Search Movie Subtitles results for day of the dead pt by relevance:
- Day.Of.The.Dead.2008.STV.DVDRiP.Xv iD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Revis?o e ajustes:
Reni - 01/03/2008
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Resync: euler10
3
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
4
00:02:15,243 --> 00:02:17,379
-Ouch!
-Sinto muito, sinto muito.
5
00:02:20,048 --> 00:02:21,082
N?o se preocupe,
tenho o outro p?.
6
00:02:28,658 --> 00:02:30,193
Agora?
7
00:02:30,993 --> 00:02:32,695
-Voc? gosta?
-Atrapalha.
8
00:02:32,895 --> 00:02:36,767
-Me diga o que voc? gosta.
-Acabei de fazer.
9
00:02:47,212 --> 00:02:49,514
Diga que n?o est?
aprendendo isto dele.
10
00:02:52,350 --> 00:02:53,985
Me
- Day.Of.The.Dead.2008.DVDRip.Xvid.T FE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
2
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Merda, merda... desculpa, desculpa.
3
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Est? tudo bem, tenho ainda outro.
4
00:02:28,249 --> 00:02:29,184
Devagar...
5
00:02:29,784 --> 00:02:30,786
Gostas?
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,557
Diz-me que gostas.
Acabei de o dizer.
7
00:02:46,701 --> 00:02:49,303
Por favor diz-me que n?o est?s a
tentar fazer como ele.
8
00:02:51,939 --> 00:02:53,974
Eu quero que seja especial...
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,386
Que badalhoquice!
10
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Vamos explorar.
- Day.Of.The.Dead.2008.DVDRip.Xvid-T FE.[sharethefiles.com].srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
2
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Merda, merda... desculpa, desculpa.
3
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Est? tudo bem, tenho ainda outro.
4
00:02:28,249 --> 00:02:29,184
Devagar...
5
00:02:29,784 --> 00:02:30,786
Gostas?
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,557
Diz-me que gostas.
Acabei de o dizer.
7
00:02:46,701 --> 00:02:49,303
Por favor diz-me que n?o est?s a
tentar fazer como ele.
8
00:02:51,939 --> 00:02:53,974
Eu quero que seja especial...
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,386
Que badalhoquice!
10
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Vamos explorar.
- Day of the Dead (2008).srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
2
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Dem?nios!, sinto muito, sinto muito.
3
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
N?o se preocupe, tenho o outro p?.
4
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Hei, agora?
5
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Voc? gosta?
-Atrapalha
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que voc? gosta.
-Acabei de fazer.
7
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que n?o
esta aprendendo isto dele.
8
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Me prometa que ? especial?
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,986
? nojento!
10
00:03:07,3
- Day.Of.The.Dead.2008.DVDRip.Xvid.T FE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
2
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Merda, merda... desculpa, desculpa.
3
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Est? tudo bem, tenho ainda outro.
4
00:02:28,249 --> 00:02:29,184
Devagar...
5
00:02:29,784 --> 00:02:30,786
Gostas?
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,557
Diz-me que gostas.
Acabei de o dizer.
7
00:02:46,701 --> 00:02:49,303
Por favor diz-me que n?o est?s a
tentar fazer como ele.
8
00:02:51,939 --> 00:02:53,974
Eu quero que seja especial...
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,386
Que badalhoquice!
10
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Vamos explorar.
- Day of the Dead 2008 DVDSCR.UV.DEEJAYSMILE.WMV.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Cr?ditos: Dead Men & Paul Vono
2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Dem?nios!, sinto muito, sinto muito.
4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
N?o se preocupe, tenho o outro.
5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Agora que?
6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Voc? gosta?
-Estraga
7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que voc?
gosta. -Acabo-o de fazer.
8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que n?o
estas tomando li??es dele.
9
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Promete-me que ? especial?.
- Candyman.Day.Of.The.Dead.DVD-RiP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,108 --> 00:02:24,077
CANDYMAN
DAY OF THE DEAD
2
00:05:08,942 --> 00:05:12,446
Daniel Robitaille era o meu trisavô.
3
00:05:13,146 --> 00:05:14,848
Ele era filho de um escravo.
4
00:05:15,415 --> 00:05:17,117
Apaixonou-se por uma mulher branca.
5
00:05:17,651 --> 00:05:21,154
Quando foram descobertos
uma multidão arrastou-o para o campo...
6
00:05:21,255 --> 00:05:22,956
e serraram a mão direita.
7
00:05:23,891 --> 00:05:27,528
Pegaram numa colmeia e cobriram
o seu corpo de mel.
8
00:05:28,262 --> 00:05:30,430
Um enxame de abelhas atacou-o e matou-o.
9
00:05:31,698 --
- day.of.the.dead.2.-.contagium.[dvd rip].[xvid].(osloskop.net).txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1175}{1200}OUTUBRO
{2075}{2125}Nada, nada mesmo.
