
00:19:24,160 --> 00:19:26,080
Degouta
- De_Wisselwachter_DVDRip_ma a_DivX5.ru.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,570
"??? ???????? ????? ????????" ????????????
2
00:00:13,280 --> 00:00:16,300
???? ??? ??? ?????
3
00:00:17,430 --> 00:00:20,720
??????? ????????
4
00:00:21,890 --> 00:00:26,090
???? ?????????, ????? ?? ??? ? ??? ??? ????
5
00:00:27,260 --> 00:00:31,250
? ?????? "??????????"
6
00:00:32,320 --> 00:00:35,620
?? ??????????? ??????? ????-???? ??????????
7
00:00:37,970 --> 00:00:41,090
?????? ????????:
????? ????????, ???? ?? ????? ? ??? ????????
8
00:01:26,950 --> 00:01:30,190
???????? ??? ????????
9
00:17:58,450 --> 00:18:01,140
???????
10
00:18:01,500
- De Wisselwachter.srt
- De Wisselwachter (1986) bg.srt
2 file(s), added on: 2010-04-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,530 --> 00:00:12,570
"Ãîñ ÃòåëèÃã Ãèëì Ãðîäà êøúÃ" ïðåäñòà âÿ
2
00:00:13,280 --> 00:00:16,300
Ãæèì Ãà à Ãåð Ãîóäå
3
00:00:17,430 --> 00:00:20,720
Ãòåôà Ãè Ãñêîôèåð
4
00:00:21,890 --> 00:00:26,090
Ãæîà Ãðà à éêà ìï, Ãîñå äå Ãà ó, Ãîà Ãà à Ãîðò
5
00:00:27,260 --> 00:00:31,250
âúâ ôèëìÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:32,320 --> 00:00:35,620
ïî îäÃîèìåÃÃà òà Ãîâåëà ÃÃ
Ãà Ã-Ãîë Ãðà ÃñåÃñ
7
00:00:37,970 --> 00:00:41,090
ñöåÃà ðèé:
Ãîðæ ÃðþãìÃ