{2125}{2150}Envie de novo.
{2150}{2225}Enviei mensagens de|Sarasota a Everglades...
{2225}{2300}e n?o recebi resposta.|N?o h? nada.
{2300}{2375}N?o h? ningu?m. Ao menos|ningu?m com um r?dio.
{2400}{2450}Ent?o, vamos pousar.|Usaremos o megafone.
{2450}{2525}Pousar? lsso n?o est?|no nosso contrato.
{2525}{2575}Esta ? a maior cidade|em 160Km.
{2575}{2625}Vamos dar-lhes|todas as chances.
{2625}{2700}-Minha Nossa Senhora.|-Pouse, John.
{2700}{2750}Eu posso pousar...
{2750}{2825}mas n?o vou sair daqui|e deixarei o motor ligado.
{2825}{2900}Ao pri
- Day.Of.The.Dead.2008.DVDRip.Xvid-T FE.[sharethefiles.com].srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
2
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Merda, merda... desculpa, desculpa.
3
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Est? tudo bem, tenho ainda outro.
4
00:02:28,249 --> 00:02:29,184
Devagar...
5
00:02:29,784 --> 00:02:30,786
Gostas?
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,557
Diz-me que gostas.
Acabei de o dizer.
7
00:02:46,701 --> 00:02:49,303
Por favor diz-me que n?o est?s a
tentar fazer como ele.
8
00:02:51,939 --> 00:02:53,974
Eu quero que seja especial...
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,386
Que badalhoquice!
10
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Vamos explorar.
- Day of the Dead 2008 DVDSCR.UV.DEEJAYSMILE.WMV.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Cr?ditos: Dead Men & Paul Vono
2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Dem?nios!, sinto muito, sinto muito.
4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
N?o se preocupe, tenho o outro.
5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Agora que?
6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Voc? gosta?
-Estraga
7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que voc?
gosta. -Acabo-o de fazer.
8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que n?o
estas tomando li??es dele.
9
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Promete-me que ? especial?.
- Carnivle.1x11.Day.Of.The.Dead.DVDRip.XviD-RiVER. srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,060 --> 00:01:45,227
- O corpo de Cristo.
- O corpo de Cristo.
2
00:02:20,932 --> 00:02:22,130
Não, não é.
3
00:02:58,720 --> 00:03:02,006
Ambos sabemos que é a única forma
de chegar ao rapaz.
4
00:03:03,683 --> 00:03:05,427
Entre.
5
00:03:11,900 --> 00:03:15,020
O Xerife está cá
para cobrar a percentagem dele.
6
00:03:39,135 --> 00:03:40,927
Que horas são?
7
00:03:40,971 --> 00:03:43,094
O Sol está quase a pôr-se.
8
00:03:43,139 --> 00:03:45,215
Dormiste todo o dia.
9
00:03:48,144 --> 00:03:50,220
- Tenho de ir.
- Não, não tens.
10
00:03:50,272 --> 00
- Candyman III - Day Of The Dead.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
.:Tradução NGF Team:.
by Rally
2
00:00:05,800 --> 00:00:10,801
Sincronia, revisão e detalhes:
Polly
3
00:00:10,801 --> 00:00:20,802
<i><b> >>> RED SKY FILMES <<<
http://www.redskyfilmes.blogspot.com</b></i>
4
00:01:04,690 --> 00:01:07,390
<i>"Doces...</i>
5
00:01:08,091 --> 00:01:10,091
<i>...para a...</i>
6
00:01:10,493 --> 00:01:11,493
<i>...doçura"</i>
7
00:05:08,332 --> 00:05:11,986
Daniel Robitaille era o meu trisavô.
8
00:05:12,716 --> 00:05:14,491
Ele era filho de um escravo.
9
00:05:15,082 --> 00:05:16,857
Apaixonou-se por uma mulher b
- Candyman III - Day Of The Dead.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,800
.:Tradução NGF Team:.
by Rally
2
00:00:05,800 --> 00:00:10,801
Sincronia, revisão e detalhes:
Polly
3
00:00:10,801 --> 00:00:20,802
<i><b> >>> RED SKY FILMES <<<
http://www.redskyfilmes.blogspot.com</b></i>
4
00:01:04,690 --> 00:01:07,390
<i>"Doces...</i>
5
00:01:08,091 --> 00:01:10,091
<i>...para a...</i>
6
00:01:10,493 --> 00:01:11,493
<i>...doçura"</i>
7
00:05:08,332 --> 00:05:11,986
Daniel Robitaille era o meu trisavô.
8
00:05:12,716 --> 00:05:14,491
Ele era filho de um escravo.
9
00:05:15,082 --> 00:05:16,857
Apaixonou-se por uma mulher b
- Day of the Dead (2008).srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
2
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Dem?nios!, sinto muito, sinto muito.
3
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
N?o se preocupe, tenho o outro p?.
4
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Hei, agora?
5
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Voc? gosta?
-Atrapalha
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que voc? gosta.
-Acabei de fazer.
7
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que n?o
esta aprendendo isto dele.
8
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Me prometa que ? especial?
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,986
? nojento!
10
00:03:07,3
- Day.Of.The.Dead.2008.DVDRip.Xvid.T FE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
2
00:02:14,635 --> 00:02:17,371
Merda, merda... desculpa, desculpa.
3
00:02:19,340 --> 00:02:21,074
Est? tudo bem, tenho ainda outro.
4
00:02:28,249 --> 00:02:29,184
Devagar...
5
00:02:29,784 --> 00:02:30,786
Gostas?
6
00:02:32,886 --> 00:02:36,557
Diz-me que gostas.
Acabei de o dizer.
7
00:02:46,701 --> 00:02:49,303
Por favor diz-me que n?o est?s a
tentar fazer como ele.
8
00:02:51,939 --> 00:02:53,974
Eu quero que seja especial...
9
00:03:04,251 --> 00:03:05,386
Que badalhoquice!
10
00:03:07,354 --> 00:03:09,323
Vamos explorar.
- Day of the Dead 2008 DVDSCR.UV.DEEJAYSMILE.WMV.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Cr?ditos: Dead Men & Paul Vono
2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Dem?nios!, sinto muito, sinto muito.
4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
N?o se preocupe, tenho o outro.
5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Agora que?
6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Voc? gosta?
-Estraga
7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que voc?
gosta. -Acabo-o de fazer.
8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que n?o
estas tomando li??es dele.
9
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Promete-me que ? especial?.
- Day Of The Dead ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Créditos: Dead Men & Paul Vono
Correção: Paul Vono 23_02_2008
2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Demônios!, sinto muito, sinto muito.
4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
Não se preocupe, tenho o outro pé.
5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Hei, agora?
6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Você gosta?
-Atrapalha
7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que você
gosta. -Acabei de fazer.
8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que não
esta aprendendo isto dele.
9
00:02:52,339 --> 00:02:53,974
Me prometa que é especial?
10
00:03:04,251 --> 0
- Day.Of.The.Dead.2008.STV.DVDRiP.Xv iD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,631 --> 00:00:55,865
Dia dos Mortos
2
00:02:16,636 --> 00:02:17,568
Merda. Merda.
3
00:02:17,637 --> 00:02:19,798
Desculpa.
Desculpa.
4
00:02:19,872 --> 00:02:22,397
Não faz mal.
Tenho outro.
5
00:02:22,475 --> 00:02:23,840
Está bem.
6
00:02:27,213 --> 00:02:28,612
Vai devagar.
7
00:02:28,681 --> 00:02:30,911
Segue-me.
8
00:02:30,983 --> 00:02:32,382
Gostas?
9
00:02:33,553 --> 00:02:36,113
Diz-me que gostas.
10
00:02:36,188 --> 00:02:38,554
Acabei de dizer.
11
00:02:47,467 --> 00:02:49,491
Por favor não me digas que anda a
ter lições com aquele Neanderta
- Day Of The Dead.DVDScr.ARROW.br.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:10,010
Créditos: Dead Men & Paul Vono
Correção: Paul Vono 23_02_2008
2
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS 2008 REMAKE
3
00:02:15,235 --> 00:02:17,371
-Aucchh
-Demônios!, sinto muito, sinto muito.
4
00:02:20,040 --> 00:02:21,074
Não se preocupe, tenho o outro pé.
5
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Hei, agora?
6
00:02:30,984 --> 00:02:32,686
-Você gosta?
-Atrapalha
7
00:02:32,886 --> 00:02:36,757
-Me diga que você
gosta. -Acabei de fazer.
8
00:02:47,201 --> 00:02:49,503
Por favor, me diga que não
esta aprendendo isto dele.
9
00:02:52,339 --
- Day.Of.The.Dead.2008.STV.DVDRiP.Xv iD-iNTiMiD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,631 --> 00:00:55,865
Dia dos Mortos
2
00:02:16,636 --> 00:02:17,568
Merda. Merda.
3
00:02:17,637 --> 00:02:19,798
Desculpa.
Desculpa.
4
00:02:19,872 --> 00:02:22,397
Não faz mal.
Tenho outro.
5
00:02:22,475 --> 00:02:23,840
Está bem.
6
00:02:27,213 --> 00:02:28,612
Vai devagar.
7
00:02:28,681 --> 00:02:30,911
Segue-me.
8
00:02:30,983 --> 00:02:32,382
Gostas?
9
00:02:33,553 --> 00:02:36,113
Diz-me que gostas.
10
00:02:36,188 --> 00:02:38,554
Acabei de dizer.
11
00:02:47,467 --> 00:02:49,491
Por favor não me digas que anda a
ter lições com aquele Neanderta
There are more subtitles available for Day Of The Dead Pt
Click here to view them